plenty of other fish in the sea 海里的魚(yú)多得很(天涯何處無(wú)芳草)
poker face 撲克面孔(喜怒不形于色)
pop the question 提出大問(wèn)題(求婚)
pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步)
punch your lights out 揍得你兩眼發(fā)黑
put all of one''s eggs in one basket 雞蛋都放在一個(gè)籃子里(孤注一擲)
put one''s foot in one''s mouth 把腳丫放進(jìn)嘴里(說(shuō)錯(cuò)話(huà)了)
rob the cradle 劫搖籃(老牛吃嫩草)
skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身歷險(xiǎn)境)
skeleton in one''s closet 壁櫥里的骷髏(不可告人的事)
skin and bones 皮包骨
sleep on it 睡在上面(考慮一晚上)
small talk 寒喧,閑聊
smooth sailing 一帆風(fēng)順
stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
stallion 千里駒(貌美體健的男人)
stud 種馬(貌美體健的男人)
swing for the fence 打全壘打
take a hike 走路(滾蛋)
until you are blue in the face 干到臉發(fā)青(也是白干)
unwind 放松發(fā)條(輕松下來(lái))
up for grabs 大家有份
up in the air 掛在空中(懸而未決)
when hell freezes over 地獄結(jié)冰(絕不可能的事)
weed out 除去雜草(淘汰)
well rounded全 能,全才
when pigs fly 豬飛的時(shí)候(絕不可能)
not lift a finger 連手指都不動(dòng)一動(dòng)(袖手旁觀)
wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄于股掌之間)
poker face 撲克面孔(喜怒不形于色)
pop the question 提出大問(wèn)題(求婚)
pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步)
punch your lights out 揍得你兩眼發(fā)黑
put all of one''s eggs in one basket 雞蛋都放在一個(gè)籃子里(孤注一擲)
put one''s foot in one''s mouth 把腳丫放進(jìn)嘴里(說(shuō)錯(cuò)話(huà)了)
rob the cradle 劫搖籃(老牛吃嫩草)
skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身歷險(xiǎn)境)
skeleton in one''s closet 壁櫥里的骷髏(不可告人的事)
skin and bones 皮包骨
sleep on it 睡在上面(考慮一晚上)
small talk 寒喧,閑聊
smooth sailing 一帆風(fēng)順
stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
stallion 千里駒(貌美體健的男人)
stud 種馬(貌美體健的男人)
swing for the fence 打全壘打
take a hike 走路(滾蛋)
until you are blue in the face 干到臉發(fā)青(也是白干)
unwind 放松發(fā)條(輕松下來(lái))
up for grabs 大家有份
up in the air 掛在空中(懸而未決)
when hell freezes over 地獄結(jié)冰(絕不可能的事)
weed out 除去雜草(淘汰)
well rounded全 能,全才
when pigs fly 豬飛的時(shí)候(絕不可能)
not lift a finger 連手指都不動(dòng)一動(dòng)(袖手旁觀)
wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄于股掌之間)