英語笑話:Jesus Is Watching You
There was a thief who broke into a house and started
collecting things. Suddenly, he heard a voice coming
from a dark corner saying, "Jesus is watching you."
So he looked and looked, but he didn't see anyone.
He thought maybe his ears were deluding him.
So he continued collecting items in the house.
And then there came a voice again: "Jesus is
watching you!" This time it was louder. So he
realized that his ears were not wrong. He followed
the voice to find its source, and he found a parrot
sitting there. So he asked the parrot, "Was it you
who said that?" And the parrot confessed, "Yes,
I was just trying to warn you." So the thief said,
"Ha! Who do you think you are?" And the parrot said,
"I am Moses." So the thief laughed and said, "Ha!
What kind of stupid people would name a parrot Moses?"
The parrot was very shy, but he said, "Well, probably
the same people who named the Rottweiler dog 'Jesus'!"
(A Rottweiler is a first-rate guard dog. And this
one's name was Jesus. And he was watching the
thief from somewhere. He weighed about 150 pounds.)
耶穌正看著你
有個(gè)小偷潛入一間房子偷東西,突然間他聽到黑暗的角落
傳來一個(gè)聲音:「耶穌正在看著你。」他看來看去,
卻看不到任何人,他想也許是自己聽錯(cuò)了,就繼續(xù)的搜刮。
過了一會(huì)兒又傳出同樣的聲音:「耶穌正在看著你?!?BR> 這次比較大聲,所以他肯定不可能是耳朵有問題,他就
循著聲音去找是誰在講話,結(jié)果看到一只鸚鵡在那里,
于是他問鸚鵡:「是你在說話嗎?」鸚鵡承認(rèn)說:
「是的,我只是想警告你。」
小偷說:「哈!你以為你是誰?」鸚鵡回答:「我是摩西?!?BR> 小偷笑著說:「哈!是哪個(gè)呆瓜把鸚鵡叫做摩西?」
鸚鵡很不好意思的回答:「是把這里的羅特韋爾狗
取名叫耶穌的那個(gè)人!」〔羅特韋爾狗是頭等的警犬,
重達(dá)150磅,這只正好名叫耶穌,正在某個(gè)角落盯著那個(gè)小偷?!?BR>
There was a thief who broke into a house and started
collecting things. Suddenly, he heard a voice coming
from a dark corner saying, "Jesus is watching you."
So he looked and looked, but he didn't see anyone.
He thought maybe his ears were deluding him.
So he continued collecting items in the house.
And then there came a voice again: "Jesus is
watching you!" This time it was louder. So he
realized that his ears were not wrong. He followed
the voice to find its source, and he found a parrot
sitting there. So he asked the parrot, "Was it you
who said that?" And the parrot confessed, "Yes,
I was just trying to warn you." So the thief said,
"Ha! Who do you think you are?" And the parrot said,
"I am Moses." So the thief laughed and said, "Ha!
What kind of stupid people would name a parrot Moses?"
The parrot was very shy, but he said, "Well, probably
the same people who named the Rottweiler dog 'Jesus'!"
(A Rottweiler is a first-rate guard dog. And this
one's name was Jesus. And he was watching the
thief from somewhere. He weighed about 150 pounds.)
耶穌正看著你
有個(gè)小偷潛入一間房子偷東西,突然間他聽到黑暗的角落
傳來一個(gè)聲音:「耶穌正在看著你。」他看來看去,
卻看不到任何人,他想也許是自己聽錯(cuò)了,就繼續(xù)的搜刮。
過了一會(huì)兒又傳出同樣的聲音:「耶穌正在看著你?!?BR> 這次比較大聲,所以他肯定不可能是耳朵有問題,他就
循著聲音去找是誰在講話,結(jié)果看到一只鸚鵡在那里,
于是他問鸚鵡:「是你在說話嗎?」鸚鵡承認(rèn)說:
「是的,我只是想警告你。」
小偷說:「哈!你以為你是誰?」鸚鵡回答:「我是摩西?!?BR> 小偷笑著說:「哈!是哪個(gè)呆瓜把鸚鵡叫做摩西?」
鸚鵡很不好意思的回答:「是把這里的羅特韋爾狗
取名叫耶穌的那個(gè)人!」〔羅特韋爾狗是頭等的警犬,
重達(dá)150磅,這只正好名叫耶穌,正在某個(gè)角落盯著那個(gè)小偷?!?BR>