日語(yǔ)慣用句作為句子的一種表達(dá)形式,在日常生活中使用頻率很高,而且是日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中很重要的組成部分。一旦掌握了日語(yǔ)慣用句的意思和用法,既能加深對(duì)語(yǔ)言本身的理解,又能使會(huì)話與文章表達(dá)的生動(dòng)感人,栩栩如生。
~あて[~當(dāng)て]:〔あたり〕每……
〇一人~5キロの配給 / 每個(gè)人配給五公斤.
〇一人5個(gè)~ / 每人各五個(gè).
~あてにする[當(dāng)てにする]:〔見込み〕期待;指望;依賴;依靠。
〇退職金を~にしてこの家を買ったのだ / 靠退休金買了這棟房子.
〇友人の援助を~にする / 指望朋友的援助
あてになる[當(dāng)てになる]:可靠;靠得住。
〇彼の言うことは少しも~にならない / 他的話一點(diǎn)也靠不住
〇口約束ではあてにならない / 單憑口頭約定是靠不住的
あとは~ばかりだ[後は~ばかりだ]:萬(wàn)事俱備,只欠東風(fēng)。
〇パーティーの準(zhǔn)備ができて、あとは料理を並べるばかりです。
〇やられることはもう全部やった。あとは待つばかりだ。
あながち~ない[強(qiáng)ち~ない]
【日語(yǔ)解釋】一方的に そうとばかりは言い切れないという主體の判斷を表わす。
【中文解釋】未必,不一定。
〇あながち偶然ではない / 未必是偶然的.
〇あながちまちがいとはいえない / 不見得算是錯(cuò)誤.
あやうく~ところだった[危うく~ところだった]:〔もう少しで〕險(xiǎn)些;差點(diǎn)。
〇危うく乗りすごすところだった / 差一點(diǎn)兒坐過(guò)了站.
〇危うく死ぬところだった / 險(xiǎn)些喪了命.
【注意事項(xiàng)】あやうく還有別的意思:〔どうやら〕好容易,好不容易。
〇あやうく汽車に間に合った / 好容易趕上了火車.
〇あやうく難を免れた / 幸免于難.
~あて[~當(dāng)て]:〔あたり〕每……
〇一人~5キロの配給 / 每個(gè)人配給五公斤.
〇一人5個(gè)~ / 每人各五個(gè).
~あてにする[當(dāng)てにする]:〔見込み〕期待;指望;依賴;依靠。
〇退職金を~にしてこの家を買ったのだ / 靠退休金買了這棟房子.
〇友人の援助を~にする / 指望朋友的援助
あてになる[當(dāng)てになる]:可靠;靠得住。
〇彼の言うことは少しも~にならない / 他的話一點(diǎn)也靠不住
〇口約束ではあてにならない / 單憑口頭約定是靠不住的
あとは~ばかりだ[後は~ばかりだ]:萬(wàn)事俱備,只欠東風(fēng)。
〇パーティーの準(zhǔn)備ができて、あとは料理を並べるばかりです。
〇やられることはもう全部やった。あとは待つばかりだ。
あながち~ない[強(qiáng)ち~ない]
【日語(yǔ)解釋】一方的に そうとばかりは言い切れないという主體の判斷を表わす。
【中文解釋】未必,不一定。
〇あながち偶然ではない / 未必是偶然的.
〇あながちまちがいとはいえない / 不見得算是錯(cuò)誤.
あやうく~ところだった[危うく~ところだった]:〔もう少しで〕險(xiǎn)些;差點(diǎn)。
〇危うく乗りすごすところだった / 差一點(diǎn)兒坐過(guò)了站.
〇危うく死ぬところだった / 險(xiǎn)些喪了命.
【注意事項(xiàng)】あやうく還有別的意思:〔どうやら〕好容易,好不容易。
〇あやうく汽車に間に合った / 好容易趕上了火車.
〇あやうく難を免れた / 幸免于難.