75.…に限って;…に限り;…に限らず
(1)「…に限って」
接續(xù):「名詞 に限って」
含義:表示后述事項發(fā)生的時間不對,令人有不湊巧的感覺。
中文:偏偏……;偏巧……
例:この単語、何回も暗誦したが、試験の時に限ってどうしても思い出せない。
その日に限って私は行かなかった。
この問題に限って私は分からない。
(2)「…に限り」
接續(xù):「名詞/數(shù)量詞 に限り」
含義:相當(dāng)于“だけ”,表示對時間、空間、次數(shù)的限定。
中文:只限于……;只是……
例:この遊園地は12歳以下に限り、入場料は無料になっています。
學(xué)校の本屋だから、學(xué)生に限り五割引で差し上げます。
今週の土曜日に限り午前中休みます。
(3)「…に限らず」
含義:相當(dāng)于“だけでなく”。
中文:不限于……;不僅僅……
例:この大學(xué)は日本人に限らず、世界各國からの留學(xué)生を受け入れています。
あの仕事は男に限らず、女でも出來る。
外國人に限らず、日本人でも漢字を正しく書くことはなかなか難しい。
(4)「…に限る」
含義:相當(dāng)于“一番いい”。
中文:……;
例:夏はビールに限る。
危険なところには近寄らないに限る。
(5)「…限りでは」
含義:前接“見る”、“聞く”、“知る”、“調(diào)べる”等認(rèn)知動詞的終止形,不表示對某種信息和情況的了解和掌握范圍。
中文:就……所……;
例:私が聞いている限りでは、全員反対するということだ。
私の知る限りでは、彼は悪い人ではありません。
私の覚えている限りでは、その文型を習(xí)ったことはない。 76.…にかけては/にかけても
接續(xù):「名詞 にかけて」
①
含義:前接諸如技術(shù)、能力等內(nèi)容的名詞,后述事項一般表示有關(guān)前項的評價。
中文:在……方面;關(guān)于……方面
例:走ることにかけては、校內(nèi)一だと思っている。
ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。
技術(shù)はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負(fù)けません。
②
含義:前接諸如“命、名譽(yù)、信用、面目”等名詞,表示不惜拿這些關(guān)系到人類的生存及其價值的東西,也要保證后述事項的進(jìn)行,是一種堅決下決心做某件事情的講法。
中文:舍出……; 豁出……; 拼上……
例:頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。
もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認(rèn)めるべきだ。
77.…にかわって
書面語形式:…にかわり
接續(xù):「名詞 にかわって」
含義:表示取代或替代前項名詞去做后項事情,前項名詞一般為人物或組織,“…にかわり”比“…にかわって”在語氣更為鄭重??谡Z中經(jīng)常使用“名詞+のかわりに”。
中文:代替……;取代……
例:危ない仕事は、人間にかわって、ロボットがしている。
母が仕事に出ている間は、私が母に代わって、妹の世話をしていた。
78.…かわりに
①
接續(xù):「動詞連體形 かわりに」
含義:前接諸如技術(shù)、能力等內(nèi)容的名詞,后述事項一般表示有關(guān)前項的評價。
中文:在……方面;關(guān)于……方面
例:私立大學(xué)を一つ受けるかわりに、國立大學(xué)を受けた……
音楽會に行くかわりに、を3枚買うほうがいいと思う。
②
接續(xù):「名詞 かわりに」(人,物都可以)
中文:代理……
例:病気の父のかわりに、私は參りました……
包帯のかわりに、ハンカチで傷口を縛った。
③
接續(xù):「動詞終止形,形容動詞な,形容詞,名詞 かわりに」
中文:作為交換。
例:私が料理をするかわりに、あなたは掃除してください
(1)「…に限って」
接續(xù):「名詞 に限って」
含義:表示后述事項發(fā)生的時間不對,令人有不湊巧的感覺。
中文:偏偏……;偏巧……
例:この単語、何回も暗誦したが、試験の時に限ってどうしても思い出せない。
その日に限って私は行かなかった。
この問題に限って私は分からない。
(2)「…に限り」
接續(xù):「名詞/數(shù)量詞 に限り」
含義:相當(dāng)于“だけ”,表示對時間、空間、次數(shù)的限定。
中文:只限于……;只是……
例:この遊園地は12歳以下に限り、入場料は無料になっています。
學(xué)校の本屋だから、學(xué)生に限り五割引で差し上げます。
今週の土曜日に限り午前中休みます。
(3)「…に限らず」
含義:相當(dāng)于“だけでなく”。
中文:不限于……;不僅僅……
例:この大學(xué)は日本人に限らず、世界各國からの留學(xué)生を受け入れています。
あの仕事は男に限らず、女でも出來る。
外國人に限らず、日本人でも漢字を正しく書くことはなかなか難しい。
(4)「…に限る」
含義:相當(dāng)于“一番いい”。
中文:……;
例:夏はビールに限る。
危険なところには近寄らないに限る。
(5)「…限りでは」
含義:前接“見る”、“聞く”、“知る”、“調(diào)べる”等認(rèn)知動詞的終止形,不表示對某種信息和情況的了解和掌握范圍。
中文:就……所……;
例:私が聞いている限りでは、全員反対するということだ。
私の知る限りでは、彼は悪い人ではありません。
私の覚えている限りでは、その文型を習(xí)ったことはない。 76.…にかけては/にかけても
接續(xù):「名詞 にかけて」
①
含義:前接諸如技術(shù)、能力等內(nèi)容的名詞,后述事項一般表示有關(guān)前項的評價。
中文:在……方面;關(guān)于……方面
例:走ることにかけては、校內(nèi)一だと思っている。
ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。
技術(shù)はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負(fù)けません。
②
含義:前接諸如“命、名譽(yù)、信用、面目”等名詞,表示不惜拿這些關(guān)系到人類的生存及其價值的東西,也要保證后述事項的進(jìn)行,是一種堅決下決心做某件事情的講法。
中文:舍出……; 豁出……; 拼上……
例:頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。
もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認(rèn)めるべきだ。
77.…にかわって
書面語形式:…にかわり
接續(xù):「名詞 にかわって」
含義:表示取代或替代前項名詞去做后項事情,前項名詞一般為人物或組織,“…にかわり”比“…にかわって”在語氣更為鄭重??谡Z中經(jīng)常使用“名詞+のかわりに”。
中文:代替……;取代……
例:危ない仕事は、人間にかわって、ロボットがしている。
母が仕事に出ている間は、私が母に代わって、妹の世話をしていた。
78.…かわりに
①
接續(xù):「動詞連體形 かわりに」
含義:前接諸如技術(shù)、能力等內(nèi)容的名詞,后述事項一般表示有關(guān)前項的評價。
中文:在……方面;關(guān)于……方面
例:私立大學(xué)を一つ受けるかわりに、國立大學(xué)を受けた……
音楽會に行くかわりに、を3枚買うほうがいいと思う。
②
接續(xù):「名詞 かわりに」(人,物都可以)
中文:代理……
例:病気の父のかわりに、私は參りました……
包帯のかわりに、ハンカチで傷口を縛った。
③
接續(xù):「動詞終止形,形容動詞な,形容詞,名詞 かわりに」
中文:作為交換。
例:私が料理をするかわりに、あなたは掃除してください