日語第三冊:第八課 発表のしかた4

字號:

一、…をもとにして(本文)
    要點(diǎn)を書いたメモをもとにして、聞き手によくわかるように話しましょう。
    表示以……為依據(jù),以……為參考。與「…をもととして」意思相同。
    この記事は二人の學(xué)者の対談をもとにして書かれたものだ。
    這篇報道是以兩位學(xué)者的談話為依據(jù)寫的。
    この映畫は同名小説をもとにして作り変えたものだ。
    這部電影是依照同名小說改編的。
    二、「に」表示主體(本文)
    聞き手によくわかるように話しましょう。
    「に」接在體言后面表示主語。后續(xù)動詞一般為表示可能的動詞。
    とても私に買えるような値段ではない。
    絕不是我能買的價格。
    この山ならわたしにも登られる。
    這座山,我不能登上去。
    三、~の(會話)
    何が心配なの。
    (1)表示詢問,要用升調(diào)。男女都用。相當(dāng)于「のですか」。
    細(xì)かいのがないの。
    沒有零錢么?
    あなたもその本、買ったの。
    你也買了那本書么?
    (2)表示輕微的斷定。常用「のよ」。女子用語。相當(dāng)于「のです」。
    あなたに見せたいものがあるの。會社の帰りに家へ寄ってくださらない?
    有樣?xùn)|西想給你看。從公司回家時能不能來一下我家?
    いま気分が悪いので、何も話したくないの。
    現(xiàn)在心情不好,什么也不想說。
    (3)表示輕度的命令。相當(dāng)于「しなさい」。
    話さないで、よく聞くの。
    不好說話,好好地聽。
    アルバイトなんかしないで、勉強(qiáng)だけしていればいいの。
    不要打什么工了,只要學(xué)習(xí)就行了。
    (4)確認(rèn)對方的判斷,常用「のね」。女子用語。相當(dāng)于「のですね」。
    これは本當(dāng)にあなたが書いたのね。ずいぶん上手になったのね。
    這個真是你寫的么。真的寫得好多了。
    明日の発表會で、李さんも発表するのね。
    明天的發(fā)表會上小李也作發(fā)表的吧。