讀典故學英語,夠有趣?。?)

字號:

※ 讀典故學英語,夠有趣--(6)今天說螞蟻
    ANTS IN ONE'S PANTS
    如果僅從字面上看,這個短語即指『褲子里的螞蟻』。螞蟻怎么爬到褲子里去了呢,褲子里有螞蟻又會是怎樣的一種感覺呢?大家還是迷惑不解。
    這個短語的具體出處已無法考證,但有一種說法比較合乎情理,具有一定的說服力。據(jù)說很久以前探險家到荒山野嶺去探險的時候,為了防備猛獸的襲擊,做好了各種各樣的準備工作。他們帶上防身的武器,以防不測。但是他們怎么也沒有料到,猛獸對他們的威脅不大,因為這些野獸對這些不速之客也心存畏懼,早就逃之夭夭了。倒是草叢里的小昆蟲、螞蟻卻毫無顧忌地鉆進了他們的褲腳,在他們的身上亂爬。結果搞得這些探險家坐立不安,無所適從。逐漸地,ants in one's pants 便形成了一個固定短語,與漢語中的『坐立不安』、『急得像熱鍋上的螞蟻』等相對成趣。例如:
    Tom has got a ticket to the football match, but his father ordered him to write the composition at home. He has ants in his pants.
    大家先翻譯一下上面這個句子,另外大家還知道什么與ant有關的詞組或諺語呢?
    參考譯文:湯姆搞到了足球賽的票,但他父親讓他在家寫作文。他急得像熱鍋上的螞蟻。