故事中的托??谡Z俚語

字號(hào):

又一次看到她是在機(jī)場(chǎng),她安靜的站在洶涌的人潮中。
    白色的對(duì)襟上衣,白色的裙子,白色的鞋子。
    安靜的站著,長發(fā)在風(fēng)中微微的揚(yáng)起。
    她微笑著向我走來,眼睛中閃爍著晶亮著光。
    這個(gè)女人,便是我小時(shí)候的希冀。
    1.World is but a litle place, after all.
    World is but a litle place, after all. 她說,我說過我們會(huì)再見面的。
    這些年,你還好么?
    她笑了笑,伸出手,陽光從她的指縫間透出,說,不管我遇到了什么,陽光總會(huì)在我真的指尖,驕傲的跳舞。
    【W(wǎng)orld is but a litle place, after all.天涯原咫尺,到處可逢君】
    2. are neck and neck
    午后的咖啡館,沒有幾個(gè)人,只有幾個(gè)鬼佬在聊天,時(shí)不時(shí)發(fā)出一些爽朗的笑聲。
    她低頭攪拌著咖啡,沉默良久,說道,你和她現(xiàn)在還好吧。
    恩還好,我回答。
    編輯推薦:2009年1月托福機(jī)經(jīng)匯總
    其實(shí)我很后悔。我只是轉(zhuǎn)了一次身,回來時(shí),你已經(jīng)不在原地了。那天的大雪,仿佛屏障般把你我隔開。你在這一邊,我在這一邊。她說著,聲音也有些細(xì)微的哽咽。
    其實(shí),其實(shí),在我心中U r neck and neck。
    你騙我。她的聲音一顫,然后又在瞬間恢復(fù)了原樣,不用安慰我了,我還好,從小我就知道世界上沒有什么是屬于我的。
    【脖子一樣高,引申為同樣地位,不分伯仲】
    3. eat no fish
    我搖了搖頭,說道,你知道I am a man eating no fish.
    她破涕為笑說,我知道。這么多年,你還是喜歡這樣形容你的誠實(shí),從小就是。
    提到小時(shí)候,她怔了怔,隨后表情又變得黯然,說,我也知道很多事情,走過了就回不了頭。
    【英國歷宗教斗爭(zhēng)激烈,舊教規(guī)定在齋日 教徒可以吃魚。新教*舊教后,新教教徒拒絕吃魚表示忠于新教。因此這個(gè)短語就被沿襲了下來?!?BR>    4.sold me out
    其實(shí)這么多年,我一直想問你,I am always with you, why did you sell me out?
    或許是我們當(dāng)時(shí)緣分已盡吧。你知道,有很多事情我無法控制的。她不在看我,轉(zhuǎn)過頭,看著窗外。
    【sell sb out 背叛某人的意思】
    5.can't place one's face。
    其實(shí)我已經(jīng)很滿足了,我本以為,我這次回來,你會(huì)even can't place my face..沒想到你還記得我。
    回憶依然在。
    回憶依然在,可是回憶中的人卻不在了。
    【 注:“place”有“放置”的意思,字面上來理解,就是不知道該把他的臉放在哪里,簡(jiǎn)單來說,就是臉和名字等 已知信息對(duì)不上號(hào)了】