樣品、目錄Sample、Catalogue
實(shí)用例句
We are sending you some free samples.
我方寄給您一些免費(fèi)樣品。
As requested in your letter dated October 12, we sent you the samples by air parcel on October 20.
回復(fù)您在十月十二日的要求,我們?cè)谑仑ト沼每者\(yùn)包裹寄給您樣品。
We enclosed a copy of our latest catalogue, as requested in your letter of November 8.
回復(fù)您十一月八日的來(lái)函要求,隨信附上我們最新的目錄。
Four samples per each item were sent today via UPS Eepress.
我們已于今天將每款各四個(gè)樣品以UPS快遞寄出。
Please give us your specific inquiries upon examination of the above as we presume they will be received favorably in your market.
在檢視過(guò)以上的樣品后,請(qǐng)告知您的特別需求,相信必能符合市場(chǎng)的需求。
We are sure that these samples will meet your requirement.
我們確信此樣品會(huì)符合您的需求。
Enclosed is our new catalogue.
附件是我們新的型錄。
I have received your full set catalogue. I am very interested in your products.
我已收到貴公司所提供的整份目錄。我對(duì)貴公司的產(chǎn)品非常感興趣。
Thank you for the samples, which you sent to us on Sep.10.
謝謝您九月十日寄給我們的樣品。
We have received your catalogues, samples and price lists.
敝公司已收到貴公司的目錄、樣品和價(jià)格表。
Please let us know if our offer does not contain what you want in order to send you further samples.
假使我們的報(bào)價(jià)不包含您想知道的信息,煩請(qǐng)告知以便寄樣品給您。
We have effected shipment under your L/C No. 123 issued by City Bank.
我們已經(jīng)按照您在花旗銀行所開立編號(hào)123號(hào)信用狀規(guī)定裝船。
Please let me know ahead the amount if payment is required for the samples.
若樣品要收費(fèi),請(qǐng)事先告知。
回 覆Reply
實(shí)用例句
We are looking forward to your prompt reply.
我們期待您的立即回復(fù)。
We are looking forward to hearing from you soon.
我們期待盡快得到您的回復(fù)。
Please let us know your decision immediately.
請(qǐng)立即讓我們知道您的決定。
We have received your letter of March 3 about the quotation.
我們已經(jīng)收到您三月三日有關(guān)報(bào)價(jià)的信件。
I take great pleasure in receiving your offer letter dated September 10, 2003.
我很高興收到您二OO三年九月十日的報(bào)價(jià)。
Would you please tell us your suggestions within 10 days?
能請(qǐng)您讓我們?cè)谑靸?nèi)知道您的建議嗎?
Thank you for your order. We accept it and will dispatch the goods early August.
謝謝您的訂單。我們接受此訂單,并將于八月初交貨。
Please read the third paragraph of our letter No. 125 of August 5 so that you will get all the facts.
請(qǐng)閱讀敝公司八月五日編號(hào)125信件的第三段內(nèi)容,您就可以了解所有的事情。
Let me begin by thanking you for keeping me informed of your latest catalogue.
首先感謝您通知我有關(guān)貴公司的最新款型錄。
We have received your letter of July 25.
我們已經(jīng)收到您七月廿五日的信件。
Please answer promptly.
請(qǐng)立即回復(fù)。
We look forward to receiving your reply in acknowledgement of this letter.
我們期望能收到您有關(guān)于此事的回復(fù)。
Many thanks for your enquiry of Sep. 30 about our products.
感謝您九月卅日來(lái)函詢問(wèn)我方的產(chǎn)品。
In reply to your letter of March 15, We enclose a copy of our revised catalogue.
回復(fù)您三月十五日來(lái)函,我方附上一份我們更新的目錄。
All details are shown in our price list.
所有的細(xì)節(jié)都顯示在我方的價(jià)格明細(xì)中。
We are ready to supply any quantity of your order.
我方準(zhǔn)備好提供貴公司訂單所需之?dāng)?shù)量。
We are happy for your letter of Jan. 10 and are obliged to learn that you are interested in our products.
感謝您一月十日的來(lái)信,很高興知道你對(duì)我方的產(chǎn)品有興趣。
訂購(gòu)前Before order
實(shí)用例句
We are going to make an order.
我們打算下訂單。
We've settled the terms for the contract in general, and we are going to prepare to place an order.
我們大體上已將合約條款都談妥了,接著我們就要準(zhǔn)備下訂單了。
We are going to place an order. Please let us know what you can offer in this line as well as your sales terms, such as mode of payment, time of delivery, discount, etc.
我們欲訂購(gòu)。請(qǐng)告訴我方你們能提供什么樣的產(chǎn)品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。
I don't think we would make a good[bad] purchase.
我不認(rèn)為我們會(huì)用廉價(jià)[高價(jià)]購(gòu)買。
Samples must arrive in Hong Kong before the beginning of December, otherwise the goods are useless.
樣品必須在12月初以前送達(dá)香港,否則所訂貨物都將無(wú)效。
We regret that we are not in a position to accept your order.
站在我們的立場(chǎng),將無(wú)法接受您的訂單。
As we are booking heavy orders every day, we would advise your order without loss of time.
因?yàn)槲覀兠刻於冀拥椒浅6嗟挠唵?,我們建議您應(yīng)該不要猶豫立即訂購(gòu)。
Your orders have discontinued since the settlement of a claim you approved for the damaged goods of your order No. 9215.
自從通過(guò)貴公司索賠編號(hào)第9215號(hào)的訂單的損失后,貴公司的訂單就沒(méi)有再繼續(xù)了。
Once the order is confirmed, we need you to give us a pre-advice two weeks ahead your placing an order for we need to prepare the materials.
一旦訂單確認(rèn)后,請(qǐng)?jiān)谙掠唵蔚那皟芍茴A(yù)先通知我方,因?yàn)槲覀冃枰獪?zhǔn)備這張訂單的材料。
We are ready to place an order with you, but only one condition is that goods are confined to Taiwan.
我準(zhǔn)備向你們訂貨,但是的條件是,貨物只限賣給臺(tái)灣的公司。
已訂購(gòu)Make an order
實(shí)用例句
Thank you for your Order No. 1130-1.
謝謝您編號(hào)1130-1的訂單。
The Japanese are in the market for buying shoes.
日本人正想購(gòu)買鞋子。
We are pleased to receive your Order No. 1130-1 and confirm acceptance of it.
很高興接到貴公司編號(hào)1130-1的訂單,并確認(rèn)予以接受。
We have placed an order for the articles with the firm.
我們已向那家公司訂購(gòu)了這些物品。
Thank you for the samples, which you sent to us on June 20. We are pleased to place an order as specified on the enclosed order sheet.
謝謝您六月廿日寄給我們的樣品。我們很樂(lè)意訂購(gòu)隨信所附訂單詳列的貨品。
We have received your catalogue and price list, and now we
order the following goods at the prices named.
已收到你方目錄和價(jià)格表,現(xiàn)按照所標(biāo)示價(jià)格訂購(gòu)下列貨物。
Please notify us of the purchase number.
請(qǐng)告知我們訂單的編號(hào)。
We shall fulfill your order by November 30.
我們會(huì)在十一月卅日前完成您的訂單需求。
In reply to your letter of October 5 quoting us the prices of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet.
茲回復(fù)你方十月五日蘋果的報(bào)價(jià)函,現(xiàn)如所附訂單,敝公司欲下訂單。
The following products have been selected from your price list; please supply them to us immediately.
從貴公司的價(jià)格表中,我方已選購(gòu)以下的商品,請(qǐng)將商品立即提供給我方。
Please execute the following order according to your quotation
of Sep. 30.
請(qǐng)根據(jù)貴公司九月卅日所提供之報(bào)價(jià),執(zhí)行以下的訂單。
The quality of the Order No. 203 must be the same as your samples.
訂單編號(hào)203的商品質(zhì)量必須和你們的樣品一樣。
Please confirm receipt of the Order No. 203.
請(qǐng)確認(rèn)訂單編號(hào)203.
If this order is satisfactorily filled, we will place large orders with you.
如果這次訂購(gòu)令我方滿意,我方將會(huì)向貴公司下更大的訂單。
運(yùn) 送Delivery of goods
實(shí)用例句
Please inform us of the shipping date.
請(qǐng)通知我們裝船的日期。
Please ship the enclosed order immediately.
請(qǐng)立即安排所附訂單的出貨事宜。
Please tell us when our order will be shipped.
請(qǐng)告知我們的訂單何時(shí)會(huì)裝船。
Please also indicate the delivery time in your quotation sheet.
請(qǐng)?jiān)趫?bào)價(jià)單中注明交貨時(shí)間。
We are pleased to inform you that your order has been shipped.
我們?cè)诖送ㄖ挠唵我呀?jīng)運(yùn)送出貨了。
As the goods you ordered are now in stock, we will ship them without fail immediately.
因?yàn)橘F公司訂購(gòu)的商品尚有存貨,敝公司將立即安排出貨。
Your order for 300 doz. umbrellas will be shipped at the end of this month. You should receive them early next month.
您的三百支雨傘的訂單會(huì)在這個(gè)月底裝船出貨。您應(yīng)該會(huì)在下個(gè)月初收到這批貨。
We are pleased to place the following orders with you if you can guarantee shipment from Taipei to Seattle by November 10.
若貴公司能保證在十一月十日前將貨物由臺(tái)北運(yùn)至西雅圖,則我方樂(lè)于向你訂購(gòu)下列貨物。
In consideration of your difficulties, we will leave the L/C as it stands and effect shipment without asking for amendment.
考慮到你方的困難,我們將照原信用狀規(guī)定裝船,不要求修改。
The shipment date is approaching. It would be advisable for you to open the L/C covering your order No. 2986 so as to enable us to effect shipment within the stipulated time limit.
船期即將來(lái)臨,建議你們開立訂單編號(hào)2986的信用狀以便我方在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)裝船。
Please do your best to ship our goods by S. S. “Hope”.
請(qǐng)盡量以「希望」號(hào)輪船裝運(yùn)我方貨物。
It is due to arrive at Hong Kong on September 30 , and confirm by return that goods will be ready in time.
預(yù)計(jì)于九月卅日抵香港。請(qǐng)函覆確認(rèn),貨物將按時(shí)備妥。
Something unexpected compels us to seek your cooperation by advancing shipment of the goods under S/S No. 5691 from October. to July.
意外的情況迫使我們尋求你方配合,請(qǐng)將第5691號(hào)售貨確認(rèn)書里貨物裝運(yùn)期由十月份提前到七月。
The shipping documents are to be delivered to you against payment only.
裝運(yùn)單據(jù)將于付款后交至貴公司。
實(shí)用例句
We are sending you some free samples.
我方寄給您一些免費(fèi)樣品。
As requested in your letter dated October 12, we sent you the samples by air parcel on October 20.
回復(fù)您在十月十二日的要求,我們?cè)谑仑ト沼每者\(yùn)包裹寄給您樣品。
We enclosed a copy of our latest catalogue, as requested in your letter of November 8.
回復(fù)您十一月八日的來(lái)函要求,隨信附上我們最新的目錄。
Four samples per each item were sent today via UPS Eepress.
我們已于今天將每款各四個(gè)樣品以UPS快遞寄出。
Please give us your specific inquiries upon examination of the above as we presume they will be received favorably in your market.
在檢視過(guò)以上的樣品后,請(qǐng)告知您的特別需求,相信必能符合市場(chǎng)的需求。
We are sure that these samples will meet your requirement.
我們確信此樣品會(huì)符合您的需求。
Enclosed is our new catalogue.
附件是我們新的型錄。
I have received your full set catalogue. I am very interested in your products.
我已收到貴公司所提供的整份目錄。我對(duì)貴公司的產(chǎn)品非常感興趣。
Thank you for the samples, which you sent to us on Sep.10.
謝謝您九月十日寄給我們的樣品。
We have received your catalogues, samples and price lists.
敝公司已收到貴公司的目錄、樣品和價(jià)格表。
Please let us know if our offer does not contain what you want in order to send you further samples.
假使我們的報(bào)價(jià)不包含您想知道的信息,煩請(qǐng)告知以便寄樣品給您。
We have effected shipment under your L/C No. 123 issued by City Bank.
我們已經(jīng)按照您在花旗銀行所開立編號(hào)123號(hào)信用狀規(guī)定裝船。
Please let me know ahead the amount if payment is required for the samples.
若樣品要收費(fèi),請(qǐng)事先告知。
回 覆Reply
實(shí)用例句
We are looking forward to your prompt reply.
我們期待您的立即回復(fù)。
We are looking forward to hearing from you soon.
我們期待盡快得到您的回復(fù)。
Please let us know your decision immediately.
請(qǐng)立即讓我們知道您的決定。
We have received your letter of March 3 about the quotation.
我們已經(jīng)收到您三月三日有關(guān)報(bào)價(jià)的信件。
I take great pleasure in receiving your offer letter dated September 10, 2003.
我很高興收到您二OO三年九月十日的報(bào)價(jià)。
Would you please tell us your suggestions within 10 days?
能請(qǐng)您讓我們?cè)谑靸?nèi)知道您的建議嗎?
Thank you for your order. We accept it and will dispatch the goods early August.
謝謝您的訂單。我們接受此訂單,并將于八月初交貨。
Please read the third paragraph of our letter No. 125 of August 5 so that you will get all the facts.
請(qǐng)閱讀敝公司八月五日編號(hào)125信件的第三段內(nèi)容,您就可以了解所有的事情。
Let me begin by thanking you for keeping me informed of your latest catalogue.
首先感謝您通知我有關(guān)貴公司的最新款型錄。
We have received your letter of July 25.
我們已經(jīng)收到您七月廿五日的信件。
Please answer promptly.
請(qǐng)立即回復(fù)。
We look forward to receiving your reply in acknowledgement of this letter.
我們期望能收到您有關(guān)于此事的回復(fù)。
Many thanks for your enquiry of Sep. 30 about our products.
感謝您九月卅日來(lái)函詢問(wèn)我方的產(chǎn)品。
In reply to your letter of March 15, We enclose a copy of our revised catalogue.
回復(fù)您三月十五日來(lái)函,我方附上一份我們更新的目錄。
All details are shown in our price list.
所有的細(xì)節(jié)都顯示在我方的價(jià)格明細(xì)中。
We are ready to supply any quantity of your order.
我方準(zhǔn)備好提供貴公司訂單所需之?dāng)?shù)量。
We are happy for your letter of Jan. 10 and are obliged to learn that you are interested in our products.
感謝您一月十日的來(lái)信,很高興知道你對(duì)我方的產(chǎn)品有興趣。
訂購(gòu)前Before order
實(shí)用例句
We are going to make an order.
我們打算下訂單。
We've settled the terms for the contract in general, and we are going to prepare to place an order.
我們大體上已將合約條款都談妥了,接著我們就要準(zhǔn)備下訂單了。
We are going to place an order. Please let us know what you can offer in this line as well as your sales terms, such as mode of payment, time of delivery, discount, etc.
我們欲訂購(gòu)。請(qǐng)告訴我方你們能提供什么樣的產(chǎn)品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交貨日期、折扣等。
I don't think we would make a good[bad] purchase.
我不認(rèn)為我們會(huì)用廉價(jià)[高價(jià)]購(gòu)買。
Samples must arrive in Hong Kong before the beginning of December, otherwise the goods are useless.
樣品必須在12月初以前送達(dá)香港,否則所訂貨物都將無(wú)效。
We regret that we are not in a position to accept your order.
站在我們的立場(chǎng),將無(wú)法接受您的訂單。
As we are booking heavy orders every day, we would advise your order without loss of time.
因?yàn)槲覀兠刻於冀拥椒浅6嗟挠唵?,我們建議您應(yīng)該不要猶豫立即訂購(gòu)。
Your orders have discontinued since the settlement of a claim you approved for the damaged goods of your order No. 9215.
自從通過(guò)貴公司索賠編號(hào)第9215號(hào)的訂單的損失后,貴公司的訂單就沒(méi)有再繼續(xù)了。
Once the order is confirmed, we need you to give us a pre-advice two weeks ahead your placing an order for we need to prepare the materials.
一旦訂單確認(rèn)后,請(qǐng)?jiān)谙掠唵蔚那皟芍茴A(yù)先通知我方,因?yàn)槲覀冃枰獪?zhǔn)備這張訂單的材料。
We are ready to place an order with you, but only one condition is that goods are confined to Taiwan.
我準(zhǔn)備向你們訂貨,但是的條件是,貨物只限賣給臺(tái)灣的公司。
已訂購(gòu)Make an order
實(shí)用例句
Thank you for your Order No. 1130-1.
謝謝您編號(hào)1130-1的訂單。
The Japanese are in the market for buying shoes.
日本人正想購(gòu)買鞋子。
We are pleased to receive your Order No. 1130-1 and confirm acceptance of it.
很高興接到貴公司編號(hào)1130-1的訂單,并確認(rèn)予以接受。
We have placed an order for the articles with the firm.
我們已向那家公司訂購(gòu)了這些物品。
Thank you for the samples, which you sent to us on June 20. We are pleased to place an order as specified on the enclosed order sheet.
謝謝您六月廿日寄給我們的樣品。我們很樂(lè)意訂購(gòu)隨信所附訂單詳列的貨品。
We have received your catalogue and price list, and now we
order the following goods at the prices named.
已收到你方目錄和價(jià)格表,現(xiàn)按照所標(biāo)示價(jià)格訂購(gòu)下列貨物。
Please notify us of the purchase number.
請(qǐng)告知我們訂單的編號(hào)。
We shall fulfill your order by November 30.
我們會(huì)在十一月卅日前完成您的訂單需求。
In reply to your letter of October 5 quoting us the prices of apples, we are pleased to place an order as mentioned in the enclosed sheet.
茲回復(fù)你方十月五日蘋果的報(bào)價(jià)函,現(xiàn)如所附訂單,敝公司欲下訂單。
The following products have been selected from your price list; please supply them to us immediately.
從貴公司的價(jià)格表中,我方已選購(gòu)以下的商品,請(qǐng)將商品立即提供給我方。
Please execute the following order according to your quotation
of Sep. 30.
請(qǐng)根據(jù)貴公司九月卅日所提供之報(bào)價(jià),執(zhí)行以下的訂單。
The quality of the Order No. 203 must be the same as your samples.
訂單編號(hào)203的商品質(zhì)量必須和你們的樣品一樣。
Please confirm receipt of the Order No. 203.
請(qǐng)確認(rèn)訂單編號(hào)203.
If this order is satisfactorily filled, we will place large orders with you.
如果這次訂購(gòu)令我方滿意,我方將會(huì)向貴公司下更大的訂單。
運(yùn) 送Delivery of goods
實(shí)用例句
Please inform us of the shipping date.
請(qǐng)通知我們裝船的日期。
Please ship the enclosed order immediately.
請(qǐng)立即安排所附訂單的出貨事宜。
Please tell us when our order will be shipped.
請(qǐng)告知我們的訂單何時(shí)會(huì)裝船。
Please also indicate the delivery time in your quotation sheet.
請(qǐng)?jiān)趫?bào)價(jià)單中注明交貨時(shí)間。
We are pleased to inform you that your order has been shipped.
我們?cè)诖送ㄖ挠唵我呀?jīng)運(yùn)送出貨了。
As the goods you ordered are now in stock, we will ship them without fail immediately.
因?yàn)橘F公司訂購(gòu)的商品尚有存貨,敝公司將立即安排出貨。
Your order for 300 doz. umbrellas will be shipped at the end of this month. You should receive them early next month.
您的三百支雨傘的訂單會(huì)在這個(gè)月底裝船出貨。您應(yīng)該會(huì)在下個(gè)月初收到這批貨。
We are pleased to place the following orders with you if you can guarantee shipment from Taipei to Seattle by November 10.
若貴公司能保證在十一月十日前將貨物由臺(tái)北運(yùn)至西雅圖,則我方樂(lè)于向你訂購(gòu)下列貨物。
In consideration of your difficulties, we will leave the L/C as it stands and effect shipment without asking for amendment.
考慮到你方的困難,我們將照原信用狀規(guī)定裝船,不要求修改。
The shipment date is approaching. It would be advisable for you to open the L/C covering your order No. 2986 so as to enable us to effect shipment within the stipulated time limit.
船期即將來(lái)臨,建議你們開立訂單編號(hào)2986的信用狀以便我方在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)裝船。
Please do your best to ship our goods by S. S. “Hope”.
請(qǐng)盡量以「希望」號(hào)輪船裝運(yùn)我方貨物。
It is due to arrive at Hong Kong on September 30 , and confirm by return that goods will be ready in time.
預(yù)計(jì)于九月卅日抵香港。請(qǐng)函覆確認(rèn),貨物將按時(shí)備妥。
Something unexpected compels us to seek your cooperation by advancing shipment of the goods under S/S No. 5691 from October. to July.
意外的情況迫使我們尋求你方配合,請(qǐng)將第5691號(hào)售貨確認(rèn)書里貨物裝運(yùn)期由十月份提前到七月。
The shipping documents are to be delivered to you against payment only.
裝運(yùn)單據(jù)將于付款后交至貴公司。