糾正英語口語表達(dá)錯(cuò)誤(六)

字號(hào):

糾正英語口語表達(dá)錯(cuò)誤(六)
    Example 26:
    動(dòng)詞轉(zhuǎn)換釋例 --- “feel”與 “felt”
    有些學(xué)生不懂得如何轉(zhuǎn)換動(dòng)詞形式, 尤其是 “to feel”這個(gè)動(dòng)詞。它的過去式是“felt”,需要根據(jù)時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換相應(yīng)的形式。
    Many students often fail to conjugate the verb “to feel”when they should be using the past tense .The past tense of the verb “to feel ”is “felt”.
    Incorrect English: “On that day two years ago , I feel very happy.”
    Correct English: “On that day two years ago , I felt very happy.”
    Chinese: “兩年前的那天,我感到非常開心。”
    更多的例子: More examples:
    “When we heard about the tragedy , we felt terrible.”
    “On his daughter’s wedding day , he felt proud and excited to walk his daughter down the aisle of the church. ”
    Example 27:
    -ed與- ing
    學(xué)生們也經(jīng)?;煜癰ored”和“boring”,“excited”和“exciting”等等諸如此類的詞?!癇ored”和“excited”之類的詞常修飾事物給我們帶來上述的情緒。例如,如果一部電影不好看,它使我們感到無聊,我們就說我們“bored”;而導(dǎo)致我們“bored”情緒的事物是電影,所以我們說電影“boring”。
    Examples:
    “That movie is really boring. The plot is dull and I don’t like the characters. I was really bored while watching it.”
    Chinese: “那部電影很無聊, 情節(jié)枯燥, 我不喜歡其中的角色??催@部電影時(shí),我實(shí)在感到無聊?!?BR>    解釋:
    電影讓我“bored”它是一部 “boring”電影。
    “Climbing the Yellow Mountain is quite tiring. It took us six hours to reach the top. When we finally got there, I was extremely tired.”
    Chinese: 爬黃山很累。我們花了六個(gè)小時(shí)到了山頂。當(dāng)我們最后到達(dá)那里,我非常累。
    解釋:
    爬黃山讓我“tired”,它是“tiring”。
    “I am frightened at the speed at which AIDS is spreading in Africa. The statistics are rather frightening.”
    “Watching the flag-lowering ceremony at sunset on Tiananmen Square on National Day was really
    inspiring. I felt inspired.”
    “Watching Jackie Chan do martial arts always makes me excited. His movies are exciting.”
    Example 28:
    單詞(“vocabulary” 與“vocabulary words”)
    Incorrect English:
    “I want to learn more vocabularies.”
    Correct English:
    “I want to learn more vocabulary words.”
    Chinese:
    我想多學(xué)點(diǎn)單詞。
    解釋:
    “Vocabulary”意思是人們知道的、學(xué)到的和使用的詞,“單詞”應(yīng)譯成“vocabulary word”。
    Examples:
    “Considering he's only nine years old, he has an excellent vocabulary.”
    “This list of English vocabulary words is too advanced for first-year English students.”
    Example 29:
    開汽車/開飛機(jī)(“to drive”/ “to fly”)
    Incorrect English:
    “A pilot drives a plane.”
    Correct English:
    “A pilot flies a plane.”
    Chinese:
    飛行員開飛機(jī)。
    解釋:在漢語中,“to drive”和“to fly”都可以用來表示“開”的意思。學(xué)生們經(jīng)常把“to fly”誤說成“to drive”。在英文中,表示操作飛行物的動(dòng)作的時(shí)候,我們用“to fly”。
    Examples:
    “The pilot will fly the plane from Guangzhou to Sydney. ”
    “The ability to fly a helicopter is very useful in the military.”
    Other examples of uses of the verb “to fly”:
    “My son enjoys going to the park every Saturday to fly his kite.”
    “All schools in China fly the Chinese flag.”
    Example 30:
    人(“person”/“people”)
    Unnatural English:
    “These are five persons in each group.”
    Natural English:
    “These are five people in each group.”
    Chinese:
    每組有五個(gè)人。
    上面的第一個(gè)句子應(yīng)該說是對(duì)的??墒恰皃ersons”這個(gè)詞聽起來不是很自然。通常情況下,如果我們想用“person”的復(fù)數(shù)形式,應(yīng)當(dāng)用“people”而不是“persons”?!皃ersons”是很正式的詞,比如說,它經(jīng)常用于官方語言中。
    Explanation:
    The first sentence above is not wrong,but“persons”sounds a little unnatural. Generally if we want to use the plural of “person”, we say “people”, not “persons”. “Persons” is very formal and used, for example, in official language.
    Example:
    “These are thirty-four people in the freshman English class and twenty-eight people in the sophomore English class.”
    “My family has four people-my mother, father, and sister.”
    “A lot of people went to the dance at the student activity center on Friday night.”
    “Millions of people were killed in World War ll.”
    (formal use of “persons”) “Any person or persons littering on public property will be fined one thousand dollars.”