生活英語(yǔ):情景英語(yǔ)之語(yǔ)氣的魅力一
想要把自己的美語(yǔ)講的和美國(guó)人一樣活靈活現(xiàn),大多數(shù)的時(shí)候其實(shí)並不需要去學(xué)太多艱深困難的單字,更重要的是你要懂得如何將一些最基本最簡(jiǎn)單的單字加以組合變化,用法表達(dá)出自己的喜怒哀樂和情緒上的變化。這次的英語(yǔ)筆記教給大家的,就是一些簡(jiǎn)單地技巧,如何去活用一些基本而常用的單字,和由它們所衍生出來的講法。看完以下的這些例句,你就會(huì)更加了解我所說的是什麼意思。
1. I thanked him an awful lot.
我非常地感謝他。
我想各位讀者對(duì)於 a lot 這樣的用法都不陌生。A lot 就是很多的意思,也就相當(dāng)於 so many (用於可數(shù)名詞),或是 so much (用於不可數(shù)名詞)。比方說今天本來晚餐是打算少吃點(diǎn),沒想到飯後媽媽居然又煮了紅豆小湯圓,所以到頭來還是吃太飽了。這種情況我就可以說,"I ate too much tonight." 或是 "I ate a lot today."。但是呢?老美光講 a lot 還不過癮,他們又把 a lot 這個(gè)片語(yǔ),硬是加上一個(gè) awful (恐怖的) 變成了 an awful lot,意即不但是很多,而且是「恐怖」地多。例如 "I ate an awful lot." 就是說吃的東西多到恐怖的地步,可能肚子都脹起來了。
基本上,所有包含 a lot 的句子都可以加上一個(gè) awful 而變成比較誇張的講法。比方說吧,a awful lot 這樣的用法常被用在表達(dá)自己的謝意或是感謝人家的幫忙時(shí)。例如,"I thanked him an awful lot." (我非常地感謝他。) 或者是 "I owe her an awful lot." (我虧欠她太多了。) 加上 awful 可以表現(xiàn)出一種發(fā)自內(nèi)心,由衷地感謝對(duì)方的
想要把自己的美語(yǔ)講的和美國(guó)人一樣活靈活現(xiàn),大多數(shù)的時(shí)候其實(shí)並不需要去學(xué)太多艱深困難的單字,更重要的是你要懂得如何將一些最基本最簡(jiǎn)單的單字加以組合變化,用法表達(dá)出自己的喜怒哀樂和情緒上的變化。這次的英語(yǔ)筆記教給大家的,就是一些簡(jiǎn)單地技巧,如何去活用一些基本而常用的單字,和由它們所衍生出來的講法。看完以下的這些例句,你就會(huì)更加了解我所說的是什麼意思。
1. I thanked him an awful lot.
我非常地感謝他。
我想各位讀者對(duì)於 a lot 這樣的用法都不陌生。A lot 就是很多的意思,也就相當(dāng)於 so many (用於可數(shù)名詞),或是 so much (用於不可數(shù)名詞)。比方說今天本來晚餐是打算少吃點(diǎn),沒想到飯後媽媽居然又煮了紅豆小湯圓,所以到頭來還是吃太飽了。這種情況我就可以說,"I ate too much tonight." 或是 "I ate a lot today."。但是呢?老美光講 a lot 還不過癮,他們又把 a lot 這個(gè)片語(yǔ),硬是加上一個(gè) awful (恐怖的) 變成了 an awful lot,意即不但是很多,而且是「恐怖」地多。例如 "I ate an awful lot." 就是說吃的東西多到恐怖的地步,可能肚子都脹起來了。
基本上,所有包含 a lot 的句子都可以加上一個(gè) awful 而變成比較誇張的講法。比方說吧,a awful lot 這樣的用法常被用在表達(dá)自己的謝意或是感謝人家的幫忙時(shí)。例如,"I thanked him an awful lot." (我非常地感謝他。) 或者是 "I owe her an awful lot." (我虧欠她太多了。) 加上 awful 可以表現(xiàn)出一種發(fā)自內(nèi)心,由衷地感謝對(duì)方的