20 May 2005
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
We refer to the contract no. 4632 covering 500 dozen track suits.
We wish to remind you that we have had no news from you about shipment of the goods.
As we mentioned in our last letter, we are in urgent need of the goods and we may be compelled to seek an alternative source of supply.
Under the circumstances, it is not possible for us to extend further our letter of credit no. 1492, which expires on 21 August. Please understand how serious and urgent it is for us to resolve this matter.
We look forward to receiving your shipping advice, by fax, within the next seven days.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Buyer
——先生:
有關(guān)第4632號(hào)合同訂購500打運(yùn)動(dòng)服事宜,至今尚未收到貴公司運(yùn)貨通知。
上次已去信貴公司,表示急需此批貨物。如貴公司未能供應(yīng)此貨,本公司或需尋求其他貨源。
因此,在八月二十一日到期的第1492號(hào) 信用證 無法再作延期。還望貴公司體察,盡快解決此迫切而嚴(yán)重的問題。
煩請(qǐng)于七天內(nèi)傳真貴公司的裝運(yùn)通知。
采購部主任
托尼.斯密思謹(jǐn)上
2005年5月20日
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
We refer to the contract no. 4632 covering 500 dozen track suits.
We wish to remind you that we have had no news from you about shipment of the goods.
As we mentioned in our last letter, we are in urgent need of the goods and we may be compelled to seek an alternative source of supply.
Under the circumstances, it is not possible for us to extend further our letter of credit no. 1492, which expires on 21 August. Please understand how serious and urgent it is for us to resolve this matter.
We look forward to receiving your shipping advice, by fax, within the next seven days.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Buyer
——先生:
有關(guān)第4632號(hào)合同訂購500打運(yùn)動(dòng)服事宜,至今尚未收到貴公司運(yùn)貨通知。
上次已去信貴公司,表示急需此批貨物。如貴公司未能供應(yīng)此貨,本公司或需尋求其他貨源。
因此,在八月二十一日到期的第1492號(hào) 信用證 無法再作延期。還望貴公司體察,盡快解決此迫切而嚴(yán)重的問題。
煩請(qǐng)于七天內(nèi)傳真貴公司的裝運(yùn)通知。
采購部主任
托尼.斯密思謹(jǐn)上
2005年5月20日