詢問不懂之處
お忙しいところすみません。 對(duì)不起,在您忙的時(shí)候打擾您。
※當(dāng)對(duì)方好像很忙時(shí),不要突然提問,要先問一下對(duì)方方便與否。
課長(zhǎng)、今お時(shí)間よろしいでしょうか。 課長(zhǎng),您現(xiàn)在有空嗎?
お仕事中、申し訳ありません?! 〔缓靡馑迹谀ぷ鞯臅r(shí)候前來打擾。
ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが?! ∠胝?qǐng)問一下...
※也可以用簡(jiǎn)單的說法:「わからないことがあるんですが」(有的地方不明白)。
「お聞きしたい」=「お伺いしたい」(更謙虛的表達(dá)方式)。
この漢字、何て読むんでしょうか?! ∵@個(gè)漢字怎么讀???
※「何て」是口語,也可以用「何と」。
「でさき」って読むんですよ。 讀作「でさき」。
※「~って」為口語表達(dá)方式,意思同「~ということは」或「~というのは」。
「出先」というのは、どういう意味ですか?! 赋鱿取故鞘裁匆馑及??
「外出先」や「出張先」という意味です。 指的是外出前往的地方或出差地。
「割り勘」って、どういう意味ですか?! 父瞍昕薄故鞘裁匆馑??
「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです?! ∈谴蠹移綌偢跺X的意思。
「菜單」は日本語でなんと言うんでしょうか。 「菜單」用日語怎么說?
コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが?! ∥也恢缽?fù)印機(jī)的使用方法...
このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。 這件事問誰好呢?
今、ニュースは何て言っているんですか?! ‖F(xiàn)在新聞在講什么?
今、何ておっしゃったのですか?! 偛耪f什么了?
もう一度、おっしゃってください?! ≌?qǐng)?jiān)僬f一遍。
ゆっくりお願(yuàn)いします?! ≌?qǐng)慢一點(diǎn)。
すみませんが、もう一度、お願(yuàn)いします。 不好意思,請(qǐng)重復(fù)一遍。
もう一度、教えてくださいませんか。 請(qǐng)?jiān)俳涛乙槐楹脝幔?BR> この後、どのようにすればよろしいでしょうか。 以后該怎么做好呢?
※這是針對(duì)上司的問話方式。對(duì)同事可以說「この後、どうすればいいですか」。
もしオーダーを間違えたら、どうなりますか。 如果弄錯(cuò)訂單的話,會(huì)出現(xiàn)什么情況呢?
※「オーダー(order)」意為訂單、發(fā)訂單。
「うれしい」と「楽しい」の違いは何でしょうか。 「うれしい」和「楽しい」的區(qū)別是什么?
課長(zhǎng)のご意見をお伺いしたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょうか。 想問問課長(zhǎng)的意見,和A公司的合同您怎么看?
お忙しいところすみません。 對(duì)不起,在您忙的時(shí)候打擾您。
※當(dāng)對(duì)方好像很忙時(shí),不要突然提問,要先問一下對(duì)方方便與否。
課長(zhǎng)、今お時(shí)間よろしいでしょうか。 課長(zhǎng),您現(xiàn)在有空嗎?
お仕事中、申し訳ありません?! 〔缓靡馑迹谀ぷ鞯臅r(shí)候前來打擾。
ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが?! ∠胝?qǐng)問一下...
※也可以用簡(jiǎn)單的說法:「わからないことがあるんですが」(有的地方不明白)。
「お聞きしたい」=「お伺いしたい」(更謙虛的表達(dá)方式)。
この漢字、何て読むんでしょうか?! ∵@個(gè)漢字怎么讀???
※「何て」是口語,也可以用「何と」。
「でさき」って読むんですよ。 讀作「でさき」。
※「~って」為口語表達(dá)方式,意思同「~ということは」或「~というのは」。
「出先」というのは、どういう意味ですか?! 赋鱿取故鞘裁匆馑及??
「外出先」や「出張先」という意味です。 指的是外出前往的地方或出差地。
「割り勘」って、どういう意味ですか?! 父瞍昕薄故鞘裁匆馑??
「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです?! ∈谴蠹移綌偢跺X的意思。
「菜單」は日本語でなんと言うんでしょうか。 「菜單」用日語怎么說?
コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが?! ∥也恢缽?fù)印機(jī)的使用方法...
このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。 這件事問誰好呢?
今、ニュースは何て言っているんですか?! ‖F(xiàn)在新聞在講什么?
今、何ておっしゃったのですか?! 偛耪f什么了?
もう一度、おっしゃってください?! ≌?qǐng)?jiān)僬f一遍。
ゆっくりお願(yuàn)いします?! ≌?qǐng)慢一點(diǎn)。
すみませんが、もう一度、お願(yuàn)いします。 不好意思,請(qǐng)重復(fù)一遍。
もう一度、教えてくださいませんか。 請(qǐng)?jiān)俳涛乙槐楹脝幔?BR> この後、どのようにすればよろしいでしょうか。 以后該怎么做好呢?
※這是針對(duì)上司的問話方式。對(duì)同事可以說「この後、どうすればいいですか」。
もしオーダーを間違えたら、どうなりますか。 如果弄錯(cuò)訂單的話,會(huì)出現(xiàn)什么情況呢?
※「オーダー(order)」意為訂單、發(fā)訂單。
「うれしい」と「楽しい」の違いは何でしょうか。 「うれしい」和「楽しい」的區(qū)別是什么?
課長(zhǎng)のご意見をお伺いしたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょうか。 想問問課長(zhǎng)的意見,和A公司的合同您怎么看?