語(yǔ)法與用法說(shuō)明
1 (人稱代詞)
第1人稱 第2人稱 第3人稱
單數(shù) わたし あなた 彼、彼女
第1、2人稱沒(méi)有性別的區(qū)分。第3人稱“彼”表示男性,“彼女”表示女性。
·彼は 學(xué)生です。
·彼女は 會(huì)社員です。
2 ~さん
“”接在聽話或者第三者的姓名后面。說(shuō)話人的姓名之后不能用。
第一人稱 わたしは 田中 です。
第二人稱 あなたは 王 さん ですか。
第三人稱 彼女は 王 さん です。
はじめまして
初次與人見面時(shí)的寒暄語(yǔ)。
主語(yǔ)的省略
在日語(yǔ)中由于談話的情景或上下問(wèn)的關(guān)系,談話人明確了解主語(yǔ)的時(shí)候,可以把它省略。
·わたしは 會(huì)社員では ありません。
(わたし)學(xué)生です。
·王さんは 中國(guó)人です。
(おうさんは)日本人では ありません。
上面例句中括號(hào)內(nèi)的就可以省略,如果不省略反而不自然。
1 (人稱代詞)
第1人稱 第2人稱 第3人稱
單數(shù) わたし あなた 彼、彼女
第1、2人稱沒(méi)有性別的區(qū)分。第3人稱“彼”表示男性,“彼女”表示女性。
·彼は 學(xué)生です。
·彼女は 會(huì)社員です。
2 ~さん
“”接在聽話或者第三者的姓名后面。說(shuō)話人的姓名之后不能用。
第一人稱 わたしは 田中 です。
第二人稱 あなたは 王 さん ですか。
第三人稱 彼女は 王 さん です。
はじめまして
初次與人見面時(shí)的寒暄語(yǔ)。
主語(yǔ)的省略
在日語(yǔ)中由于談話的情景或上下問(wèn)的關(guān)系,談話人明確了解主語(yǔ)的時(shí)候,可以把它省略。
·わたしは 會(huì)社員では ありません。
(わたし)學(xué)生です。
·王さんは 中國(guó)人です。
(おうさんは)日本人では ありません。
上面例句中括號(hào)內(nèi)的就可以省略,如果不省略反而不自然。