翻譯:
Joe’s a true-blue person.
[誤譯] 喬是一個(gè)真正藍(lán)眼睛的人。
[原意] 喬是一個(gè)忠實(shí)的人。
[說明] true-blue是形容詞,在本例中意為“忠實(shí)的”。本例句不也可以寫成“Joe is a trueblue/true blue .此時(shí)的truebule 或true blue則是名詞,意為“忠實(shí)的人”。
Joe’s a true-blue person.
[誤譯] 喬是一個(gè)真正藍(lán)眼睛的人。
[原意] 喬是一個(gè)忠實(shí)的人。
[說明] true-blue是形容詞,在本例中意為“忠實(shí)的”。本例句不也可以寫成“Joe is a trueblue/true blue .此時(shí)的truebule 或true blue則是名詞,意為“忠實(shí)的人”。