韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓語(yǔ)常見錯(cuò)誤 敬語(yǔ)的一致性問題

字號(hào):

韓語(yǔ)常見錯(cuò)誤--敬語(yǔ)的一致性問題
    敬語(yǔ)是韓語(yǔ)的一大特色, 準(zhǔn)確使用敬語(yǔ)也是韓語(yǔ)學(xué)習(xí)中重要的部分. 比較常見的錯(cuò)誤是敬語(yǔ)的使用不一致. 這里的"不一致"指的是第一句使用了敬語(yǔ), 但馬上又變成另一個(gè)語(yǔ)氣, 這會(huì)讓聽者莫名其妙.
    韓語(yǔ)敬語(yǔ),韓語(yǔ)常見錯(cuò)誤
    比如: 여러분 오세요! 같이 공부하자.
    韓語(yǔ)敬語(yǔ),韓語(yǔ)常見錯(cuò)誤
    這是一個(gè)典型的錯(cuò)誤, 雖然在語(yǔ)法上是完全正確的, 但事實(shí)上這樣用是不對(duì)的. 因?yàn)榈谝痪溆昧司凑Z(yǔ), 但第二句沒有用.
    正確的用法是: 여러분 오세요! 같이 공부합시다.
    韓語(yǔ)敬語(yǔ),韓語(yǔ)常見錯(cuò)誤
    當(dāng)我們決定用敬語(yǔ)的時(shí)候, 我們使用的每一個(gè)句子都應(yīng)該是敬語(yǔ). 這才是正確的, 地道的用法.
    這些問題往往出現(xiàn)在中級(jí)水平的韓語(yǔ)愛好者, 甚至韓語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生也不可避免.
    韓語(yǔ)敬語(yǔ),韓語(yǔ)常見錯(cuò)誤
    最后再次強(qiáng)調(diào), 如果要用敬語(yǔ), 那么必須每個(gè)句子都要用到