友誼地久天長(zhǎng)英文版

字號(hào):

友誼地久天長(zhǎng)英語(yǔ)|友誼地久天長(zhǎng)英文版
    the lyric of Auld Lang Syne 友誼地久天長(zhǎng)
    Auld Lang Syne Should auld acquanintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days of auld long syne? And here's a hand,my trusty frien' And gie's a hand o' thine; We'll take a cup o' kindness yet. For auld lang syne. For auld lang syne my dear, For auld lang syne, We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne. 友誼地久天長(zhǎng) 怎能忘記舊日朋友 心中能不懷念? 舊日朋友怎能相忘,友誼地久天長(zhǎng)。 我們往日情意相投, 讓我們緊握手, 讓我們舉杯痛飲, 友誼地久天長(zhǎng)。 友情常在我心, 親密的朋友 舉杯痛飲, 同聲歌唱友誼地久天長(zhǎng)。
    友誼地久天長(zhǎng)英語(yǔ)怎么說(shuō)?
    the lyric of Auld Lang Syne