無(wú)論在西方還是東方,懈怠工作的人到處都有。那么在商務(wù)活動(dòng)中如果我們遇到了這樣不負(fù)責(zé)任的工作人員的話,我們應(yīng)該怎么辦呢?通常來(lái)說(shuō),直接了當(dāng)?shù)叵驅(qū)Ψ教岢鲑|(zhì)疑是解決問(wèn)題的上策。我們可以這樣向?qū)Ψ教釂?wèn):
I have a query…
我有一個(gè)問(wèn)題。。。。
Is the contract ready yet?
請(qǐng)問(wèn)合約準(zhǔn)備好了嗎?
Have you sent that order yet?
請(qǐng)問(wèn)你將訂單送出了嗎?
We seem to be missing the June payment.
我們好象還沒(méi)有收到六月份的付款。
Could you check to see if you sent the full shipment?
可否請(qǐng)你核查一下是否發(fā)出了全部的貨物?
現(xiàn)在讓我們跟著老師一起來(lái)練習(xí)以上的句型。
I have a query…
Is the contract ready yet?
Have you sent that order yet?
We seem to be missing the June payment.
Could you check to see if you sent the full shipment?
在剛才這部份的對(duì)話中,哈維對(duì)杰夫怠慢工作的態(tài)度很不以為然。他向杰夫解釋了為什么必須在當(dāng)天完成合約的起草工作。在這種情況下我們還可以使用下列句型:
It’s very urgent.
此事很緊急。
We needed it yesterday.
其實(shí)我們昨天就需要它了。
We’re waiting on that T.T.
我們正在等待那筆電匯。
好,現(xiàn)在我們跟著老師一起來(lái)練習(xí)這些句子。
It’s very urgent.
We needed it yesterday.
We’re waiting on that T.T.
好,練習(xí)就先做到這里。我們繼續(xù)學(xué)習(xí)對(duì)話的內(nèi)容。哈維沒(méi)有接受杰夫懶散的工作方式,要求他必須要在限期之前完成合約的起草工作。哈維說(shuō):
Harvey: So I’ll expect it on my desk by four.
哈維: 所以我要在四點(diǎn)鐘以前收到這份文件。
在為對(duì)方設(shè)定最后期我們還可以使用下列句型。
We’ll need it by the weekend.
我們需要在周末之前得到它。
We can give you only two more days.
我們只能再給你兩天的時(shí)間。
請(qǐng)跟著老師一起來(lái)練習(xí)這些句子。
I’ll expect it tomorrow.
We’ll need it by the weekend.
We can give you only two more days.
從對(duì)話中我們可以看出,杰夫最初并沒(méi)有認(rèn)真對(duì)待起草合約的工作,最后哈維不得不對(duì)他下了最后通牒。哈維說(shuō):
Harvey: If you can’t do it, I’ll have to outsource.
哈維: 如果你做不了,那我只好請(qǐng)外面的人了。
給對(duì)方下最后通牒不是一件愉快的事情,但有時(shí)卻不得不為之。在這種情況下,我們還可以使用下列句型。
If you are unable to move on this, we’ll have to cancel the order.
如果你不能對(duì)此采取行動(dòng)的話,我們就不得不取消訂單了。
I’m afraid we’ll have to look elsewhere unless you can deliver.
除非你能送貨的話,否則我想我們必須要另找出路了。
好,現(xiàn)在請(qǐng)跟著老師練習(xí)這些句子。
If you can’t do it, I’ll have to outsource.
If you are unable to move on this, we’ll have to cancel the order.
I’m afraid we’ll have to look elsewhere unless you can deliver.
I have a query…
我有一個(gè)問(wèn)題。。。。
Is the contract ready yet?
請(qǐng)問(wèn)合約準(zhǔn)備好了嗎?
Have you sent that order yet?
請(qǐng)問(wèn)你將訂單送出了嗎?
We seem to be missing the June payment.
我們好象還沒(méi)有收到六月份的付款。
Could you check to see if you sent the full shipment?
可否請(qǐng)你核查一下是否發(fā)出了全部的貨物?
現(xiàn)在讓我們跟著老師一起來(lái)練習(xí)以上的句型。
I have a query…
Is the contract ready yet?
Have you sent that order yet?
We seem to be missing the June payment.
Could you check to see if you sent the full shipment?
在剛才這部份的對(duì)話中,哈維對(duì)杰夫怠慢工作的態(tài)度很不以為然。他向杰夫解釋了為什么必須在當(dāng)天完成合約的起草工作。在這種情況下我們還可以使用下列句型:
It’s very urgent.
此事很緊急。
We needed it yesterday.
其實(shí)我們昨天就需要它了。
We’re waiting on that T.T.
我們正在等待那筆電匯。
好,現(xiàn)在我們跟著老師一起來(lái)練習(xí)這些句子。
It’s very urgent.
We needed it yesterday.
We’re waiting on that T.T.
好,練習(xí)就先做到這里。我們繼續(xù)學(xué)習(xí)對(duì)話的內(nèi)容。哈維沒(méi)有接受杰夫懶散的工作方式,要求他必須要在限期之前完成合約的起草工作。哈維說(shuō):
Harvey: So I’ll expect it on my desk by four.
哈維: 所以我要在四點(diǎn)鐘以前收到這份文件。
在為對(duì)方設(shè)定最后期我們還可以使用下列句型。
We’ll need it by the weekend.
我們需要在周末之前得到它。
We can give you only two more days.
我們只能再給你兩天的時(shí)間。
請(qǐng)跟著老師一起來(lái)練習(xí)這些句子。
I’ll expect it tomorrow.
We’ll need it by the weekend.
We can give you only two more days.
從對(duì)話中我們可以看出,杰夫最初并沒(méi)有認(rèn)真對(duì)待起草合約的工作,最后哈維不得不對(duì)他下了最后通牒。哈維說(shuō):
Harvey: If you can’t do it, I’ll have to outsource.
哈維: 如果你做不了,那我只好請(qǐng)外面的人了。
給對(duì)方下最后通牒不是一件愉快的事情,但有時(shí)卻不得不為之。在這種情況下,我們還可以使用下列句型。
If you are unable to move on this, we’ll have to cancel the order.
如果你不能對(duì)此采取行動(dòng)的話,我們就不得不取消訂單了。
I’m afraid we’ll have to look elsewhere unless you can deliver.
除非你能送貨的話,否則我想我們必須要另找出路了。
好,現(xiàn)在請(qǐng)跟著老師練習(xí)這些句子。
If you can’t do it, I’ll have to outsource.
If you are unable to move on this, we’ll have to cancel the order.
I’m afraid we’ll have to look elsewhere unless you can deliver.