Donald Trump, The Master of the Deal
The institutions that finance what I have, they happen to be in love with Donald Trump, but they’re not in love with me because I’m a 1)nice guy or anything. They’re in love with me because everything I’ve done has been a tremendous winner.
-- Donald Trump
For the last two decades, the name Donald Trump has become almost 2)synonymous with the New York City 3)skyline. And as the 1990s headed to the end of the millennium, he was there adding one of his latest Trump triumphs. It was almost as big as his ego. It was his latest deal. He had taken control of the old Gulf and Western Building and 4)turned it around. He gave it the Trump touch of gold, crystal and a skin of gleaming glass. He has taken over the 5)penthouse for himself and his family. From there, they can look out over the city he has conquered.
It wasn’t easy. Donald Trump was born across the East River in the Borough of Queens, into a middle-class family. When he graduated from the New York Military Academy in 1964, there were a lot of opportunities opening up for him.
May 4th, 1975, is a milestone in the life of Donald Trump’s deal-making. He called a press conference to announce that he had made a deal with the Hyatt chain to go into a partnership to rebuild the old Commodore. That was only part of his amazing deal. This unknown, 6)untried dealmaker applied for and received a 40-year tax 7)abatement from the City. Then, with Hyatt and the City in his corner, he made deals with banks and a prestigious private investment company, to give him 8)hefty loans. He still wasn’t finished. He then persuaded the City to accept his plan to cover the old concrete 9)facade of the Commodore with gleaming glass. The first master deal of his life became a whirlwind of successful negotiations, a pattern for the rest of his life.
His whirlwind behavior carried over to his romantic life. The stylish woman who had captivated the playboy was Ivana Zelnicek Skoumalova Vinclomeir. She was an Olympic skier from Czechoslovakia, via Canada, where she had become a top fashion model. She had moved to New York after meeting Donald in Canada, and ten months later they were married in Marble Collegiate Church, where some of New York’s social 10)elite have said their vows for generations. They moved into a modern apartment overlooking Central Park. Donald had high regard for Ivanna’s taste in decorating, so he put her in charge of the interior design of the Hyatt Hotel. It took two years, but in September of 1980, the first major deal of his life finally became a 11)going concern. The Grand Hyatt Hotel opened its doors for business.
The Grand Hyatt was just the beginning. While getting ready for the hotel’s grand opening, Donald Trump was involved already in his next deal, the biggest one so far. He bought the property next to Tiffany’s on New York’s 12)swanky Fifth Avenue. But more than that, he got the 13)air rights over the prestigious jewelry store. Air rights may not mean much anywhere else, but in crowded Manhattan, the right to build straight up is pure gold. Now, not just his presence but his name would tower over the city. Construction began on what he 14)dubbed “The Trump Tower”, a sixty-eight story building, the tallest residential concrete-walled building in Manhattan.
Billions of dollars come and go, but Donald Trump has never lost his billion-dollar ego. Getting back operating control of his casinos has given him the cash flow to remain a major player in New York and Atlantic City, and he probably will never have trouble finding 15)backers.
Cindy Adams (Columnist): He’s not purporting to be Mother Teresa. He is not purporting to be anything beyond what he is. He is what he is! He’s a high-class, 16)Wharton-educated, brilliant 17)conman. And I think he’s the best at it.
Con man or master of the deal, where does he go from here?
Trump: First New York. Next, the world!
注釋:
1) nice guy: trump 在非正式語(yǔ)中有“好人,好漢”的意思
2) synonymous [si5nCnimEs] a. 同義詞的
3) skyline [5skailain] n.(建筑物、高山等在天空映襯下的)空中輪廓線
4) turn around 完全改變
5) penthouse [5penthaus] n.(豪華的)頂層公寓
6) untried [5Qn5traid] a. 未經(jīng)檢查的;未試過的
7) abatement [E5beitmEnt] n. 消除
8) hefty [5hefti] a. 相當(dāng)大(或多)的
9) facade [fE5sB:d] n.(建筑物的)正面,臨街正面
10) elite [ei5li:t] n. [法] 精華,中堅(jiān)分子
11) going concern 開張營(yíng)業(yè)的商行;營(yíng)業(yè)發(fā)達(dá)的商行
12) swanky [5swANki] a. 奢華的
13) air right(土地、不動(dòng)產(chǎn)上面的)空間所有權(quán)
14) dub [dQb] v. 授予稱號(hào)
15) backer [5bAkE] n. 支持者
16) Wharton 即Wharton School of the University of Pennsylvania(賓夕法尼亞大學(xué)沃頓商學(xué)院),20世紀(jì)60年代,特朗普在那里學(xué)習(xí)商務(wù)。
17) conman [5kCnmEn] n. 騙子
商界奇才特朗普
那些向我提供資金的機(jī)構(gòu),他們碰巧都喜歡唐納德·特朗普。但他們喜歡我不是因?yàn)槲沂莻€(gè)好人什么的,他們喜歡我是因?yàn)槲易龅拿考露极@得輝煌的成功。
——唐納德·特朗普
過去二十年里,唐納德·特朗普這個(gè)名字幾乎成為紐約市高層建筑的代名詞。隨著二十世紀(jì)九十年代向新千年的邁進(jìn),他又贏得了一次“特朗普”式的勝利,這次勝利幾乎如同他膨脹的自我那般強(qiáng)大。這是他最近的一次生意。他改造了舊的海灣和西部大樓,使其煥然一新;他以金碧輝煌、晶瑩璀璨的特朗普風(fēng)格來(lái)裝飾它。他與家人住在頂層高級(jí)公寓,在那里,他們一家人可以俯瞰這個(gè)已經(jīng)被他征服的城市。
這一切來(lái)之不易。唐納德·特朗普出生于東河對(duì)面皇后區(qū)的一戶中產(chǎn)階級(jí)家庭。1964年,當(dāng)他從紐約軍事學(xué)院畢業(yè)時(shí),許多機(jī)會(huì)展現(xiàn)在他面前。
1975年5月4日是唐納德·特朗普的商海生涯中的一個(gè)里程碑。他召開了一個(gè)記者招待會(huì),宣布他將和凱悅集團(tuán)合伙改造老肯蒙得飯店。那只是他令人吃驚的生意的一部分。這個(gè)不為人知的新手從市政*那里申請(qǐng)并獲得了長(zhǎng)達(dá)四十年的減稅期。有了凱悅和紐約*的支持,他和銀行及一家的私人投資公司進(jìn)行接洽,獲得可觀的貸款。這還沒有結(jié)束。隨后他說(shuō)服了市政*采納他的一項(xiàng)計(jì)劃,用閃閃發(fā)亮的玻璃覆蓋肯蒙得飯店陳舊的混凝土表面。這是他生命中第一樁具有奇才風(fēng)范的生意,它成了一股引發(fā)諸多成功談判的旋風(fēng),也成了一個(gè)貫穿他此后一生的典范。
他旋風(fēng)般的作風(fēng)延伸到他的愛情生活中。俘虜了這個(gè)花花公子的時(shí)髦女郎是伊凡娜·澤爾尼科娃·溫克洛梅爾,她是捷克斯洛伐克的奧運(yùn)會(huì)滑雪選手,經(jīng)加拿大來(lái)到美國(guó)。在加拿大,她成為一個(gè)時(shí)裝模特;也是在那里,她遇到唐納德,隨后遷居至紐約。十個(gè)月后,他們?cè)诖罄硎?lián)合教堂成婚,那里是幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),紐約的一些社會(huì)名流舉行婚禮的地方。他們搬進(jìn)一套可以俯瞰中央公園的時(shí)髦公寓。唐納德十分贊賞伊凡娜的裝飾品味,所以讓她負(fù)責(zé)凱悅大酒店的內(nèi)部設(shè)計(jì)。裝修花了兩年時(shí)間,一直到1980年9月,唐納德生命中的第一個(gè)主要投資項(xiàng)目終于開張營(yíng)業(yè)了——?jiǎng)P悅大酒店迎來(lái)了首批客人。
凱悅大酒店只不過是個(gè)開始。在為酒店盛大的開張儀式做準(zhǔn)備的時(shí)候,唐納德·特朗普已經(jīng)著手他的下一單房地產(chǎn)生意,也是目前為止的一單。他買下時(shí)尚前衛(wèi)的紐約第五大街上鄰近第凡內(nèi)的一處房產(chǎn)。不過更重要的是,他得到了這家名望卓著的珠寶店上空的空間所有權(quán)。在其他地方,空間所有權(quán)或許無(wú)足輕重,但是在擁擠不堪的曼哈頓,建造高空建筑的權(quán)利實(shí)質(zhì)上就是滾滾財(cái)源。如今,不光他的大樓,甚至連他的名字也被豎立在城市高空之上。他稱之為“特朗普大樓”的建筑開始動(dòng)工,這座68層樓的建筑是曼哈頓的混凝土墻的居民住宅樓。
數(shù)十億美元轉(zhuǎn)瞬消失,唐納德·特朗普卻從未失去過他無(wú)價(jià)的自尊心。重新掌握對(duì)*的控制權(quán)使他擁有了流動(dòng)資金——他仍然是紐約和大西洋城的主要玩家;他或許永遠(yuǎn)不用擔(dān)心找不到支持者。
辛迪·亞當(dāng)斯(專欄作家):他無(wú)意成為德蘭修女。他無(wú)意去做任何超越真實(shí)自我的事。他就是他自己!他屬于上流社會(huì),是一名從沃頓畢業(yè)的、才氣縱橫的商業(yè)好手。我認(rèn)為他是最精于此道的。
是騙子還是大師,他從此走向何方?
特朗普:先是紐約。然后,是世界!
注:本資料來(lái)源互聯(lián)網(wǎng),由網(wǎng)友提供,僅供學(xué)習(xí)愛好者參考,版權(quán)屬于作者本人,如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者在兩周內(nèi)速來(lái)電與本站聯(lián)系,我們將馬上刪除。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的文/圖等稿出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性!
The institutions that finance what I have, they happen to be in love with Donald Trump, but they’re not in love with me because I’m a 1)nice guy or anything. They’re in love with me because everything I’ve done has been a tremendous winner.
-- Donald Trump
For the last two decades, the name Donald Trump has become almost 2)synonymous with the New York City 3)skyline. And as the 1990s headed to the end of the millennium, he was there adding one of his latest Trump triumphs. It was almost as big as his ego. It was his latest deal. He had taken control of the old Gulf and Western Building and 4)turned it around. He gave it the Trump touch of gold, crystal and a skin of gleaming glass. He has taken over the 5)penthouse for himself and his family. From there, they can look out over the city he has conquered.
It wasn’t easy. Donald Trump was born across the East River in the Borough of Queens, into a middle-class family. When he graduated from the New York Military Academy in 1964, there were a lot of opportunities opening up for him.
May 4th, 1975, is a milestone in the life of Donald Trump’s deal-making. He called a press conference to announce that he had made a deal with the Hyatt chain to go into a partnership to rebuild the old Commodore. That was only part of his amazing deal. This unknown, 6)untried dealmaker applied for and received a 40-year tax 7)abatement from the City. Then, with Hyatt and the City in his corner, he made deals with banks and a prestigious private investment company, to give him 8)hefty loans. He still wasn’t finished. He then persuaded the City to accept his plan to cover the old concrete 9)facade of the Commodore with gleaming glass. The first master deal of his life became a whirlwind of successful negotiations, a pattern for the rest of his life.
His whirlwind behavior carried over to his romantic life. The stylish woman who had captivated the playboy was Ivana Zelnicek Skoumalova Vinclomeir. She was an Olympic skier from Czechoslovakia, via Canada, where she had become a top fashion model. She had moved to New York after meeting Donald in Canada, and ten months later they were married in Marble Collegiate Church, where some of New York’s social 10)elite have said their vows for generations. They moved into a modern apartment overlooking Central Park. Donald had high regard for Ivanna’s taste in decorating, so he put her in charge of the interior design of the Hyatt Hotel. It took two years, but in September of 1980, the first major deal of his life finally became a 11)going concern. The Grand Hyatt Hotel opened its doors for business.
The Grand Hyatt was just the beginning. While getting ready for the hotel’s grand opening, Donald Trump was involved already in his next deal, the biggest one so far. He bought the property next to Tiffany’s on New York’s 12)swanky Fifth Avenue. But more than that, he got the 13)air rights over the prestigious jewelry store. Air rights may not mean much anywhere else, but in crowded Manhattan, the right to build straight up is pure gold. Now, not just his presence but his name would tower over the city. Construction began on what he 14)dubbed “The Trump Tower”, a sixty-eight story building, the tallest residential concrete-walled building in Manhattan.
Billions of dollars come and go, but Donald Trump has never lost his billion-dollar ego. Getting back operating control of his casinos has given him the cash flow to remain a major player in New York and Atlantic City, and he probably will never have trouble finding 15)backers.
Cindy Adams (Columnist): He’s not purporting to be Mother Teresa. He is not purporting to be anything beyond what he is. He is what he is! He’s a high-class, 16)Wharton-educated, brilliant 17)conman. And I think he’s the best at it.
Con man or master of the deal, where does he go from here?
Trump: First New York. Next, the world!
注釋:
1) nice guy: trump 在非正式語(yǔ)中有“好人,好漢”的意思
2) synonymous [si5nCnimEs] a. 同義詞的
3) skyline [5skailain] n.(建筑物、高山等在天空映襯下的)空中輪廓線
4) turn around 完全改變
5) penthouse [5penthaus] n.(豪華的)頂層公寓
6) untried [5Qn5traid] a. 未經(jīng)檢查的;未試過的
7) abatement [E5beitmEnt] n. 消除
8) hefty [5hefti] a. 相當(dāng)大(或多)的
9) facade [fE5sB:d] n.(建筑物的)正面,臨街正面
10) elite [ei5li:t] n. [法] 精華,中堅(jiān)分子
11) going concern 開張營(yíng)業(yè)的商行;營(yíng)業(yè)發(fā)達(dá)的商行
12) swanky [5swANki] a. 奢華的
13) air right(土地、不動(dòng)產(chǎn)上面的)空間所有權(quán)
14) dub [dQb] v. 授予稱號(hào)
15) backer [5bAkE] n. 支持者
16) Wharton 即Wharton School of the University of Pennsylvania(賓夕法尼亞大學(xué)沃頓商學(xué)院),20世紀(jì)60年代,特朗普在那里學(xué)習(xí)商務(wù)。
17) conman [5kCnmEn] n. 騙子
商界奇才特朗普
那些向我提供資金的機(jī)構(gòu),他們碰巧都喜歡唐納德·特朗普。但他們喜歡我不是因?yàn)槲沂莻€(gè)好人什么的,他們喜歡我是因?yàn)槲易龅拿考露极@得輝煌的成功。
——唐納德·特朗普
過去二十年里,唐納德·特朗普這個(gè)名字幾乎成為紐約市高層建筑的代名詞。隨著二十世紀(jì)九十年代向新千年的邁進(jìn),他又贏得了一次“特朗普”式的勝利,這次勝利幾乎如同他膨脹的自我那般強(qiáng)大。這是他最近的一次生意。他改造了舊的海灣和西部大樓,使其煥然一新;他以金碧輝煌、晶瑩璀璨的特朗普風(fēng)格來(lái)裝飾它。他與家人住在頂層高級(jí)公寓,在那里,他們一家人可以俯瞰這個(gè)已經(jīng)被他征服的城市。
這一切來(lái)之不易。唐納德·特朗普出生于東河對(duì)面皇后區(qū)的一戶中產(chǎn)階級(jí)家庭。1964年,當(dāng)他從紐約軍事學(xué)院畢業(yè)時(shí),許多機(jī)會(huì)展現(xiàn)在他面前。
1975年5月4日是唐納德·特朗普的商海生涯中的一個(gè)里程碑。他召開了一個(gè)記者招待會(huì),宣布他將和凱悅集團(tuán)合伙改造老肯蒙得飯店。那只是他令人吃驚的生意的一部分。這個(gè)不為人知的新手從市政*那里申請(qǐng)并獲得了長(zhǎng)達(dá)四十年的減稅期。有了凱悅和紐約*的支持,他和銀行及一家的私人投資公司進(jìn)行接洽,獲得可觀的貸款。這還沒有結(jié)束。隨后他說(shuō)服了市政*采納他的一項(xiàng)計(jì)劃,用閃閃發(fā)亮的玻璃覆蓋肯蒙得飯店陳舊的混凝土表面。這是他生命中第一樁具有奇才風(fēng)范的生意,它成了一股引發(fā)諸多成功談判的旋風(fēng),也成了一個(gè)貫穿他此后一生的典范。
他旋風(fēng)般的作風(fēng)延伸到他的愛情生活中。俘虜了這個(gè)花花公子的時(shí)髦女郎是伊凡娜·澤爾尼科娃·溫克洛梅爾,她是捷克斯洛伐克的奧運(yùn)會(huì)滑雪選手,經(jīng)加拿大來(lái)到美國(guó)。在加拿大,她成為一個(gè)時(shí)裝模特;也是在那里,她遇到唐納德,隨后遷居至紐約。十個(gè)月后,他們?cè)诖罄硎?lián)合教堂成婚,那里是幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),紐約的一些社會(huì)名流舉行婚禮的地方。他們搬進(jìn)一套可以俯瞰中央公園的時(shí)髦公寓。唐納德十分贊賞伊凡娜的裝飾品味,所以讓她負(fù)責(zé)凱悅大酒店的內(nèi)部設(shè)計(jì)。裝修花了兩年時(shí)間,一直到1980年9月,唐納德生命中的第一個(gè)主要投資項(xiàng)目終于開張營(yíng)業(yè)了——?jiǎng)P悅大酒店迎來(lái)了首批客人。
凱悅大酒店只不過是個(gè)開始。在為酒店盛大的開張儀式做準(zhǔn)備的時(shí)候,唐納德·特朗普已經(jīng)著手他的下一單房地產(chǎn)生意,也是目前為止的一單。他買下時(shí)尚前衛(wèi)的紐約第五大街上鄰近第凡內(nèi)的一處房產(chǎn)。不過更重要的是,他得到了這家名望卓著的珠寶店上空的空間所有權(quán)。在其他地方,空間所有權(quán)或許無(wú)足輕重,但是在擁擠不堪的曼哈頓,建造高空建筑的權(quán)利實(shí)質(zhì)上就是滾滾財(cái)源。如今,不光他的大樓,甚至連他的名字也被豎立在城市高空之上。他稱之為“特朗普大樓”的建筑開始動(dòng)工,這座68層樓的建筑是曼哈頓的混凝土墻的居民住宅樓。
數(shù)十億美元轉(zhuǎn)瞬消失,唐納德·特朗普卻從未失去過他無(wú)價(jià)的自尊心。重新掌握對(duì)*的控制權(quán)使他擁有了流動(dòng)資金——他仍然是紐約和大西洋城的主要玩家;他或許永遠(yuǎn)不用擔(dān)心找不到支持者。
辛迪·亞當(dāng)斯(專欄作家):他無(wú)意成為德蘭修女。他無(wú)意去做任何超越真實(shí)自我的事。他就是他自己!他屬于上流社會(huì),是一名從沃頓畢業(yè)的、才氣縱橫的商業(yè)好手。我認(rèn)為他是最精于此道的。
是騙子還是大師,他從此走向何方?
特朗普:先是紐約。然后,是世界!
注:本資料來(lái)源互聯(lián)網(wǎng),由網(wǎng)友提供,僅供學(xué)習(xí)愛好者參考,版權(quán)屬于作者本人,如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者在兩周內(nèi)速來(lái)電與本站聯(lián)系,我們將馬上刪除。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的文/圖等稿出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性!