來聽聽、看看今天的句子吧
The manager thinks Mr. Leman just can cut the mustard.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關鍵詞】cut the mustard
【誤譯】經(jīng)理認為萊曼先生正好能割芥菜。
【原意】經(jīng)理認為萊曼先生正好能勝任。
【說明】cut the mustard為美國口語,意為“勝任”,“有能力”,“能完成”。
The manager thinks Mr. Leman just can cut the mustard.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關鍵詞】cut the mustard
【誤譯】經(jīng)理認為萊曼先生正好能割芥菜。
【原意】經(jīng)理認為萊曼先生正好能勝任。
【說明】cut the mustard為美國口語,意為“勝任”,“有能力”,“能完成”。