四級詞匯練習:Consumers are being confused
Consumers are being confused and misled by the hodgepodge of environmental claims made by household products, according to a “green labeling” study published by Consumers International Friday.
Among the report’s more outrageous findings — a German fertilizer described itself as “earthworm friendly” a brand of flour said it was “nonpolluting” and a British toilet paper claimed to be “environmentally friendlier”.
The study was written and researched by Britain’s National Consumer Council (NCC) for lobby group Consumer International. It was funded by the German and Dutch governments and the European Commission.
“While many good and useful claims are being made, it is clear there is a long way to go in ensuring shoppers are adequately informed about the environmental impact of products they buy,” said Consumers International director Anna Fielder.
The 10country study surveyed product packaging in Britain. Western Europe, Scandinavia and the United States. It found that products sold in Germany and the United Kingdom made the most environmental claims on average.
The report focused on claims made by specific products, such as detergent insect sprays and by some garden products. It did not test the claims, but compared them to labeling guidelines set by the International Standards Organization (ISO) in September,1999.
“Many products had speciallydesigned labels to make them seem environmentally friendly, but in fact many of these symbols mean nothing.” said report researcher Philip Page.
“Laundry detergents made the most number of claims with 158. Household cleaners were second with 145 separate claims. while paints were third on our list with 73.The high numbers show how very confusing it must be for consumers to sort the true from the misleading.” he said.
The ISO labeling standards ban vague or misleading claims on product packaging, because terms such as “environmentally friendly” and “nonpolluting” cannot be verified. “What we are now pushing for is to have multinational corporations meet the standards set by the ISO.” said Page.【2005年6月】
刊登在周五的《國際消費者》上的一項研究“綠色標簽”的報告指稱,消費者已被那些無處不在且聲稱環(huán)保的家用產(chǎn)品弄得無所適從。
該研究報告所列的那些令人難以容忍的例子有:一家德國肥料制造商竟然宣稱其產(chǎn)品不會傷及泥土里的蠕蟲;一種面粉居然聲稱“無污染”;一種產(chǎn)自英國的廁紙則宣稱其產(chǎn)品是“環(huán)境愛好者”。
該研究報告由英國的全國消費者理事會應(yīng)《國際消費者》之邀而研究撰寫的;并由德國政府,荷蘭政府及歐盟委員會資助。
《國際消費者》的主管安娜·費爾德說:“還是有一些有益的東西,但距離讓消費者準確、合理地了解他們所購物品對環(huán)境的影響還有一段長路要走。”
產(chǎn)自10個國家的產(chǎn)品在英國接受此次調(diào)查,包括西歐、斯堪的那維亞各國和美國。調(diào)查發(fā)現(xiàn),在英國和德國出售的產(chǎn)品所做此類聲明最多。
研究報告?zhèn)戎赜谡{(diào)查一些特定類別的產(chǎn)品,諸如洗滌劑、殺蟲劑和一些園藝用品。但并不對這些聲明進行測試,只是拿它們與ISO于1999年9月發(fā)布的標簽指導手冊對比。Researchers documented claims of environmental friendliness made by about 2,000 products and found many too vague or too misleading to meet ISO standards.
研究人員對2000多種聲稱對環(huán)境“友好”的產(chǎn)品進行檢驗,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)很多此類聲明要么過于模糊不清,要么誤導性太強;均無法達到ISO的標準。
菲利浦·佩吉是研究報告的撰寫人之一,他說:“很多考試&大產(chǎn)品有意設(shè)計出表明對環(huán)境無害的說明性短語,但實際上很多此類說明什么也不是?!?BR> 他還說道:“衣服清洗劑所做此類環(huán)保聲明最多,共有158宗。家用清潔劑排在第二,共有145宗。油漆名列第三,共有73宗。如此一來,消費者就得從這么多的有誤導性的信息中去偽存真?!?BR> ISO標簽標準禁止在產(chǎn)品包裝上發(fā)布模糊或誤導性的信息,因為諸如“對環(huán)境友好”,“無污染”此類聲明均無法考證。佩吉說道:“現(xiàn)在所要做的就是讓跨國公司嚴格遵守ISO的標準。” 1. According to the passage, the NCC found it outrageous that.
A)all the products surveyed claim to meet ISO standards
B)the claims made by products are often unclear or deceiving
C)consumers would believe many of the manufactures’ claim
D)few products actually prove to be environment friendly
2. As indicated in this passage, with so many good claims, the consumers.
A)are becoming more cautious about the products they are going to buy
B)are still not willing to pay more for products with green labeling
C)are becoming more aware of the effects different products have on the environment
D)still do not know the exact impact of different products on the environment
3. A study was carried out by Britain’s NCC to.
A)find out how many claims made by products fail to meet environmental standards
B)inform the consumers of the environmental impact of the products they buy
C)examine claims made by products against ISO standards
D)revise the guidelines set by the International Standards Organization
4. What is one of the consequences caused by the many claims of household products?
A)They are likely to lead to serious environmental problems.
B)Consumers find it difficult to tell the true from the false.
C)They could arouse widespread anger among consumer.
D)Consumers will be tempted to buy products they don’t need.
5. It can be inferred from the passage that the lobby group Consumer International wants to.
A)make product labeling satisfy ISO requirements
B)see all household products meet environmental standards
C)warn consumers of the danger of socalled green products
D)verify the efforts of nonpolluting products
confuse vt. ①使混亂,混淆 ②把……混淆
【考點】confuse sth. with sth. 把……與……混淆
【關(guān)聯(lián)】近義詞:complicate,jumble,mistake,muddle
【詞根】~=con(together)+fuse(to pour)
brandn. 商標,品牌vt. ①打烙印于,銘刻 ②加污名于,譴責
【考點】be branded on one’s memory 被銘記在某人心中
【辨析】brand,mark:
brand和mark都表示“商標,(商品的)牌子”,brand通常僅用于指肥皂、牙膏、黃油等小的或不貴重的事物;
汽車、冰箱、計算機等的“商標,牌子”一般用mark。
a wellknown brand of car
a wellknown mark of car 汽車
fund n. ①資金,基金 ②存款,現(xiàn)款vt. 為……提供基金
【考點】short of fund缺錢
a fund of sth.豐富的……,相當數(shù)量的……
【關(guān)聯(lián)】形近詞:fond adj.喜愛
commission n. ①委員會 ②委托,委任 ③委托書,委托的事 ④傭金,手續(xù)費
【考點】in/out of commission 可/不可使用
on commission 按銷售提成
【派生】commissioner n.委員,專員
package n. ①包,包裹,箱 ②一攬子交易,計劃等vt.①把……打包 ②包裝,把……裝袋
【關(guān)聯(lián)】相關(guān)詞:pack v. 包裝 n. 一群
packet n. 小包,小捆
packing n.包裝,填塞
packed adj. 充滿的,擠滿的
parcel 常指郵包,物品較大、較重
averagen. 平均數(shù),平均水平adj. ①平均的 ②通常的vt. 平分,均分
【考點】on average 平均 average out (at sth.)平均數(shù)為average sth.out(at sth.)算出……的平均數(shù)
the law of averages平均律
focus vt. 使聚焦,集中于n. 焦點
【考點】in(out of)focus焦點對準(沒對準);
bring into focus使特別注意(某物)
specificadj.明確的,詳盡的
【關(guān)聯(lián)】近義詞:particular,peculiar
setvt. ① 放,安置 ②樹立 ③調(diào)整vi.下沉,凝結(jié)n.①一套,一副 ②機組,裝置adj. 固定的,規(guī)定的,不變的
【考點】set about 開始,著手;
set against ①使敵視 ②使抵消;
set apart ①使與眾不同 ②留出,撥出(專用);
set aside ①留出,撥出(時間、金錢等) ②把……置于一旁,不理會;
set back ①推遲,延緩,阻礙 ②使花費;
set down 寫下,記下;
set forth 闡明,陳述;
set in 開始(并將延續(xù)下去);
set off ①出發(fā),起程 ②激起,引起;
set on ①襲擊 ②唆使;
set out ①動身,起程 ②開始 ③擺放 ④闡明,陳述;
set up ①創(chuàng)立,建立,為……做好準備 ②豎立,架起,建造 ③開業(yè),開始經(jīng)商
vagueadj. 不清楚的,模糊的,含糊的,不明確的
【考點】vague answer 含糊的答復;
vague outline模糊的輪廓
misleadvt. ①把……帶錯路 ②把……帶壞,使誤入歧途 ③使誤解
【考點】mislead sb. about/into doing sth.誤導,引入歧途
【派生】misleading 誤導的,引入歧途的
separateadj. ①分開的,分離的 ②個別的,單獨的v.(使)分開,隔開
【考點】separate from 從……分開,分離;
separate…into… 分開為……,分割成……;
live separately 分居
【詞根】~=se(apart)+par(prepare)+ate(詞尾)
term n. ①期限 ②學期 ③(pl.)(提出或同意的)條件,條款 ④(pl.)關(guān)系,友誼 ⑤術(shù)語,專門用語,行話 ⑥措辭,說法
【考點】in the long/short/medium term長/短/中期內(nèi)
verifyvt. ①查證,核實,核對 ②證明,證實
【派生】verifiable adj.可核實的
verification n. 證實
【關(guān)聯(lián)】近義詞:confirm
accordvt. ①使一致 ②給予(歡迎,稱頌等) ③一致,符合vi.①符合 ②一致n. 符合,一致 【考點】in accord with 與……一致
out of accord with 與……不一致
of one’s own accord 出于自愿,主動地
with one accord 一致地,一致同意的
【詞根】構(gòu)詞法:~=ac(to)+cord(heart)
clear adj.①清楚的,清晰的 ②晴朗的 ③暢通無阻的v. ①清掃,清除 ②使清楚,明白 ③證明……無辜adv.清楚地,清晰地
【考點】as clear as day 顯而易見,容易理解
as clear as mud 一點也不清楚,難懂
in the clear 不再有危險,不再被認為有罪
clear the air 改變困境,改善氣氛
clear the way (for sth./for sth.to happen)(為……)清除障礙,掃清道路
clear away把……清除掉
clear off 離開,逃跑
clear up 放晴,轉(zhuǎn)晴
clear sth.up 解決,解答,解釋
【辨析】clear, distinct, apparent, evident, obvious:
clear“清晰的”是相對于模糊而言;
distinct“清楚的”指物體的各個部分都很清晰;
apparent “明顯的”側(cè)重于表面上看;
evident“明白的”用于被證明的各種事情;
obvious “一目了然的”無需證明的“明白”。
1.【B】這是一道推理題。題目問“根據(jù)文章內(nèi)容,NCC覺得最不能容忍的是?”第二段提到了outrageous一詞,但是本段只有具體的例子:標榜為“蚯蚓之友”的德國化肥,“無污染”的英國面粉和宣稱對環(huán)境無害的英國手紙。緊接著的幾段是關(guān)于本次調(diào)查的更多闡述,直到第七段才得出調(diào)查結(jié)論:“大約有2000種關(guān)于不污染環(huán)境的宣稱都太含糊,太誤導,根本不能達到ISO標準?!边x項B“產(chǎn)品所宣稱的內(nèi)容通常不清楚或者具有欺騙性”,正是表達了這一含義。其實本題也可以采用排除法。A“所有的調(diào)查的產(chǎn)品都符合ISO標準”,跟考試&大原文相悖。C“消費者會相信很多廠家的說法”,原文未提及。D“很少有產(chǎn)品最終證明是對環(huán)境有利的”,文章最后一段說很多措辭太含糊,根本無法檢驗,因此錯誤。
2.【D】這是一道細節(jié)辨認題。題干內(nèi)容為“如文章所指出,有這么多美好的說法,消費者?!标P(guān)于消費者的態(tài)度和反應(yīng),第四段借Anna Fielder之口指出 “ …there is a long way to go in ensuring shoppers are adequately informed about the environmental impact of products they buy,”即選項D“消費者仍然無法知曉不同的產(chǎn)品對于環(huán)境的影響有多大?!盇“對于他們要購買的產(chǎn)品越來越小心”,原文未提及。B“仍然不愿意為標有綠色字樣的產(chǎn)品多付錢”,未提及。C“對于不同產(chǎn)品對環(huán)境的影響更加有意識”,與原文意思相反。
3.【C】這是一道細節(jié)辨認題。要求考生補充題干所缺內(nèi)容“英國NCC所做調(diào)查的目的是。”文章第六段明確提出 “The report focused on claims made by specific products … It did not test the claims, but compared them to labeling guidelines set by the International Standards Organization (ISO) in September, 1999.” 即選項C“用ISO標準來檢查產(chǎn)品的說明”。A“找出有多少產(chǎn)品說明沒有達到環(huán)境標準”,不符合原文。B“告知消費者他們所購買的產(chǎn)品所造成的環(huán)境影響”,未提及。D“修改國際標準組織的標準”,與原文相悖。
4.【B】這是一道細節(jié)辨認題,題目問“很多家用產(chǎn)品的虛假說明所造成的后果是什么?”選項A“他們可能導致嚴重的環(huán)境問題”,原文未提及。B“消費者很難分清真?zhèn)巍?,正確。參見倒數(shù)第二段最后一句“The high numbers show how very confusing it must be for consumers to sort the true from the misleading.” C“他們可能在消費者中引起廣泛的憤怒”,未提及。D“消費者會被誘惑購買他們并不需要的產(chǎn)品”,與本文無關(guān)。
5.【A】這是一道推論題。題目問“議會廳的國際消費者團體想要?!?the lobby group Consumer International 正是這次調(diào)查的發(fā)起者。文章最后一段提到“ what we are now pushing for is to have multinational corporations meet the standards set by the ISO .”即選項A“是產(chǎn)品的商標符合ISO要求”。B“保證所有的家用產(chǎn)品都符合環(huán)境標準”,未提及。C“警告消費者所謂綠色產(chǎn)品的危險性”,未提及。D“核實無污染產(chǎn)品的真實性”,與原文相悖。
Consumers are being confused and misled by the hodgepodge of environmental claims made by household products, according to a “green labeling” study published by Consumers International Friday.
Among the report’s more outrageous findings — a German fertilizer described itself as “earthworm friendly” a brand of flour said it was “nonpolluting” and a British toilet paper claimed to be “environmentally friendlier”.
The study was written and researched by Britain’s National Consumer Council (NCC) for lobby group Consumer International. It was funded by the German and Dutch governments and the European Commission.
“While many good and useful claims are being made, it is clear there is a long way to go in ensuring shoppers are adequately informed about the environmental impact of products they buy,” said Consumers International director Anna Fielder.
The 10country study surveyed product packaging in Britain. Western Europe, Scandinavia and the United States. It found that products sold in Germany and the United Kingdom made the most environmental claims on average.
The report focused on claims made by specific products, such as detergent insect sprays and by some garden products. It did not test the claims, but compared them to labeling guidelines set by the International Standards Organization (ISO) in September,1999.
“Many products had speciallydesigned labels to make them seem environmentally friendly, but in fact many of these symbols mean nothing.” said report researcher Philip Page.
“Laundry detergents made the most number of claims with 158. Household cleaners were second with 145 separate claims. while paints were third on our list with 73.The high numbers show how very confusing it must be for consumers to sort the true from the misleading.” he said.
The ISO labeling standards ban vague or misleading claims on product packaging, because terms such as “environmentally friendly” and “nonpolluting” cannot be verified. “What we are now pushing for is to have multinational corporations meet the standards set by the ISO.” said Page.【2005年6月】
刊登在周五的《國際消費者》上的一項研究“綠色標簽”的報告指稱,消費者已被那些無處不在且聲稱環(huán)保的家用產(chǎn)品弄得無所適從。
該研究報告所列的那些令人難以容忍的例子有:一家德國肥料制造商竟然宣稱其產(chǎn)品不會傷及泥土里的蠕蟲;一種面粉居然聲稱“無污染”;一種產(chǎn)自英國的廁紙則宣稱其產(chǎn)品是“環(huán)境愛好者”。
該研究報告由英國的全國消費者理事會應(yīng)《國際消費者》之邀而研究撰寫的;并由德國政府,荷蘭政府及歐盟委員會資助。
《國際消費者》的主管安娜·費爾德說:“還是有一些有益的東西,但距離讓消費者準確、合理地了解他們所購物品對環(huán)境的影響還有一段長路要走。”
產(chǎn)自10個國家的產(chǎn)品在英國接受此次調(diào)查,包括西歐、斯堪的那維亞各國和美國。調(diào)查發(fā)現(xiàn),在英國和德國出售的產(chǎn)品所做此類聲明最多。
研究報告?zhèn)戎赜谡{(diào)查一些特定類別的產(chǎn)品,諸如洗滌劑、殺蟲劑和一些園藝用品。但并不對這些聲明進行測試,只是拿它們與ISO于1999年9月發(fā)布的標簽指導手冊對比。Researchers documented claims of environmental friendliness made by about 2,000 products and found many too vague or too misleading to meet ISO standards.
研究人員對2000多種聲稱對環(huán)境“友好”的產(chǎn)品進行檢驗,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)很多此類聲明要么過于模糊不清,要么誤導性太強;均無法達到ISO的標準。
菲利浦·佩吉是研究報告的撰寫人之一,他說:“很多考試&大產(chǎn)品有意設(shè)計出表明對環(huán)境無害的說明性短語,但實際上很多此類說明什么也不是?!?BR> 他還說道:“衣服清洗劑所做此類環(huán)保聲明最多,共有158宗。家用清潔劑排在第二,共有145宗。油漆名列第三,共有73宗。如此一來,消費者就得從這么多的有誤導性的信息中去偽存真?!?BR> ISO標簽標準禁止在產(chǎn)品包裝上發(fā)布模糊或誤導性的信息,因為諸如“對環(huán)境友好”,“無污染”此類聲明均無法考證。佩吉說道:“現(xiàn)在所要做的就是讓跨國公司嚴格遵守ISO的標準。” 1. According to the passage, the NCC found it outrageous that.
A)all the products surveyed claim to meet ISO standards
B)the claims made by products are often unclear or deceiving
C)consumers would believe many of the manufactures’ claim
D)few products actually prove to be environment friendly
2. As indicated in this passage, with so many good claims, the consumers.
A)are becoming more cautious about the products they are going to buy
B)are still not willing to pay more for products with green labeling
C)are becoming more aware of the effects different products have on the environment
D)still do not know the exact impact of different products on the environment
3. A study was carried out by Britain’s NCC to.
A)find out how many claims made by products fail to meet environmental standards
B)inform the consumers of the environmental impact of the products they buy
C)examine claims made by products against ISO standards
D)revise the guidelines set by the International Standards Organization
4. What is one of the consequences caused by the many claims of household products?
A)They are likely to lead to serious environmental problems.
B)Consumers find it difficult to tell the true from the false.
C)They could arouse widespread anger among consumer.
D)Consumers will be tempted to buy products they don’t need.
5. It can be inferred from the passage that the lobby group Consumer International wants to.
A)make product labeling satisfy ISO requirements
B)see all household products meet environmental standards
C)warn consumers of the danger of socalled green products
D)verify the efforts of nonpolluting products
confuse vt. ①使混亂,混淆 ②把……混淆
【考點】confuse sth. with sth. 把……與……混淆
【關(guān)聯(lián)】近義詞:complicate,jumble,mistake,muddle
【詞根】~=con(together)+fuse(to pour)
brandn. 商標,品牌vt. ①打烙印于,銘刻 ②加污名于,譴責
【考點】be branded on one’s memory 被銘記在某人心中
【辨析】brand,mark:
brand和mark都表示“商標,(商品的)牌子”,brand通常僅用于指肥皂、牙膏、黃油等小的或不貴重的事物;
汽車、冰箱、計算機等的“商標,牌子”一般用mark。
a wellknown brand of car
a wellknown mark of car 汽車
fund n. ①資金,基金 ②存款,現(xiàn)款vt. 為……提供基金
【考點】short of fund缺錢
a fund of sth.豐富的……,相當數(shù)量的……
【關(guān)聯(lián)】形近詞:fond adj.喜愛
commission n. ①委員會 ②委托,委任 ③委托書,委托的事 ④傭金,手續(xù)費
【考點】in/out of commission 可/不可使用
on commission 按銷售提成
【派生】commissioner n.委員,專員
package n. ①包,包裹,箱 ②一攬子交易,計劃等vt.①把……打包 ②包裝,把……裝袋
【關(guān)聯(lián)】相關(guān)詞:pack v. 包裝 n. 一群
packet n. 小包,小捆
packing n.包裝,填塞
packed adj. 充滿的,擠滿的
parcel 常指郵包,物品較大、較重
averagen. 平均數(shù),平均水平adj. ①平均的 ②通常的vt. 平分,均分
【考點】on average 平均 average out (at sth.)平均數(shù)為average sth.out(at sth.)算出……的平均數(shù)
the law of averages平均律
focus vt. 使聚焦,集中于n. 焦點
【考點】in(out of)focus焦點對準(沒對準);
bring into focus使特別注意(某物)
specificadj.明確的,詳盡的
【關(guān)聯(lián)】近義詞:particular,peculiar
setvt. ① 放,安置 ②樹立 ③調(diào)整vi.下沉,凝結(jié)n.①一套,一副 ②機組,裝置adj. 固定的,規(guī)定的,不變的
【考點】set about 開始,著手;
set against ①使敵視 ②使抵消;
set apart ①使與眾不同 ②留出,撥出(專用);
set aside ①留出,撥出(時間、金錢等) ②把……置于一旁,不理會;
set back ①推遲,延緩,阻礙 ②使花費;
set down 寫下,記下;
set forth 闡明,陳述;
set in 開始(并將延續(xù)下去);
set off ①出發(fā),起程 ②激起,引起;
set on ①襲擊 ②唆使;
set out ①動身,起程 ②開始 ③擺放 ④闡明,陳述;
set up ①創(chuàng)立,建立,為……做好準備 ②豎立,架起,建造 ③開業(yè),開始經(jīng)商
vagueadj. 不清楚的,模糊的,含糊的,不明確的
【考點】vague answer 含糊的答復;
vague outline模糊的輪廓
misleadvt. ①把……帶錯路 ②把……帶壞,使誤入歧途 ③使誤解
【考點】mislead sb. about/into doing sth.誤導,引入歧途
【派生】misleading 誤導的,引入歧途的
separateadj. ①分開的,分離的 ②個別的,單獨的v.(使)分開,隔開
【考點】separate from 從……分開,分離;
separate…into… 分開為……,分割成……;
live separately 分居
【詞根】~=se(apart)+par(prepare)+ate(詞尾)
term n. ①期限 ②學期 ③(pl.)(提出或同意的)條件,條款 ④(pl.)關(guān)系,友誼 ⑤術(shù)語,專門用語,行話 ⑥措辭,說法
【考點】in the long/short/medium term長/短/中期內(nèi)
verifyvt. ①查證,核實,核對 ②證明,證實
【派生】verifiable adj.可核實的
verification n. 證實
【關(guān)聯(lián)】近義詞:confirm
accordvt. ①使一致 ②給予(歡迎,稱頌等) ③一致,符合vi.①符合 ②一致n. 符合,一致 【考點】in accord with 與……一致
out of accord with 與……不一致
of one’s own accord 出于自愿,主動地
with one accord 一致地,一致同意的
【詞根】構(gòu)詞法:~=ac(to)+cord(heart)
clear adj.①清楚的,清晰的 ②晴朗的 ③暢通無阻的v. ①清掃,清除 ②使清楚,明白 ③證明……無辜adv.清楚地,清晰地
【考點】as clear as day 顯而易見,容易理解
as clear as mud 一點也不清楚,難懂
in the clear 不再有危險,不再被認為有罪
clear the air 改變困境,改善氣氛
clear the way (for sth./for sth.to happen)(為……)清除障礙,掃清道路
clear away把……清除掉
clear off 離開,逃跑
clear up 放晴,轉(zhuǎn)晴
clear sth.up 解決,解答,解釋
【辨析】clear, distinct, apparent, evident, obvious:
clear“清晰的”是相對于模糊而言;
distinct“清楚的”指物體的各個部分都很清晰;
apparent “明顯的”側(cè)重于表面上看;
evident“明白的”用于被證明的各種事情;
obvious “一目了然的”無需證明的“明白”。
1.【B】這是一道推理題。題目問“根據(jù)文章內(nèi)容,NCC覺得最不能容忍的是?”第二段提到了outrageous一詞,但是本段只有具體的例子:標榜為“蚯蚓之友”的德國化肥,“無污染”的英國面粉和宣稱對環(huán)境無害的英國手紙。緊接著的幾段是關(guān)于本次調(diào)查的更多闡述,直到第七段才得出調(diào)查結(jié)論:“大約有2000種關(guān)于不污染環(huán)境的宣稱都太含糊,太誤導,根本不能達到ISO標準?!边x項B“產(chǎn)品所宣稱的內(nèi)容通常不清楚或者具有欺騙性”,正是表達了這一含義。其實本題也可以采用排除法。A“所有的調(diào)查的產(chǎn)品都符合ISO標準”,跟考試&大原文相悖。C“消費者會相信很多廠家的說法”,原文未提及。D“很少有產(chǎn)品最終證明是對環(huán)境有利的”,文章最后一段說很多措辭太含糊,根本無法檢驗,因此錯誤。
2.【D】這是一道細節(jié)辨認題。題干內(nèi)容為“如文章所指出,有這么多美好的說法,消費者?!标P(guān)于消費者的態(tài)度和反應(yīng),第四段借Anna Fielder之口指出 “ …there is a long way to go in ensuring shoppers are adequately informed about the environmental impact of products they buy,”即選項D“消費者仍然無法知曉不同的產(chǎn)品對于環(huán)境的影響有多大?!盇“對于他們要購買的產(chǎn)品越來越小心”,原文未提及。B“仍然不愿意為標有綠色字樣的產(chǎn)品多付錢”,未提及。C“對于不同產(chǎn)品對環(huán)境的影響更加有意識”,與原文意思相反。
3.【C】這是一道細節(jié)辨認題。要求考生補充題干所缺內(nèi)容“英國NCC所做調(diào)查的目的是。”文章第六段明確提出 “The report focused on claims made by specific products … It did not test the claims, but compared them to labeling guidelines set by the International Standards Organization (ISO) in September, 1999.” 即選項C“用ISO標準來檢查產(chǎn)品的說明”。A“找出有多少產(chǎn)品說明沒有達到環(huán)境標準”,不符合原文。B“告知消費者他們所購買的產(chǎn)品所造成的環(huán)境影響”,未提及。D“修改國際標準組織的標準”,與原文相悖。
4.【B】這是一道細節(jié)辨認題,題目問“很多家用產(chǎn)品的虛假說明所造成的后果是什么?”選項A“他們可能導致嚴重的環(huán)境問題”,原文未提及。B“消費者很難分清真?zhèn)巍?,正確。參見倒數(shù)第二段最后一句“The high numbers show how very confusing it must be for consumers to sort the true from the misleading.” C“他們可能在消費者中引起廣泛的憤怒”,未提及。D“消費者會被誘惑購買他們并不需要的產(chǎn)品”,與本文無關(guān)。
5.【A】這是一道推論題。題目問“議會廳的國際消費者團體想要?!?the lobby group Consumer International 正是這次調(diào)查的發(fā)起者。文章最后一段提到“ what we are now pushing for is to have multinational corporations meet the standards set by the ISO .”即選項A“是產(chǎn)品的商標符合ISO要求”。B“保證所有的家用產(chǎn)品都符合環(huán)境標準”,未提及。C“警告消費者所謂綠色產(chǎn)品的危險性”,未提及。D“核實無污染產(chǎn)品的真實性”,與原文相悖。