原文:
若い叔母が3人目の子供を出産.
生まれたばかりの妹を見てきた1番目の子に、従姉妹が聞いてみた。
「赤ちゃん、どうだった?」
それに対して1番目の子(5才)は
「うーんとね??赤ちゃんはね、赤くて白っぽかった。」
従姉妹は、
「的確な表現(xiàn)だったよ???」
と、笑いながら話してくれた。
単語:
出産:しゅっ‐さん
1.子が生まれること。また、子を産むこと。/生孩子。
2.産物ができること。産物をつくること。産出。/生產(chǎn),出產(chǎn)。
従姉妹:父または母の兄弟姉妹の子。おじ?おばの子。/表姐妹,堂姐妹。
譯文:
年輕的叔母生了第三個(gè)孩子。
堂姐問剛看到才出生的孩子的第一個(gè)孩子:“小嬰兒怎么樣啊?!?BR> 面對這個(gè)問題,第一個(gè)孩子(才五歲)回答道:“恩~~小嬰兒是紅色的,還帶白色的?!?BR> 堂姐邊笑邊說:“用字很確切啊?!?BR>
若い叔母が3人目の子供を出産.
生まれたばかりの妹を見てきた1番目の子に、従姉妹が聞いてみた。
「赤ちゃん、どうだった?」
それに対して1番目の子(5才)は
「うーんとね??赤ちゃんはね、赤くて白っぽかった。」
従姉妹は、
「的確な表現(xiàn)だったよ???」
と、笑いながら話してくれた。
単語:
出産:しゅっ‐さん
1.子が生まれること。また、子を産むこと。/生孩子。
2.産物ができること。産物をつくること。産出。/生產(chǎn),出產(chǎn)。
従姉妹:父または母の兄弟姉妹の子。おじ?おばの子。/表姐妹,堂姐妹。
譯文:
年輕的叔母生了第三個(gè)孩子。
堂姐問剛看到才出生的孩子的第一個(gè)孩子:“小嬰兒怎么樣啊?!?BR> 面對這個(gè)問題,第一個(gè)孩子(才五歲)回答道:“恩~~小嬰兒是紅色的,還帶白色的?!?BR> 堂姐邊笑邊說:“用字很確切啊?!?BR>