六、そんなに…ない(會話)
そんなに考えが足りないのではないと思う。
表示不怎么……,不那么……
そのころ、日本語を勉強している人はそんなに多くはなかった。
那個時候,學日語的人并不怎么多。
おなかはそんなにすいていないが、のどがずいぶん渇いている。
肚子并不怎么餓,嗓子倒是很干。
七、ものだ(応用文)
そんなかわいそうなことをするものではないよ。
作為形式體言,表示理應如此?!袱猡韦扦悉胜ぁ购姓f理、勸說的語氣。
年を取ると目が悪くなるものだ。
上了年紀眼睛自然就不好了。
楽しい思い出はなかなか忘れないものだ。
快樂的回憶是難以忘記的。
八、~もの(応用文)
何かまうものか、僕たちが摑まえたのだもの。
用于婦女、兒童口語。表示理由辯解。
それぐらいのことは知っています。でも、新聞で見ましたもの。
那些事我知道。我在報紙上看到的呀。
「遅いねえ?!埂袱扦?、バスが來なかったのだもの?!?BR> “來晚了呀?!薄翱墒?,車子不來阿。”
九、二度と…ない(応用文)
もう二度とつかまるなよ。
表示再也不……。
二度とあなたの顔なんか見たくないわ。
再也不想看到你。
広島と長崎の悲劇を二度と繰り返してはいけない。
再也不能重演廣島和長崎的悲劇了。
十、「な」表示禁止(応用文)
もう二度とつかまるなよ。
「…な」相當于「…してはいけない」??谡Z中使用「なよ」,語氣相對較弱,相當于「…しないほうがいい」。
私が見てもよいと言うまで、決して見るな。
我說可以看之前,絕對不要看。
一度失敗しても、がっかりするなよ。
即使失敗了一次,也不能灰心啊。
そんなに考えが足りないのではないと思う。
表示不怎么……,不那么……
そのころ、日本語を勉強している人はそんなに多くはなかった。
那個時候,學日語的人并不怎么多。
おなかはそんなにすいていないが、のどがずいぶん渇いている。
肚子并不怎么餓,嗓子倒是很干。
七、ものだ(応用文)
そんなかわいそうなことをするものではないよ。
作為形式體言,表示理應如此?!袱猡韦扦悉胜ぁ购姓f理、勸說的語氣。
年を取ると目が悪くなるものだ。
上了年紀眼睛自然就不好了。
楽しい思い出はなかなか忘れないものだ。
快樂的回憶是難以忘記的。
八、~もの(応用文)
何かまうものか、僕たちが摑まえたのだもの。
用于婦女、兒童口語。表示理由辯解。
それぐらいのことは知っています。でも、新聞で見ましたもの。
那些事我知道。我在報紙上看到的呀。
「遅いねえ?!埂袱扦?、バスが來なかったのだもの?!?BR> “來晚了呀?!薄翱墒?,車子不來阿。”
九、二度と…ない(応用文)
もう二度とつかまるなよ。
表示再也不……。
二度とあなたの顔なんか見たくないわ。
再也不想看到你。
広島と長崎の悲劇を二度と繰り返してはいけない。
再也不能重演廣島和長崎的悲劇了。
十、「な」表示禁止(応用文)
もう二度とつかまるなよ。
「…な」相當于「…してはいけない」??谡Z中使用「なよ」,語氣相對較弱,相當于「…しないほうがいい」。
私が見てもよいと言うまで、決して見るな。
我說可以看之前,絕對不要看。
一度失敗しても、がっかりするなよ。
即使失敗了一次,也不能灰心啊。