六、形式名詞うち
作為一個名詞,也就是體言,うち具有名詞的特性,也就是前面是用言連體形或者是體言+の。其含義有以下三種:
1、趁……
e.g:若いうちによく勉強してください。
趁著年輕,請你多努力點。
2、……之中,表示范圍
e.g:三人のうちで彼は一番若いです。
三人中他是年輕的。
3、前為動詞持續(xù)體,即ている的形式的時候,表示在作這件事情的時候,發(fā)生了另外的事情。
e.g:話あっているうちにいいideaが浮かびました。
交談中想出了一個好主意。
其實這三個含義都可以歸為一個大的方面,就是……中,大家只要記住這點再根據(jù)上下文來翻譯一般都可以正確理解的。
七、たら表示完了的條件
該語法主要用于口語,假定該事項實現(xiàn)以后,就怎么樣。類似于動詞的假定形ば、と、なら的用法。但是也是有區(qū)別的,たら主要是表現(xiàn)了若前面一個動作發(fā)生完了,則怎么怎么樣,有種接續(xù)的感覺。
たら接在動詞、助動詞連用形后面,形容詞則是かったら、形容動詞和體言為だったら,這和我在新編日語第19課講到たり的變化是一樣的,在那里我講的比較詳細,大家可以去看看,這里就不再具體去說了。
e.g:今日、本場の中國の餃子を食べたら、もうレストランの餃子は食べたくありません。
今天吃了純正的中國餃子,再也不想去吃レストラン的餃子了。
八、たらいいですか:
いいですか就是“好嗎?可以嗎?”所以這個語法點也就很好理解了:怎么樣才算好呢?表示征求意見。
e.g:どうしたらいいですか。
=どうすればいいですか。
的意思該怎么辦才好呢?
こうしたらいいですか。
這么作好嗎?
但前面若是給出了具體的做飯,肯定句結(jié)尾,則表示勸誘。
e.g:こうしたらいいです。
這么作就可以了。
九、簡體句+と聞いている:聽說、據(jù)說。
聞いている是聞く的進行時,前面用と接出聽的具體內(nèi)容。表示聽說。
這句話沒有什么技術(shù)含量,我們直接看例句好了。
e.g:日本人はお酒が好きで、仕事が終わってからよく一緒にお酒を飲むと聞いています。
據(jù)說日本人愛喝酒,工作結(jié)束后常在一起喝酒。
十、尊敬語:なさる
日本人總是很顯得謙恭,所以在日語里面,就有一些詞語是專門用來表示對對方的動作進行尊重的。(其實中文里面也有,比如進膳等)
なさる除了我們學(xué)到的表示態(tài)度稍顯強硬的“請”以外,也可以作為する的尊敬語使用。需要注意的是なさる+ます的連用形為なさい、接て的連用形為なさって,其它的和普通動詞變化一樣。
e.g:そんな心配しないでください。-->そんな心配なさらないでください。
請不要那么擔(dān)心。-->請您不要那么擔(dān)心。
先生はいま何を研究なさっていますか。
老師您在研究什么?
作為一個名詞,也就是體言,うち具有名詞的特性,也就是前面是用言連體形或者是體言+の。其含義有以下三種:
1、趁……
e.g:若いうちによく勉強してください。
趁著年輕,請你多努力點。
2、……之中,表示范圍
e.g:三人のうちで彼は一番若いです。
三人中他是年輕的。
3、前為動詞持續(xù)體,即ている的形式的時候,表示在作這件事情的時候,發(fā)生了另外的事情。
e.g:話あっているうちにいいideaが浮かびました。
交談中想出了一個好主意。
其實這三個含義都可以歸為一個大的方面,就是……中,大家只要記住這點再根據(jù)上下文來翻譯一般都可以正確理解的。
七、たら表示完了的條件
該語法主要用于口語,假定該事項實現(xiàn)以后,就怎么樣。類似于動詞的假定形ば、と、なら的用法。但是也是有區(qū)別的,たら主要是表現(xiàn)了若前面一個動作發(fā)生完了,則怎么怎么樣,有種接續(xù)的感覺。
たら接在動詞、助動詞連用形后面,形容詞則是かったら、形容動詞和體言為だったら,這和我在新編日語第19課講到たり的變化是一樣的,在那里我講的比較詳細,大家可以去看看,這里就不再具體去說了。
e.g:今日、本場の中國の餃子を食べたら、もうレストランの餃子は食べたくありません。
今天吃了純正的中國餃子,再也不想去吃レストラン的餃子了。
八、たらいいですか:
いいですか就是“好嗎?可以嗎?”所以這個語法點也就很好理解了:怎么樣才算好呢?表示征求意見。
e.g:どうしたらいいですか。
=どうすればいいですか。
的意思該怎么辦才好呢?
こうしたらいいですか。
這么作好嗎?
但前面若是給出了具體的做飯,肯定句結(jié)尾,則表示勸誘。
e.g:こうしたらいいです。
這么作就可以了。
九、簡體句+と聞いている:聽說、據(jù)說。
聞いている是聞く的進行時,前面用と接出聽的具體內(nèi)容。表示聽說。
這句話沒有什么技術(shù)含量,我們直接看例句好了。
e.g:日本人はお酒が好きで、仕事が終わってからよく一緒にお酒を飲むと聞いています。
據(jù)說日本人愛喝酒,工作結(jié)束后常在一起喝酒。
十、尊敬語:なさる
日本人總是很顯得謙恭,所以在日語里面,就有一些詞語是專門用來表示對對方的動作進行尊重的。(其實中文里面也有,比如進膳等)
なさる除了我們學(xué)到的表示態(tài)度稍顯強硬的“請”以外,也可以作為する的尊敬語使用。需要注意的是なさる+ます的連用形為なさい、接て的連用形為なさって,其它的和普通動詞變化一樣。
e.g:そんな心配しないでください。-->そんな心配なさらないでください。
請不要那么擔(dān)心。-->請您不要那么擔(dān)心。
先生はいま何を研究なさっていますか。
老師您在研究什么?