跟優(yōu)習學商貿(mào)口語 第9課:Welcome Party

字號:

Getting To Know Your Coworkers:Welcome Party
    STEVE: Would you like some more of this punch?
    SUSAN: No, I don't think so.
    STEVE: Why not?
    SUSAN: I'm afraid of it. It's sweet, but I think it's pretty strong.
    STEVE: No, not at all. I've had five glasses already.
    SUSAN: Yes, I can tell.
    STEVE: What? Do you think I'm drunk?
    SUSAN: No, I'm just kidding. But you do look like you're having a good time.
    STEVE: So, c'mon. Have another glass of punch. It's just fruit juice.
    SUSAN: It's not just fruit juice. But alright. I'll have one more glass.
    KEVIN: Steve, are you trying to push that punch on poor Susan here?
    You shouldn't trust this guy, you know. He likes to see people get drunk.
    STEVE: Oh, Kevin! How can you accuse me?
    You are the one who made this punch. It's your party!
    I didn't pour the three bottles of vodka in it, did I?
    KEVIN: There aren't three bottles of vodka in there, Steve.
    STEVE: No, you're right. There are two bottles of vodka.
    SUSAN: But you said it wasn't strong, Steve.
    And now you're saying there are two bottles of vodka in it.
    STEVE: Yes, I guess you caught me there.
    SUSAN: So how long have you been with the company?
    STEVE: Two years. I was hired by Kevin here.
    KEVIN: Yes, that was my mistake.
    STEVE: Kevin likes to tease me now, but it's true that he hired me.
    KEVIN: He was really well-qualified for the job.
    You can see, Susan, that I didn't hire him for his good looks.
    STEVE: You are very funny tonight, Kevin.
    SUSAN: No, he seems good-looking enough to me.
    It's just maybe that his manners aren't too good.
    STEVE: I am in a room full of comedians here.
    Are you both going to be making such good jokes at the office too?
    KEVIN: No, we will have work to do at the office. We will let you make the jokes.
    But excuse me for a moment, I have to check on something in the kitchen.
    You behave here, alright, Steve?
    STEVE: Yes, Ma'am. I'll be good. Would you like some more punch?
    SUSAN: No, I don't think so.
    史堤夫:你還要一點潘趣酒嗎?
    蘇珊:不,我不這么認為。
    史堤夫:為什么不呢?
    蘇珊:我有點害怕。它很甜,但我認為它很烈。
    史堤夫:不,一點也不。我已經(jīng)喝了五杯了。
    蘇珊:是的,我看得出來。
    史堤夫:什么?你以為我醉了嗎?
    蘇珊:我是開玩笑的。但你看起來是很興奮的樣子。
    史堤夫:唉,少來了。再來一杯潘趣酒吧,只是果汁。
    蘇珊:它并不只是果汁,但好吧。我再來一杯。
    凱文:史堤夫,你想把那杯潘趣酒推往可憐的蘇珊嗎?
    你不應(yīng)該相信這家伙,你知道嗎。他喜歡看別人喝醉。
    史堤夫:喔,凱文!你怎么可以這樣指控我?
    你調(diào)的潘趣酒,這是你辦的派對!
    我并沒有倒三瓶伏特加酒在里面,是吧?
    凱文:那里并沒有三瓶伏特加酒在里面吧,史堤夫。
    史堤夫:你是對的,那里有兩瓶伏特加酒。
    蘇珊:但你說它并不烈,史堤夫。
    現(xiàn)在你又說有兩瓶伏特加酒在里面。
    史堤夫:對,我想你是抓到我了。
    蘇珊:你在公司待多久了?
    史堤夫:兩年。我是凱文應(yīng)征我進來的。
    凱文:是,那是我犯的錯。
    史堤夫:凱文現(xiàn)在很喜歡戲弄我,但他應(yīng)征我進來是真的。
    凱文:他是真的具備我們所要的條件。
    你可以看到,蘇珊,我并不是看他長的帥才聘請他的。
    史堤夫:你今晚真有趣,凱文。
    蘇珊:不,對我來說他算是帥的。
    只是或許他的舉止并不是很好。
    史堤夫:我在一間充滿喜劇演員的房間。
    你們是不是也要在辦公室制造一些這樣的玩笑呢?
    凱文:不,我們在辦公室要工作。我們讓你來制造玩笑。
    但容許我離開一下,我要去廚房檢查一下東西。
    你克制一下,好嗎,史堤夫?
    史堤夫:是的,女士。我會乖的。你還要點潘趣酒嗎?
    蘇珊:不,我并不這么認為。