第九課
(1)副詞tão
副詞tão的意思是"這樣",通常用來修飾各種形容詞,構(gòu)成感嘆句,例如"天氣這樣熱","價錢這樣貴"等。下面是兩個例句:
É tão bom!(太好啦?。?BR> Ele é tão inteligente!(他太聰明啦?。?BR> 除此之外,①tão還經(jīng)常與como一起,構(gòu)成一個短句,表示"甲像乙一樣...",例如"張三像李囊謊廈鰨⒌取?
tão + 形容詞或副詞 + como
Ele é tão inteligente como ela.(他像她一樣聰明)
Ele fá-lo tão bem como ela.(他做這個工作像她一樣好)
②tão還可以與que一起,構(gòu)成一個短句,表示"這樣...以至于..." ,例如"他是這樣的胖,以至于剛爬兩層樓就氣喘吁吁"。
tão + 形容詞或副詞 + que
Ele é tão mau que não o quero ver.(他很壞,[以至于]我不想見他。)
Chegou tão cedo que não o vi.(他到達(dá)的太早,[以至于]我沒看到他。)
(2)常用單詞tanto/a
tanto/a既是形容詞,也是副詞,意思是"這樣多的"或"這樣多地",經(jīng)常用來構(gòu)成一個感嘆句,例如:
Tem tantos discos!(他有這樣多的唱片!這里tanto是形容詞)
Gosto tanto dela!(我非常喜歡她!這里tanto是副詞)
另外,①tanto/a可以和como構(gòu)成一個詞組,意思是"像...一樣多"。
Vai tantas vezes como eu.(他去[那里]的次數(shù)跟我一樣多)
Gosto tanto dele como dela.(直譯:我喜歡他,跟喜歡她一樣多。我非常喜歡他和她。)
②tanto/a也可以和que構(gòu)成一個詞組,意思是"...這樣多,以至于..."。
Leva tanto peso que não pode andar.(他拿著那樣重的東西,以至于他不能走路了。)
Gosta tanto dela que não come.(他太喜歡她了,以至于他都不[想]吃飯了。)
(3)形容詞的比較級和高級
在漢語中,形容一個事物,可以有三種程度,比如形容人的身高,我們可以說:張三"高",李四"更高",王五"高"。這里的"高"就是原級,"更高"就是比較級,"高"就是高級,其形容程度逐漸增強(qiáng)。
上面這句話,還可以換一種說法:王五"高",李四"不(如王五)高",張三"不高(矮)"。這也叫做原級、比較級、高級,只不過其形容程度逐漸減弱。
在葡萄牙語中,形容詞的比較級和高級的構(gòu)成是:
①程度漸強(qiáng):在形容詞的前面加上mais,表示比較級,加上o/a mais,表示高級。例如:
alto(高)--- mais alto(更高)--- o mais alto(高)
②程度漸弱:在形容詞的前面加上menos,表示比較級,加上o/a menos,表示高級。例如:
alto(高)--- menos alto(不高,較矮)--- o menos alto(不高,矮)
不過需要注意一點:當(dāng)形容詞(比較級或高級)修飾一個名詞時,在很多時候,僅從字面上,看不出到底是比較級,還是高級。比如下面的例子,如果將o看作是homem的定冠詞,則mais alto是比較級,但如果將o看作是mais的一部分,則o mais alto是高級。因此究竟是比較級,還是高級,必須結(jié)合"上下文"來判斷。
o homem mais alto(較高的人,或者,高的人)
為避免上述情況,我們可以用介詞de,來限定一個范圍,例如:他是所有學(xué)生中高的人。
É o homem mais alto de todos os estudantes.
(4)兩個對象比較
在葡萄牙語中,比較兩個對象,例如"張三比李四聰明",需要使用下列句型:
張三 + 形容詞的比較級 + que(或者do que)+ 李四
Ela é mais inteligente que ele.(她比他聰明)
Ele é menos alto que ela.(他沒有她高。他比她矮)
(5)越來越
在葡萄牙語中,用cada vez mais來表示"越來越",例如:
Gosto cada vez mais de chocolate.(我越來越喜歡巧克力)
É cada vez mais linda.(她越來越漂亮)
(6)不規(guī)則的形容詞比較級和高級
前面介紹的形容詞,其比較級和高級都是"規(guī)則的",在葡萄牙語中,還有少數(shù)形容詞,其比較級和高級是"不規(guī)則的",需要我們單獨記憶。
bom(好的) melhor(更好的) o/a melhor(好的)
mau(壞的) pior(更壞的) o/a pior(壞的)
grande(大的) maior(更大的) o/a maior(大的)
pequeno(小的) menor(更小的) o/a menor(小的)
muito(多的) mais(更多的) o/a mais(多的)
pouco(少的) menos(更少的) o/a menos(少的)
(7)現(xiàn)在將來時
葡萄牙語的"現(xiàn)在將來時"相當(dāng)于英語的"將來時",用來表示將來的事情,例如"我明天去游泳"。非常幸運(yùn)的是,ar/er/ir這三種動詞的"現(xiàn)在將來時"變位是完全相同的,都是在動詞原形后面加上下列后綴:ei / ás / á / emos / eis / ão
①falar:falarei / falarás / falará / falaremos / falareis / falarão
②comer:comerei / comerás / comerá / comeremos / comereis / comerão
③partir:partirei / partirás / partirá / partiremos / partireis / partirão
不過也有少數(shù)動詞的"現(xiàn)在將來時"變位是不規(guī)則的,例如:
①dizer:direi / dirás / dirá / diremos / direis / dirão
②fazer:farei / farás / fará / faremos / fareis / farão
③trazer:trarei / trarás / trará / traremos / trareis / trarão
例句:Eu nadarei amanhã.(我明天去游泳)
不過請注意:在葡萄牙語中,"現(xiàn)在將來時"并不常用,一般只在書面語言中,口語中并不常用。如果需要表示將來的事情,可以使用第三課介紹過的那種將來時。
(8)詞組haver de
haver de是一個常用詞組,意思是"必須",有將來的含義,例如"我必須走",實際上相當(dāng)于"我將要走",因此這個常用詞組在有些時候,可以代替"現(xiàn)在將來時"。
Hei-de ir.(我必須走)
Hás-de ir.(你必須走)
Há-de ir.(他必須走)
Havemos de ir.(我們必須走)
Haveis de ir.(你們必須走)
Hão-de ir.(他們必須走)
上面是haver的六個現(xiàn)在時變位。如果變位是單音節(jié)詞,例如hei,則可以在變位與de之間,加一個短橫線,但不加也可以。
(9)命令句
"命令句"就是以命令口氣說的話,例如"不許吸煙?。⒌?。葡萄牙語的"命令句"可以由三種方式構(gòu)成。
一、使用動詞原形:
Não fumar!(禁止吸煙?。?BR> Proibido pescar!(禁止釣魚?。?BR> 二、使用副詞:
Aqui!(到這里來?。?BR> Para lá!(到那里去?。?BR> 三、使用動詞的第三人稱單數(shù)(他、她)變位:
Come!(吃吧!)
Vem cá!(到這里來?。?BR> Tem paciência!(耐心點?。?BR> Põe-no na mesa?。ò阉旁谧雷由希。?BR> (10)半規(guī)則動詞
在葡萄牙語中,有少數(shù)動詞,它們的六個現(xiàn)在時變位,只有第一人稱(我)的變位是不規(guī)則的,其余五個變位都是規(guī)則的,因此我們將這些動詞稱做"半規(guī)則動詞"。例如:
seguir(跟隨):eu sigo(我跟隨)
pedir(請求):eu peço(我請求)
perder(失去):eu perco(我失去)
(11)o和u的轉(zhuǎn)換
在葡萄牙語中,有少數(shù)動詞,其中的元音字母o,在變位時變成了u,或者相反。下面是兩個例子:
①o變成u:dormir(睡覺)- durmo - dormes - dorme - dormimos - dormis - dormem
②u變成o:subir(登上)– subo – sobes – sobe – subimos – subis - sobem
(12)本課詞匯表
tão (ad) 這樣
inteligente (a) 聰明的
como (c) 像...一樣
cedo (ad) 早
tanto/a (a) 這樣多的 (ad) 這樣多地
disco (m) 唱片
vez (f)
levar (vt) 攜帶
peso (m) 重量
andar (vi) 走
alto/a (a) 高的
mais (a) 更多的
menos (a) 更少的
chocolate (m) 巧克力
fumar (vi|vt) 吸煙
proibir (vt) 禁止
pescar (vi|vt) 捕魚
cá (ad) 這里
lá (ad) 那里
paciência (f) 忍耐
(1)副詞tão
副詞tão的意思是"這樣",通常用來修飾各種形容詞,構(gòu)成感嘆句,例如"天氣這樣熱","價錢這樣貴"等。下面是兩個例句:
É tão bom!(太好啦?。?BR> Ele é tão inteligente!(他太聰明啦?。?BR> 除此之外,①tão還經(jīng)常與como一起,構(gòu)成一個短句,表示"甲像乙一樣...",例如"張三像李囊謊廈鰨⒌取?
tão + 形容詞或副詞 + como
Ele é tão inteligente como ela.(他像她一樣聰明)
Ele fá-lo tão bem como ela.(他做這個工作像她一樣好)
②tão還可以與que一起,構(gòu)成一個短句,表示"這樣...以至于..." ,例如"他是這樣的胖,以至于剛爬兩層樓就氣喘吁吁"。
tão + 形容詞或副詞 + que
Ele é tão mau que não o quero ver.(他很壞,[以至于]我不想見他。)
Chegou tão cedo que não o vi.(他到達(dá)的太早,[以至于]我沒看到他。)
(2)常用單詞tanto/a
tanto/a既是形容詞,也是副詞,意思是"這樣多的"或"這樣多地",經(jīng)常用來構(gòu)成一個感嘆句,例如:
Tem tantos discos!(他有這樣多的唱片!這里tanto是形容詞)
Gosto tanto dela!(我非常喜歡她!這里tanto是副詞)
另外,①tanto/a可以和como構(gòu)成一個詞組,意思是"像...一樣多"。
Vai tantas vezes como eu.(他去[那里]的次數(shù)跟我一樣多)
Gosto tanto dele como dela.(直譯:我喜歡他,跟喜歡她一樣多。我非常喜歡他和她。)
②tanto/a也可以和que構(gòu)成一個詞組,意思是"...這樣多,以至于..."。
Leva tanto peso que não pode andar.(他拿著那樣重的東西,以至于他不能走路了。)
Gosta tanto dela que não come.(他太喜歡她了,以至于他都不[想]吃飯了。)
(3)形容詞的比較級和高級
在漢語中,形容一個事物,可以有三種程度,比如形容人的身高,我們可以說:張三"高",李四"更高",王五"高"。這里的"高"就是原級,"更高"就是比較級,"高"就是高級,其形容程度逐漸增強(qiáng)。
上面這句話,還可以換一種說法:王五"高",李四"不(如王五)高",張三"不高(矮)"。這也叫做原級、比較級、高級,只不過其形容程度逐漸減弱。
在葡萄牙語中,形容詞的比較級和高級的構(gòu)成是:
①程度漸強(qiáng):在形容詞的前面加上mais,表示比較級,加上o/a mais,表示高級。例如:
alto(高)--- mais alto(更高)--- o mais alto(高)
②程度漸弱:在形容詞的前面加上menos,表示比較級,加上o/a menos,表示高級。例如:
alto(高)--- menos alto(不高,較矮)--- o menos alto(不高,矮)
不過需要注意一點:當(dāng)形容詞(比較級或高級)修飾一個名詞時,在很多時候,僅從字面上,看不出到底是比較級,還是高級。比如下面的例子,如果將o看作是homem的定冠詞,則mais alto是比較級,但如果將o看作是mais的一部分,則o mais alto是高級。因此究竟是比較級,還是高級,必須結(jié)合"上下文"來判斷。
o homem mais alto(較高的人,或者,高的人)
為避免上述情況,我們可以用介詞de,來限定一個范圍,例如:他是所有學(xué)生中高的人。
É o homem mais alto de todos os estudantes.
(4)兩個對象比較
在葡萄牙語中,比較兩個對象,例如"張三比李四聰明",需要使用下列句型:
張三 + 形容詞的比較級 + que(或者do que)+ 李四
Ela é mais inteligente que ele.(她比他聰明)
Ele é menos alto que ela.(他沒有她高。他比她矮)
(5)越來越
在葡萄牙語中,用cada vez mais來表示"越來越",例如:
Gosto cada vez mais de chocolate.(我越來越喜歡巧克力)
É cada vez mais linda.(她越來越漂亮)
(6)不規(guī)則的形容詞比較級和高級
前面介紹的形容詞,其比較級和高級都是"規(guī)則的",在葡萄牙語中,還有少數(shù)形容詞,其比較級和高級是"不規(guī)則的",需要我們單獨記憶。
bom(好的) melhor(更好的) o/a melhor(好的)
mau(壞的) pior(更壞的) o/a pior(壞的)
grande(大的) maior(更大的) o/a maior(大的)
pequeno(小的) menor(更小的) o/a menor(小的)
muito(多的) mais(更多的) o/a mais(多的)
pouco(少的) menos(更少的) o/a menos(少的)
(7)現(xiàn)在將來時
葡萄牙語的"現(xiàn)在將來時"相當(dāng)于英語的"將來時",用來表示將來的事情,例如"我明天去游泳"。非常幸運(yùn)的是,ar/er/ir這三種動詞的"現(xiàn)在將來時"變位是完全相同的,都是在動詞原形后面加上下列后綴:ei / ás / á / emos / eis / ão
①falar:falarei / falarás / falará / falaremos / falareis / falarão
②comer:comerei / comerás / comerá / comeremos / comereis / comerão
③partir:partirei / partirás / partirá / partiremos / partireis / partirão
不過也有少數(shù)動詞的"現(xiàn)在將來時"變位是不規(guī)則的,例如:
①dizer:direi / dirás / dirá / diremos / direis / dirão
②fazer:farei / farás / fará / faremos / fareis / farão
③trazer:trarei / trarás / trará / traremos / trareis / trarão
例句:Eu nadarei amanhã.(我明天去游泳)
不過請注意:在葡萄牙語中,"現(xiàn)在將來時"并不常用,一般只在書面語言中,口語中并不常用。如果需要表示將來的事情,可以使用第三課介紹過的那種將來時。
(8)詞組haver de
haver de是一個常用詞組,意思是"必須",有將來的含義,例如"我必須走",實際上相當(dāng)于"我將要走",因此這個常用詞組在有些時候,可以代替"現(xiàn)在將來時"。
Hei-de ir.(我必須走)
Hás-de ir.(你必須走)
Há-de ir.(他必須走)
Havemos de ir.(我們必須走)
Haveis de ir.(你們必須走)
Hão-de ir.(他們必須走)
上面是haver的六個現(xiàn)在時變位。如果變位是單音節(jié)詞,例如hei,則可以在變位與de之間,加一個短橫線,但不加也可以。
(9)命令句
"命令句"就是以命令口氣說的話,例如"不許吸煙?。⒌?。葡萄牙語的"命令句"可以由三種方式構(gòu)成。
一、使用動詞原形:
Não fumar!(禁止吸煙?。?BR> Proibido pescar!(禁止釣魚?。?BR> 二、使用副詞:
Aqui!(到這里來?。?BR> Para lá!(到那里去?。?BR> 三、使用動詞的第三人稱單數(shù)(他、她)變位:
Come!(吃吧!)
Vem cá!(到這里來?。?BR> Tem paciência!(耐心點?。?BR> Põe-no na mesa?。ò阉旁谧雷由希。?BR> (10)半規(guī)則動詞
在葡萄牙語中,有少數(shù)動詞,它們的六個現(xiàn)在時變位,只有第一人稱(我)的變位是不規(guī)則的,其余五個變位都是規(guī)則的,因此我們將這些動詞稱做"半規(guī)則動詞"。例如:
seguir(跟隨):eu sigo(我跟隨)
pedir(請求):eu peço(我請求)
perder(失去):eu perco(我失去)
(11)o和u的轉(zhuǎn)換
在葡萄牙語中,有少數(shù)動詞,其中的元音字母o,在變位時變成了u,或者相反。下面是兩個例子:
①o變成u:dormir(睡覺)- durmo - dormes - dorme - dormimos - dormis - dormem
②u變成o:subir(登上)– subo – sobes – sobe – subimos – subis - sobem
(12)本課詞匯表
tão (ad) 這樣
inteligente (a) 聰明的
como (c) 像...一樣
cedo (ad) 早
tanto/a (a) 這樣多的 (ad) 這樣多地
disco (m) 唱片
vez (f)
levar (vt) 攜帶
peso (m) 重量
andar (vi) 走
alto/a (a) 高的
mais (a) 更多的
menos (a) 更少的
chocolate (m) 巧克力
fumar (vi|vt) 吸煙
proibir (vt) 禁止
pescar (vi|vt) 捕魚
cá (ad) 這里
lá (ad) 那里
paciência (f) 忍耐