天聲人語(yǔ)08年07月20日か大リーグ

字號(hào):

日本王牌棒球手退役
    ▼米國(guó)にいたころ、何度か大リーグを観戦した。だが送りバントを見(jiàn)た記憶がない。たとえば僅差を追う終盤(pán)。ここはバントと思う場(chǎng)面でも、打者は當(dāng)然のようにバットを振り回していた。
    在美國(guó)的時(shí)候,我曾看過(guò)幾場(chǎng)大聯(lián)盟賽(棒球),但印象中從來(lái)沒(méi)見(jiàn)到過(guò)“送犧牲打”的場(chǎng)面。比如說(shuō),在以微弱比分落后的決勝局上,我想此時(shí)總該出現(xiàn)犧牲打了吧,但擊球者卻還是揮起了球桿,就好像這是理所當(dāng)然的一樣。
    ▼球を遠(yuǎn)くへかっ飛ばし、相手が拾っている間にベースを回ってくる。素樸なおおらかさが、野球の大もとの姿なのだろう。 古き良き面影を殘すアメリカ野球が、野茂英雄投手のスケールには合っていたように思う。
    讓球飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。然后在對(duì)方去撿球的時(shí)候跑壘。-這份樸素的豁達(dá),才是棒球最為原始的樣子吧。美國(guó)的棒球比賽就保留了這份優(yōu)良傳統(tǒng),我覺(jué)得這與投球手野茂英雄的風(fēng)格是一致的。
    ▼投手が投げる。その球がストライクゾーンを通過(guò)するのを許さないのが、打者の仕事だ。腕っぷし自慢の仕事師を相手に、野茂は渡米1年目から三振の山を築く。力勝負(fù)の醍醐味(だいごみ)に日本人は興奮した。アメリカ人も喝采を送った。
    投球手的任務(wù)就是投球。不讓投球手投出的球通過(guò)好球區(qū),那是擊球手的事情。面對(duì)腕力過(guò)人的優(yōu)秀選手,從赴美第一年算來(lái),野茂已經(jīng)投出了無(wú)數(shù)個(gè)令對(duì)手三次擊球不中的好球。日本人為其以力量制勝的深法妙趣而感到興奮。美國(guó)人也將喝彩聲送給了這位日本選手。
    ▼「背後の橋を焼くな」と英語(yǔ)のことわざに言う。退路は斷つなという戒めだ。だが野茂は日本の野球と決別し、橋を焼いて渡米した。そして新しい橋を太平洋に架けた。その橋を今、多くの後輩が渡っていく。
    英語(yǔ)中有一句俗話說(shuō):“別燒掉你背后的橋”。那是在告誡人們,別斷了后路。但是,當(dāng)年野茂是與日本棒球訣別后,是“燒掉了橋”才赴美的。此后,他在太平洋上架起了一座嶄新的橋梁。今天,很多后來(lái)人通過(guò)這座橋(奔赴美國(guó))。
    ▼「僕の一球一球を楽しむために球場(chǎng)が靜まりかえる」。そんな場(chǎng)面を作り出せたら幸せだと、かつて自著で語(yǔ)っていた。「悔いが殘る」という引退の言葉には、會(huì)心の場(chǎng)面をなお作り足りない心殘りもあろうか。
    野茂曾在自傳中記錄下了這樣的話語(yǔ):如果能夠做到“令整個(gè)球場(chǎng)為了欣賞我的每一次投球而變得鴉鵲無(wú)聲”,那就是幸福。他在退役時(shí)說(shuō)的:“留下了遺憾”,就包含著遺憾他不能再打造出更多的開(kāi)心場(chǎng)面了吧。
    ▼ 奇しくも「野茂引退」と同じ日の新聞に、「北京五輪の野球代表決まる」が掲載された。思えば20年前、ソウル五輪の銀メダルをもたらしたのは野茂の力投だった。そして地域面に目をやれば、野茂も挑んだ甲子園の地方大會(huì)がたけなわだ?!聪牟荬浈侃`スボールの人遠(yuǎn)し〉子規(guī)。白球の上に時(shí)は流れ、ひとつの時(shí)代の終わりを思う。
    不料在登載“野茂退役”的同一天,報(bào)紙上還登出了“(日本)決出參加北京奧運(yùn)會(huì)代表名單”的消息。想起20年前,正是野茂的力投使得日本隊(duì)贏得了漢城奧運(yùn)會(huì)的銀牌。讓我們?cè)賹⒛抗馔断驀?guó)內(nèi)比賽,野茂也曾挑戰(zhàn)過(guò)的甲子園地方大會(huì)一片繁榮景象。〈長(zhǎng)夏草木深、棒球故人遠(yuǎn)?!底右?guī)。時(shí)光在白色小球的上方流淌,一個(gè)時(shí)代走到了終點(diǎn)。
    解說(shuō):
    1.古き良き:古き---古し的連體形,良き-----良し的連體形,均為“面影”的定語(yǔ)。意思是“美國(guó)棒球隊(duì)保留了古老而優(yōu)良的精神風(fēng)貌”。
    2.腕っぷし:“腕節(jié)”的強(qiáng)調(diào)形,“力量、力氣”