韓語(yǔ)語(yǔ)法:基本階-??, ?(??), ?

字號(hào):

느냐, 냐(으냐), 니
    “냐(으냐)”用于形容詞和體詞謂詞形,“느냐”用于動(dòng)詞、“있다”、“없다”及“았(었, 였)”、“겠”后。兩者都表示疑問(wèn)式。它們的特點(diǎn)是一定向具體的對(duì)象(即在眼前的人)提問(wèn)(“나”也有這一特點(diǎn))。而“는가, ㄴ가(은가)”除表示這種疑問(wèn)外,也表示向一般的對(duì)象(即不是具體的眼前的人)提問(wèn)。因此以一般讀者為對(duì)象的書(shū)面文章用“는가, ㄴ가(은가)”,而不用“냐(으냐), 느냐”、“니”。如:
    그를 본 사람이 몇이었느냐? 看到他的人有幾個(gè)?
    비가 오느냐? 下雨嗎?
    그 물이 얼마나 깊으냐? 那兒水有多深?
    넌 학생이냐? 견습공이냐? 你是學(xué)生,還是學(xué)徒工?
    수길아, 넌 어디 갔다왔니? 秀吉,你去哪兒來(lái)著?
    값이 비싸니? 價(jià)錢(qián)貴嗎?