第四課
(1)31-100的基數(shù)詞和序數(shù)詞
trinta e um/uma(31)trigésimo/a primeiro/a(第31)
quarenta(40)quadragésimo/a(第40)
cinquenta(50)quinquagésimo/a(第50)
sessenta(60)sexagésimo/a(第60)
setenta(70)septuagésimo/a(第70)
oitenta(80)octogésimo/a(第80)
noventa(90)nonagésimo/a(第90)
cem/cento(100)centésimo/a(第100)
另外補(bǔ)充兩點(diǎn)。第一,100這個(gè)數(shù)詞有兩個(gè),如果數(shù)量不多不少,正好是100,則使用cem,例如:cem anos(100年),如果數(shù)量比100多,則使用cento,例如:cento e três anos(103年)。第二,一個(gè)基數(shù)詞加上一個(gè)序數(shù)詞,可以構(gòu)成分?jǐn)?shù),例如:três centésimos(百分之三。請(qǐng)注意后者是復(fù)數(shù))。
(2)基本的時(shí)間表示法
一、下面是"整點(diǎn)"的表示法,請(qǐng)注意動(dòng)詞ser的變位和名詞hora的單、復(fù)數(shù)。
É uma hora.(現(xiàn)在是1點(diǎn)。1點(diǎn)是單數(shù),ser用ele的變位)
São duas horas.(現(xiàn)在是2點(diǎn)。2點(diǎn)是復(fù)數(shù),ser用eles的變位)
二、下面是"幾點(diǎn)過(guò)幾分"的表示法,此時(shí)可以省略hora。
São quatro e dez.(現(xiàn)在是4點(diǎn)10分)
São cinco e vinte e cinco.(現(xiàn)在是5點(diǎn)25分)
三、下面是"幾點(diǎn)差幾分"的表示法,此時(shí)也可以省略hora。
São quatro menos cinco.(現(xiàn)在是4點(diǎn)差5分。4在前,5在后,葡萄牙的說(shuō)法)
São cinco para as quatro.(現(xiàn)在是4點(diǎn)差5分。5在前,4在后,巴西的說(shuō)法)
(3)其它的時(shí)間表示法
一、在葡萄牙語(yǔ)中,15分鐘也可以用quarto(四分之一)表示,30分鐘也可以用meia(一半)表示,例如:
São sete e um quarto.(現(xiàn)在是7點(diǎn)15分)
São sete e meia.(現(xiàn)在是7點(diǎn)30分)
二、中午12點(diǎn)也可以用meio-dia表示,半夜12點(diǎn)也可以用meia-noite表示,例如:
É meio-dia e vinte.(現(xiàn)在是中午12點(diǎn)20分)
É meia-noite e vinte.(現(xiàn)在是半夜12點(diǎn)20分)
三、我們也可以使用24小時(shí)制,來(lái)表示一個(gè)時(shí)間,例如:
São quatorze e vinte.(現(xiàn)在是14點(diǎn)20分,即14:20)
São quatorze e vinte e cinco.(現(xiàn)在是14點(diǎn)25分,即14:25)
(4)巴西的貨幣
巴西的貨幣單位是Real(雷阿爾,復(fù)數(shù)形式是Reais,縮寫(xiě)為R$),輔幣單位是centavo(分),一個(gè)Real等于100個(gè)centavo。
表示金額時(shí),請(qǐng)?zhí)貏e注意兩點(diǎn):
在英語(yǔ)、漢語(yǔ)中,用逗號(hào)(,)分隔整數(shù),例如"6,000"表示六千,而在葡語(yǔ)中,用句號(hào)(.)分隔整數(shù),例如"6.000"表示六千。
在英語(yǔ)、漢語(yǔ)中,用句號(hào)(.)分隔小數(shù),例如"5.25"表示五點(diǎn)二五,而在葡語(yǔ)中,用逗號(hào)(,)分隔小數(shù),例如"5,25"表示五點(diǎn)二五。
(5)星期幾
下面是一周七天的名稱(chēng)。由于宗教原因,葡萄牙人將星期日作為一周的第一天,而不是星期一。
domingo (m) 星期日
segunda-feira (f) 星期一
terça-feira (f) 星期二
quarta-feira (f) 星期三
quinta-feira (f) 星期四
sexta-feira (f) 星期五
sábado (m) 星期六
在表達(dá)"在星期幾"時(shí),需要使用介詞em,例如:
Eu vou partir no domingo.(我星期日出發(fā))
Eu vou nadar na segunda-feira.(我星期一去游泳)
(6)用表示疑問(wèn)的單詞來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句
在前面的課程中,我們?cè)榻B了用提高聲調(diào)的方法,來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句。這里再介紹一下如何用表示疑問(wèn)的單詞,來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句。
一、用quanto/a(多少)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
Quanto dinheiro você tem?(你有多少錢(qián)?)
Quantas pessoas vêm?(多少人來(lái)了?)
二、用quem(誰(shuí))來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
Quem vem?(誰(shuí)來(lái)了?)
Quem tem uma caneta?(誰(shuí)有一支筆?)
三、用de quem(誰(shuí)的)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
De quem é o carro?(這輛汽車(chē)是誰(shuí)的?)
De quem é a casa?(這所房子是誰(shuí)的?)
四、用onde(哪里)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
Onde fica a tua casa?(你的家在哪里?ficar和tua稍后介紹)
Onde está o livro?(那本書(shū)在哪里?)
備注:動(dòng)詞ficar有多個(gè)意思,主要的意思是"停留",例如:
Eu fico em casa.(我留在家里)
另外一個(gè)常用的意思是"位于",例如上面第一個(gè)onde例句。
(7)物主代詞
所謂"物主代詞",就是"我的、你的、他的"等等表示所有關(guān)系的代詞。葡萄牙語(yǔ)的"物主代詞"有一個(gè)大的特點(diǎn),這就是在"物主代詞"的前面,要加上定冠詞o/a,這一點(diǎn)與英語(yǔ)完全不同。
o meu - a minha(我的)
o teu - a tua(你的)
o seu - a sua(他的,她的。如果使用você的話(huà),也可以表示"你的")
o nosso - a nossa(我們的)
o vosso - a vossa(你們的)
o seu - a sua(他們的,她們的。如果使用vocês的話(huà),也可以表示"你們的")
o meu carro(我的汽車(chē))
a sua casa(你/他/她/你們/他們/她們的房子)
請(qǐng)?zhí)貏e注意o seu/a sua,這個(gè)物主代詞有六個(gè)意思,分別是"你的/他的/她的/你們的/他們的/她們的",因此在談話(huà)時(shí)很容易搞混,為避免這種情況,我們可以采用下列說(shuō)法:
o carro dele(他的汽車(chē))
a casa dela(她的房子)
(8)一個(gè)常用的句型ser + de
ser + de 這個(gè)句型用來(lái)表示(某個(gè)東西)是屬于某個(gè)人的,例如:
É dele.([某個(gè)東西]是他的)
É do meu pai.([某個(gè)東西]是我父親的)
(9)一個(gè)常用的單詞muito/a
muito/a可以做形容詞,意思是"許多的",也可以做副詞,意思是"很"。
一、做形容詞(請(qǐng)注意muito/a放在名詞的前面)
Eu tenho muito dinheiro.(我有許多錢(qián)。錢(qián)是不可數(shù)名詞,因此不能用復(fù)數(shù)。)
Eu não tenho muitos amigos.(我沒(méi)有許多朋友)
二、做副詞(此時(shí)muito不分"性"和"數(shù)")
Eu gosto muito de queijo.(我很喜歡奶酪)
Ele fala muito.(他說(shuō)了很多的話(huà))
(10)表示否定的兩個(gè)代詞nenhum和ninguém
nenhum是algum的反義詞,意思是"沒(méi)有一個(gè)(一些)",有四個(gè)變位:nenhum、nenhuma、nenhuns、nenhumas。
Nenhum homem é perfeito.(沒(méi)有一個(gè)人是完美的)
Nenhum deles tem um carro.(他們中間沒(méi)有一個(gè)人有汽車(chē))
ninguém是alguém的反義詞,意思是"沒(méi)有人",不分"性"和"數(shù)"。
Ninguém vem.(沒(méi)有人來(lái)。ninguém使用ele的變位)
請(qǐng)?zhí)貏e注意:在否定句中,nenhum和ninguém如果位于動(dòng)詞的后面,那么動(dòng)詞的前面必須要加上não,不能因?yàn)閚enhum和ninguém本身表示否定,而省略não,這是葡萄牙語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
Eu não tenho nenhuns amigos.(我沒(méi)有朋友)
Eu não vejo ninguém.(我沒(méi)有看見(jiàn)人。vejo是ver[看見(jiàn)]的現(xiàn)在時(shí)變位,以后學(xué)習(xí))
(11)過(guò)去未完成時(shí)
所謂"過(guò)去未完成時(shí)",是指在過(guò)去某段時(shí)間里所發(fā)生的事情,相當(dāng)于英語(yǔ)的"過(guò)去時(shí)"。例如:我昨天去游泳。下面介紹幾個(gè)動(dòng)詞的"過(guò)去未完成時(shí)"變位。
①以ar結(jié)尾的動(dòng)詞(以falar為例):
Eu falava
Tu falavas
Ele falava
Nós falávamos
Vós faláveis
Eles falavam
②ser
Eu era
Tu eras
Ele era
Nós éramos
Vós éreis
Eles eram
③estar和dar的變位與falar相同,換句話(huà)說(shuō),estar和dar雖然是不規(guī)則動(dòng)詞,但它們的"過(guò)去未完成時(shí)"變位卻是規(guī)則的,falar怎樣變位,它們也怎樣變位,例如Eu estava,Tu davas等。
"過(guò)去未完成時(shí)"的兩個(gè)例句:
Ele falava portugués ontem.(他昨天講葡萄牙語(yǔ))
Ele estava contente ontem.(他昨天很高興)
(12)介詞por
介詞por有多個(gè)意思,常用的意思有兩個(gè),第一個(gè)是"被",例如"被敵人殺害",這個(gè)意思以后再學(xué)習(xí)。第二個(gè)意思是"為了",例如:
combater pela pátria(為祖國(guó)而戰(zhàn)斗)
por后接定冠詞o/a時(shí),必須縮合,請(qǐng)看:
por 和 o 縮合為 pelo
por 和 a 縮合為 pela
por 和 os 縮合為 pelos
por 和 as 縮合為 pelas
(13)本課詞匯表
quarenta (num) 40
quadragésimo/a (num) 第40
cinquenta (num) 50
quinquagésimo/a (num) 第50
sessenta (num) 60
sexagésimo/a (num) 第60
setenta (num) 70
septuagésimo/a (num) 第70
oitenta (num) 80
octogésimo/a (num) 第80
noventa (num) 90
nonagésimo/a (num) 第90
cem/cento (num) 100
centésimo/a (num) 第100
ano (m) 年
hora (f) 小時(shí)
menos (a) 較少的
quarto (m) 四分之一
meio/a (a) 一半
dia (m) 天
noite (f) 夜間
meio-dia (m) 正午
meia-noite (f) 午夜
domingo (m) 星期日
segunda-feira (f) 星期一
terça-feira (f) 星期二
quarta-feira (f) 星期三
quinta-feira (f) 星期四
sexta-feira (f) 星期五
sábado (m) 星期六
quanto/a (p) 多少
dinheiro (m) 錢(qián)
pessoa (f) 人
quem (p) 誰(shuí)
caneta (f) 筆
onde (ad) 哪里
ficar (vi) 停留,位于
meu/minha (p) 我的
teu/tua (p) 你的
seu/sua (p) 你的,他的,她的,你們的,他們的,她們的
nosso/nossa (p) 我們的
vosso/vossa (p) 你們的
pai (m) 父親
muito/a (a) 許多的 (ad) 很
nenhum/a (p) 沒(méi)有一個(gè)
ninguém (p) 沒(méi)有人
homem (m) 男人(復(fù)數(shù)homens)
perfeito/a (a) 完美的
ontem (ad) 昨天
contente (a) 高興的
por (prep) 被,為了
combater (vi|vt) 戰(zhàn)斗
pátria (f) 祖國(guó)
(1)31-100的基數(shù)詞和序數(shù)詞
trinta e um/uma(31)trigésimo/a primeiro/a(第31)
quarenta(40)quadragésimo/a(第40)
cinquenta(50)quinquagésimo/a(第50)
sessenta(60)sexagésimo/a(第60)
setenta(70)septuagésimo/a(第70)
oitenta(80)octogésimo/a(第80)
noventa(90)nonagésimo/a(第90)
cem/cento(100)centésimo/a(第100)
另外補(bǔ)充兩點(diǎn)。第一,100這個(gè)數(shù)詞有兩個(gè),如果數(shù)量不多不少,正好是100,則使用cem,例如:cem anos(100年),如果數(shù)量比100多,則使用cento,例如:cento e três anos(103年)。第二,一個(gè)基數(shù)詞加上一個(gè)序數(shù)詞,可以構(gòu)成分?jǐn)?shù),例如:três centésimos(百分之三。請(qǐng)注意后者是復(fù)數(shù))。
(2)基本的時(shí)間表示法
一、下面是"整點(diǎn)"的表示法,請(qǐng)注意動(dòng)詞ser的變位和名詞hora的單、復(fù)數(shù)。
É uma hora.(現(xiàn)在是1點(diǎn)。1點(diǎn)是單數(shù),ser用ele的變位)
São duas horas.(現(xiàn)在是2點(diǎn)。2點(diǎn)是復(fù)數(shù),ser用eles的變位)
二、下面是"幾點(diǎn)過(guò)幾分"的表示法,此時(shí)可以省略hora。
São quatro e dez.(現(xiàn)在是4點(diǎn)10分)
São cinco e vinte e cinco.(現(xiàn)在是5點(diǎn)25分)
三、下面是"幾點(diǎn)差幾分"的表示法,此時(shí)也可以省略hora。
São quatro menos cinco.(現(xiàn)在是4點(diǎn)差5分。4在前,5在后,葡萄牙的說(shuō)法)
São cinco para as quatro.(現(xiàn)在是4點(diǎn)差5分。5在前,4在后,巴西的說(shuō)法)
(3)其它的時(shí)間表示法
一、在葡萄牙語(yǔ)中,15分鐘也可以用quarto(四分之一)表示,30分鐘也可以用meia(一半)表示,例如:
São sete e um quarto.(現(xiàn)在是7點(diǎn)15分)
São sete e meia.(現(xiàn)在是7點(diǎn)30分)
二、中午12點(diǎn)也可以用meio-dia表示,半夜12點(diǎn)也可以用meia-noite表示,例如:
É meio-dia e vinte.(現(xiàn)在是中午12點(diǎn)20分)
É meia-noite e vinte.(現(xiàn)在是半夜12點(diǎn)20分)
三、我們也可以使用24小時(shí)制,來(lái)表示一個(gè)時(shí)間,例如:
São quatorze e vinte.(現(xiàn)在是14點(diǎn)20分,即14:20)
São quatorze e vinte e cinco.(現(xiàn)在是14點(diǎn)25分,即14:25)
(4)巴西的貨幣
巴西的貨幣單位是Real(雷阿爾,復(fù)數(shù)形式是Reais,縮寫(xiě)為R$),輔幣單位是centavo(分),一個(gè)Real等于100個(gè)centavo。
表示金額時(shí),請(qǐng)?zhí)貏e注意兩點(diǎn):
在英語(yǔ)、漢語(yǔ)中,用逗號(hào)(,)分隔整數(shù),例如"6,000"表示六千,而在葡語(yǔ)中,用句號(hào)(.)分隔整數(shù),例如"6.000"表示六千。
在英語(yǔ)、漢語(yǔ)中,用句號(hào)(.)分隔小數(shù),例如"5.25"表示五點(diǎn)二五,而在葡語(yǔ)中,用逗號(hào)(,)分隔小數(shù),例如"5,25"表示五點(diǎn)二五。
(5)星期幾
下面是一周七天的名稱(chēng)。由于宗教原因,葡萄牙人將星期日作為一周的第一天,而不是星期一。
domingo (m) 星期日
segunda-feira (f) 星期一
terça-feira (f) 星期二
quarta-feira (f) 星期三
quinta-feira (f) 星期四
sexta-feira (f) 星期五
sábado (m) 星期六
在表達(dá)"在星期幾"時(shí),需要使用介詞em,例如:
Eu vou partir no domingo.(我星期日出發(fā))
Eu vou nadar na segunda-feira.(我星期一去游泳)
(6)用表示疑問(wèn)的單詞來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句
在前面的課程中,我們?cè)榻B了用提高聲調(diào)的方法,來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句。這里再介紹一下如何用表示疑問(wèn)的單詞,來(lái)構(gòu)成疑問(wèn)句。
一、用quanto/a(多少)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
Quanto dinheiro você tem?(你有多少錢(qián)?)
Quantas pessoas vêm?(多少人來(lái)了?)
二、用quem(誰(shuí))來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
Quem vem?(誰(shuí)來(lái)了?)
Quem tem uma caneta?(誰(shuí)有一支筆?)
三、用de quem(誰(shuí)的)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
De quem é o carro?(這輛汽車(chē)是誰(shuí)的?)
De quem é a casa?(這所房子是誰(shuí)的?)
四、用onde(哪里)來(lái)構(gòu)成一個(gè)疑問(wèn)句,例如:
Onde fica a tua casa?(你的家在哪里?ficar和tua稍后介紹)
Onde está o livro?(那本書(shū)在哪里?)
備注:動(dòng)詞ficar有多個(gè)意思,主要的意思是"停留",例如:
Eu fico em casa.(我留在家里)
另外一個(gè)常用的意思是"位于",例如上面第一個(gè)onde例句。
(7)物主代詞
所謂"物主代詞",就是"我的、你的、他的"等等表示所有關(guān)系的代詞。葡萄牙語(yǔ)的"物主代詞"有一個(gè)大的特點(diǎn),這就是在"物主代詞"的前面,要加上定冠詞o/a,這一點(diǎn)與英語(yǔ)完全不同。
o meu - a minha(我的)
o teu - a tua(你的)
o seu - a sua(他的,她的。如果使用você的話(huà),也可以表示"你的")
o nosso - a nossa(我們的)
o vosso - a vossa(你們的)
o seu - a sua(他們的,她們的。如果使用vocês的話(huà),也可以表示"你們的")
o meu carro(我的汽車(chē))
a sua casa(你/他/她/你們/他們/她們的房子)
請(qǐng)?zhí)貏e注意o seu/a sua,這個(gè)物主代詞有六個(gè)意思,分別是"你的/他的/她的/你們的/他們的/她們的",因此在談話(huà)時(shí)很容易搞混,為避免這種情況,我們可以采用下列說(shuō)法:
o carro dele(他的汽車(chē))
a casa dela(她的房子)
(8)一個(gè)常用的句型ser + de
ser + de 這個(gè)句型用來(lái)表示(某個(gè)東西)是屬于某個(gè)人的,例如:
É dele.([某個(gè)東西]是他的)
É do meu pai.([某個(gè)東西]是我父親的)
(9)一個(gè)常用的單詞muito/a
muito/a可以做形容詞,意思是"許多的",也可以做副詞,意思是"很"。
一、做形容詞(請(qǐng)注意muito/a放在名詞的前面)
Eu tenho muito dinheiro.(我有許多錢(qián)。錢(qián)是不可數(shù)名詞,因此不能用復(fù)數(shù)。)
Eu não tenho muitos amigos.(我沒(méi)有許多朋友)
二、做副詞(此時(shí)muito不分"性"和"數(shù)")
Eu gosto muito de queijo.(我很喜歡奶酪)
Ele fala muito.(他說(shuō)了很多的話(huà))
(10)表示否定的兩個(gè)代詞nenhum和ninguém
nenhum是algum的反義詞,意思是"沒(méi)有一個(gè)(一些)",有四個(gè)變位:nenhum、nenhuma、nenhuns、nenhumas。
Nenhum homem é perfeito.(沒(méi)有一個(gè)人是完美的)
Nenhum deles tem um carro.(他們中間沒(méi)有一個(gè)人有汽車(chē))
ninguém是alguém的反義詞,意思是"沒(méi)有人",不分"性"和"數(shù)"。
Ninguém vem.(沒(méi)有人來(lái)。ninguém使用ele的變位)
請(qǐng)?zhí)貏e注意:在否定句中,nenhum和ninguém如果位于動(dòng)詞的后面,那么動(dòng)詞的前面必須要加上não,不能因?yàn)閚enhum和ninguém本身表示否定,而省略não,這是葡萄牙語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
Eu não tenho nenhuns amigos.(我沒(méi)有朋友)
Eu não vejo ninguém.(我沒(méi)有看見(jiàn)人。vejo是ver[看見(jiàn)]的現(xiàn)在時(shí)變位,以后學(xué)習(xí))
(11)過(guò)去未完成時(shí)
所謂"過(guò)去未完成時(shí)",是指在過(guò)去某段時(shí)間里所發(fā)生的事情,相當(dāng)于英語(yǔ)的"過(guò)去時(shí)"。例如:我昨天去游泳。下面介紹幾個(gè)動(dòng)詞的"過(guò)去未完成時(shí)"變位。
①以ar結(jié)尾的動(dòng)詞(以falar為例):
Eu falava
Tu falavas
Ele falava
Nós falávamos
Vós faláveis
Eles falavam
②ser
Eu era
Tu eras
Ele era
Nós éramos
Vós éreis
Eles eram
③estar和dar的變位與falar相同,換句話(huà)說(shuō),estar和dar雖然是不規(guī)則動(dòng)詞,但它們的"過(guò)去未完成時(shí)"變位卻是規(guī)則的,falar怎樣變位,它們也怎樣變位,例如Eu estava,Tu davas等。
"過(guò)去未完成時(shí)"的兩個(gè)例句:
Ele falava portugués ontem.(他昨天講葡萄牙語(yǔ))
Ele estava contente ontem.(他昨天很高興)
(12)介詞por
介詞por有多個(gè)意思,常用的意思有兩個(gè),第一個(gè)是"被",例如"被敵人殺害",這個(gè)意思以后再學(xué)習(xí)。第二個(gè)意思是"為了",例如:
combater pela pátria(為祖國(guó)而戰(zhàn)斗)
por后接定冠詞o/a時(shí),必須縮合,請(qǐng)看:
por 和 o 縮合為 pelo
por 和 a 縮合為 pela
por 和 os 縮合為 pelos
por 和 as 縮合為 pelas
(13)本課詞匯表
quarenta (num) 40
quadragésimo/a (num) 第40
cinquenta (num) 50
quinquagésimo/a (num) 第50
sessenta (num) 60
sexagésimo/a (num) 第60
setenta (num) 70
septuagésimo/a (num) 第70
oitenta (num) 80
octogésimo/a (num) 第80
noventa (num) 90
nonagésimo/a (num) 第90
cem/cento (num) 100
centésimo/a (num) 第100
ano (m) 年
hora (f) 小時(shí)
menos (a) 較少的
quarto (m) 四分之一
meio/a (a) 一半
dia (m) 天
noite (f) 夜間
meio-dia (m) 正午
meia-noite (f) 午夜
domingo (m) 星期日
segunda-feira (f) 星期一
terça-feira (f) 星期二
quarta-feira (f) 星期三
quinta-feira (f) 星期四
sexta-feira (f) 星期五
sábado (m) 星期六
quanto/a (p) 多少
dinheiro (m) 錢(qián)
pessoa (f) 人
quem (p) 誰(shuí)
caneta (f) 筆
onde (ad) 哪里
ficar (vi) 停留,位于
meu/minha (p) 我的
teu/tua (p) 你的
seu/sua (p) 你的,他的,她的,你們的,他們的,她們的
nosso/nossa (p) 我們的
vosso/vossa (p) 你們的
pai (m) 父親
muito/a (a) 許多的 (ad) 很
nenhum/a (p) 沒(méi)有一個(gè)
ninguém (p) 沒(méi)有人
homem (m) 男人(復(fù)數(shù)homens)
perfeito/a (a) 完美的
ontem (ad) 昨天
contente (a) 高興的
por (prep) 被,為了
combater (vi|vt) 戰(zhàn)斗
pátria (f) 祖國(guó)