地道口語表達(dá)(1)

字號(hào):

有時(shí)候有話在心口難開?快來看看下面這些地道的口語表達(dá)吧!希望它們能及時(shí)地給您出出招。
    1. It's not like that. 不是那樣的。這句話是用來辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not like that.當(dāng)然隨著語氣及情境的不同,It's not like that這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
    2. I've gotten carried away. 我扯太遠(yuǎn)了。 Get carried away字面上的意思是“被帶走了”。當(dāng)你或是他人說話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了,你就可以用上這個(gè)表達(dá)法。
    3. Good thing... 還好,幸好…… 在美語當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好……”的語氣,你就可以用good thing做開頭。這個(gè)句型非常簡單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
    4. I don't believe you're bringing this up. 你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理。 Bring something up是指“提到(某件事)”。當(dāng)然情況會(huì)有正反兩面。你若沒想到對方會(huì)提起這件事討罵,你可以說這句話。而反過來說,若你很高興對方主動(dòng)提起了一件事,你也可以用這個(gè)表達(dá)。
    5. There's no other way of saying it. 沒有別的說法。有時(shí)候不管你再怎么委婉,也沒有辦法更婉轉(zhuǎn)或是避開一些絕對會(huì)出現(xiàn)的詞,這時(shí)候你就可以用上這句話,來表達(dá)自己避無可避的為難,因?yàn)椤皼]有別的說法”。
    6. Is there someone else? 你是不是有了新歡?這句話字面上是指“有其它人嗎?”,不過這句話在使用上,問的那個(gè)“其它人”是感情上的“新歡,新對象”,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句話這可就不太妙了。
    7. That will not always be the case. 情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣。 Case這個(gè)詞有“情況”的意思,That will be the case就是指“情況就會(huì)是這樣了”。但是你若覺得現(xiàn)在的情況只會(huì)是暫時(shí),不會(huì)長久,你就可以反過來說“That will not always be the case. 情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣?!?BR>    8. I was being polite. 我這是在說客氣話。當(dāng)然你若要說一個(gè)人有禮貌,你可以說He is polite或是He has good manners。不過I was being polite這句話是指“我這是在說客氣話”,使用的情境比較趨近于客套而不傷和氣的出發(fā)點(diǎn)。
    9. So that explains it. 原來如此有時(shí)候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現(xiàn),讓你豁然開朗,這會(huì)兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.“這就都說得通了?!?BR>    10. I feel the same way. 我有同感。當(dāng)他人說出了你的感覺,你再同意不過的時(shí)候,你就可以用上這句話。這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。