來(lái)聽(tīng)聽(tīng)、看看今天的句子吧!
Was he ever tiresome!
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】ever
【誤譯】他曾經(jīng)令人討厭嗎?
【原意】他非常來(lái)源:考試大令人討厭。
【說(shuō)明】本例句不是疑問(wèn)句,而是為加強(qiáng)語(yǔ)氣將be動(dòng)詞與主語(yǔ)的位置作了調(diào)換后形成的倒裝句。句中的ever不能作“曾經(jīng)”解,而應(yīng)作“非?!保皹O”解。
Was he ever tiresome!
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】ever
【誤譯】他曾經(jīng)令人討厭嗎?
【原意】他非常來(lái)源:考試大令人討厭。
【說(shuō)明】本例句不是疑問(wèn)句,而是為加強(qiáng)語(yǔ)氣將be動(dòng)詞與主語(yǔ)的位置作了調(diào)換后形成的倒裝句。句中的ever不能作“曾經(jīng)”解,而應(yīng)作“非?!保皹O”解。