精選全國(guó)職稱(chēng)英語(yǔ)英漢對(duì)照上百例(第二十五篇)2

字號(hào):

8. They chose a small member of carp family, Carassius auratus, better known as the goldfish. From them they obtained different shaped and colored fish. There developed more than 100 beautiful kinds with such names as Falling Flowers, Seven Stars, Eight Melon Seeds, Piled-up-Gold, As Europeans began to go the Far East in numbers during the 17th century, it happened that they too grew to like the little carp. A jar-full of goldfish was then taken on a long sea trip back to London in 1665.By the late 18th century the fish were widely popular in England and soon the goldfish bowl was seen in many homes.
     8、人們選擇了鯉魚(yú)族的一個(gè)小成員,CARASSIUSAURATUS,如同金魚(yú)一樣很早就被人所熟識(shí)了。從它開(kāi)始,久而久之,人們獲得了種種不同外形和色彩的觀賞魚(yú)。觀賞魚(yú)種類(lèi)擴(kuò)展到一百個(gè)美麗的品種,它們有的帶著奇特的名字:落花、七星、八顆瓜子、黃金細(xì)毛等等。十七世紀(jì),大批的歐洲人開(kāi)始去遠(yuǎn)東,奇怪的是他們也開(kāi)始喜歡這種小鯉魚(yú)。于是在1665年,一個(gè)裝滿了金魚(yú)的壇子經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的海上旅行被帶到倫敦。到18世紀(jì)晚期,在英國(guó)喂養(yǎng)這種金魚(yú)已經(jīng)很流行,在許多家庭都能看到金魚(yú)碗。
     9. In 1853 the world's first public aquarium- The Regent's Park Fish House- was opened. So far, home aquarium contained only goldfish or other local plant life. Then from the Amazon and the Congo, from Pacific Island and West Indian reefs, scientists began to send home hundreds of strange, beautiful fish. Many of them have become popular pets. They are called tropicals.
     9、1853年,世界第一個(gè)公共水族館:REGENT公園觀賞魚(yú)之家開(kāi)放了。不過(guò),到此時(shí)為止,家庭的水族館仍然僅僅喂養(yǎng)金魚(yú)和其它本地水生植物。之后,科學(xué)家們帶給水族館數(shù)以百計(jì)奇特而美麗的魚(yú),它們來(lái)自世界各地:從亞馬孫河到剛果,從太平洋島到西印度暗礁。它們之中的許多品種已經(jīng)成為流行寵物。人們叫它熱帶魚(yú)。
     10. Today a busy aquarium store may sell up to $20,000 worth of fish in a good year. The most sold are still tropicals, especially guppies, swordtails and millies, which people like because of their bright colors and because they provide the tank with new young fish.
     10、如今,一所興旺的水族商店在好年份一年可以銷(xiāo)掉價(jià)值兩萬(wàn)美元的觀賞魚(yú)。大部分賣(mài)出的依然是熱帶魚(yú),尤其是虹鳉,劍尾魚(yú)和米莉。人們喜歡這些魚(yú)的明亮顏色,而且它們能給水族館提供新的年輕的生命。
     11. Some hobbyists often turn to egg-laying types like the angel-fish, the striped zebras, and the neons. Fancy goldfish, too, are collected more now. There is also an interest in sea horses, puffers, clown fish and other salty types with shapes more strange and colors brighter than even the showiest of fresh-water fish. But there are only a few collectors of this type. It costs $50 or more to set up a good salt water aquarium. The fish themselves cost a lot, too.
     11、某些內(nèi)行人常常喜歡喂養(yǎng)產(chǎn)卵型觀賞魚(yú),像天使魚(yú)、斑紋魚(yú)、和霓虹脂鯉。奇特的金魚(yú)現(xiàn)在也被更多喂養(yǎng)。甚至某些人對(duì)海馬、海豚、小丑魚(yú),以及其它比絢麗的淡水魚(yú)外形更加奇特、顏色更加耀眼的海水魚(yú)特別感興趣。但是這種類(lèi)型的養(yǎng)魚(yú)人很少。畢竟建立一個(gè)好的海水水族館至少要花50美元。購(gòu)買(mǎi)觀賞魚(yú)本身的花費(fèi)也相當(dāng)大。
     12. The appeal of collecting fish seems to be one which will last. An aquarium is a picture window of the underwater world. A piece of the universe where great things happen-birth, life and death; mating and feeding before our eyes.
     12、喂養(yǎng)觀賞魚(yú)的風(fēng)氣似乎會(huì)持續(xù)下去。一個(gè)水族館就是水底世界的一面窗戶,一塊發(fā)生種種偉大事件的宇宙,出生、生存和死亡,交配和哺育皆在人們眼前。
     13. The swift, bright fish of this world have a great beauty. Millions continue to regard them as a very fine sight.
     13、這個(gè)世界的敏捷和明亮的觀賞魚(yú)有著奇異的美,而千千萬(wàn)萬(wàn)的人們將繼續(xù)視它們?yōu)橐坏烂利惖娘L(fēng)景。