テレビはお父さん、電気冷蔵庫はお母さん
つい最近まで、「テレビはお父さんで、電気冷蔵庫はお母さんだ」とばかり思っていました。いや、ホントウの話です。
たとえば、家族そろっての食事どきです。茶の間で、いつも家の中心にデンと座っているのは、テレビではありませんか。
食事中も、きまってテレビが喋っています。私たちは、それに目を向け、耳を傾けながら、ただ黙黙と箸を運んでいます。
たとえば、子供が學校から帰ってきたときです。臺所で、いつも優(yōu)しく子供を迎えてくれるのは、冷蔵庫ではありませんか。
注釈:
茶の間(ちゃのま) 「名」 餐室,茶室
デンと 「副」?。ㄋ祝┏林?,穩(wěn)重
喋る(しゃべる) 「他五」 說,講,喋喋不休,能說會道
目を向ける(めをむける) 「慣用」 投入視線,朝……看
耳を傾ける(みみをかたむける) 「慣用」 注意聽,傾聽
黙黙(もくもく) 「形動」 不聲不響,默默
運ぶ(はこぶ) 「他五」 移動,搬運,推進,運筆,運針
問題:
「テレビはお父さんで、電気冷蔵庫はお母さんだ」とありますが、ここではどういう意味ですか。
1、 テレビは父親が買ったもので、冷蔵庫は母親が買ったものだということ
2、 テレビはよく見るのは父親で、冷蔵庫をよく使うのは母親だということ
3、 テレビは父親の代わりを、冷蔵庫は母親の代わりをしているということ
4、 テレビは筆者の本當の父親で、冷蔵庫が本當の母親だと思っていたということ
食事のとき、私たちが目を向けたものは何ですか。
1、 母親
2、 父親
3、 冷蔵庫
4、 テレビ
答案:3、4
參考譯文:
就在最近,總是覺得“電視是父親,冰箱是母親”。唔,實話如此。
比如,家人一起吃飯的時候。餐廳里,總是穩(wěn)坐家中的,不是電視嗎?
吃飯時,也一定是電視在那里說個不停。我們大家,一邊看著那兒聽著那兒,一邊不聲不響的動著筷子。
再比如,孩子從學?;貋淼臅r候。廚房里,總是溫柔地迎接孩子的,不是冰箱嗎?
つい最近まで、「テレビはお父さんで、電気冷蔵庫はお母さんだ」とばかり思っていました。いや、ホントウの話です。
たとえば、家族そろっての食事どきです。茶の間で、いつも家の中心にデンと座っているのは、テレビではありませんか。
食事中も、きまってテレビが喋っています。私たちは、それに目を向け、耳を傾けながら、ただ黙黙と箸を運んでいます。
たとえば、子供が學校から帰ってきたときです。臺所で、いつも優(yōu)しく子供を迎えてくれるのは、冷蔵庫ではありませんか。
注釈:
茶の間(ちゃのま) 「名」 餐室,茶室
デンと 「副」?。ㄋ祝┏林?,穩(wěn)重
喋る(しゃべる) 「他五」 說,講,喋喋不休,能說會道
目を向ける(めをむける) 「慣用」 投入視線,朝……看
耳を傾ける(みみをかたむける) 「慣用」 注意聽,傾聽
黙黙(もくもく) 「形動」 不聲不響,默默
運ぶ(はこぶ) 「他五」 移動,搬運,推進,運筆,運針
問題:
「テレビはお父さんで、電気冷蔵庫はお母さんだ」とありますが、ここではどういう意味ですか。
1、 テレビは父親が買ったもので、冷蔵庫は母親が買ったものだということ
2、 テレビはよく見るのは父親で、冷蔵庫をよく使うのは母親だということ
3、 テレビは父親の代わりを、冷蔵庫は母親の代わりをしているということ
4、 テレビは筆者の本當の父親で、冷蔵庫が本當の母親だと思っていたということ
食事のとき、私たちが目を向けたものは何ですか。
1、 母親
2、 父親
3、 冷蔵庫
4、 テレビ
答案:3、4
參考譯文:
就在最近,總是覺得“電視是父親,冰箱是母親”。唔,實話如此。
比如,家人一起吃飯的時候。餐廳里,總是穩(wěn)坐家中的,不是電視嗎?
吃飯時,也一定是電視在那里說個不停。我們大家,一邊看著那兒聽著那兒,一邊不聲不響的動著筷子。
再比如,孩子從學?;貋淼臅r候。廚房里,總是溫柔地迎接孩子的,不是冰箱嗎?