英語習(xí)語(9.03):kiss of death

字號(hào):

今天我們要講的一個(gè)和kiss有關(guān)的習(xí)慣用語同我們對(duì) kiss這個(gè)字的一般概念完全相反。這個(gè)習(xí)慣用語是:kiss of death。
    Death就是死,那跟kiss有什么關(guān)系呢?Kiss of death實(shí)際上是指造成失敗的因素。下面是一個(gè)地方政黨的領(lǐng)導(dǎo)人在談?wù)撎暨x誰來參加市長競選:
    "One candidate I won't support is Joseph Blow. Sure, he may be a good speaker and all that, but he's been involved in some shady business deals. Once the newspapers start digging that up, it would be the kiss of death for our whole list of candidates for the city council."
    這句話的意思是:“有一個(gè)人我是絕對(duì)不要他當(dāng)候選人的,那就是約瑟夫.布羅。對(duì),他也許是個(gè)很好的演說家,還有其他長處,但是他一直和那些不正當(dāng)?shù)纳虡I(yè)勾當(dāng)有牽連。一旦報(bào)紙開始報(bào)道這些事,我們所有競選市政委員的候選人就都完蛋了。”
    下面這個(gè)例子是一個(gè)大學(xué)生想在暑假到法國去游覽,但是父親不同意。他正在跟他哥哥商量叫他去說情:
    "Go talk to Dad for me please. You know Mom always goes along with Dad's decisions. If she approaches Dad on my behalf that would be the kiss of death to my trip."
    他說:“求求你,幫我去跟爸爸說說吧。你知道媽總是同意爸爸的決定的。要是媽為了我去跟爸爸說,那我的這次旅行就算完了。”
    美國的暑假每年從五月中一直到八月底,長達(dá)三個(gè)多月。很多學(xué)生利用這段時(shí)間去打工賺錢,來付一年的學(xué)費(fèi)。家里比較富裕的學(xué)生往往就到各地或國外去旅游,但是對(duì)一些收入不多的家庭來說就難免力不從心了。
    absorb
    vt.吸收;并吞;使(精神)貫注;忍受; 承擔(dān)(費(fèi)用), 承受沖擊, 緩沖, 減震
    We should critically absorb whatever is beneficial in literature and arts from other countries.
    我們應(yīng)當(dāng)批判地吸收別國文學(xué)藝術(shù)中一切有益的東西。
    注釋: all that 外貌完美無瑕的(人)
    A: She's not all that. I don't even find her attractive.
    A: 她并不是真的那么美啊! 我甚至不覺得她有什么吸引人的地方。
    B: She likes to think she is.
    B: 她覺得她自己是(長得完美無瑕)啊!
    以前有一部美國電影叫作"She's All That"。英文片名的直譯其實(shí)就是「她長得完美無瑕」的意思?;旧? "all that"是一個(gè)年輕一輩的人比較會(huì)用的字眼。