輔導(dǎo):邪說超高頻詞(24)

字號:

vary:話說變色龍
    單講變色龍。
    變色龍的意思是:
    Its color varies from situation to situation.
    其顏色隨著情況改變而改變(“vary from...to...”萬不可分割?。?。
    見人說鬼話,見鬼說人話(這種變色龍也有的)。
    In other words,it can manifest a variety of colors.
    換言之,它可能表現(xiàn)出各種各樣的顏色。
    That is to say, it is possible for it to show various colors.
    也就是說,它表現(xiàn)出多種多樣的顏色是可能的。(跟上句意思確實一樣)
    Or, the color of its body domonstrates great variety.
    或者說:其身體的顏色表現(xiàn)出巨大的多樣性。
    提示:寫作中可以之替換all kinds of,讓它稍息一下,善莫大焉。
    要記這個詞,不妨拉它似是而非的兄弟來:very。
    說變色龍的variety(多變性),那是very(相當?shù)模﹨柡Α?BR>    community
    用功的同志記得意思“社區(qū)”。那再看兩個表達:
    the international community 國際社區(qū)?國際社會!
    the scientific community 科學(xué)社區(qū)?科學(xué)界!
    不要死記“社會”“界”等等,不妨trace the root(追索一下根源)。一trace,發(fā)現(xiàn)root在common。先研究一下這個root。
    common interest or interests 共同的興趣或利益(interests是“利益”,忘了的請回頭復(fù)習(xí))
    Cars are very common today. 現(xiàn)在汽車已經(jīng)非常常見。
    到底是“共同”還是“常見”?根本是the former(前者):“常見”也就是大家“共有”而不是少數(shù)人專有。
    再鞏固一下:曾經(jīng)有一群熱血青年,被稱為communists,他們strive for their ideal(為了理想而奮斗),這個ideal就是communism。
    共產(chǎn)主義者、共產(chǎn)主義?!∥乙叻?BR>    community與common,一家人也。
    A community is a combination of individuals sharing the same interest, interests or something else.
    一個社區(qū)即具有相同興趣、利益或其它東西的個體的一個集合體。
    相對于the aliens from other planets(來自其它星球的外星人),整個人類就是一個community,故有the internatinal community等。
    順手再eliminate/eradicate(消滅)一個:commodity(商品)。
    Why do we have so many commodities?
    Countless commodities keep flowing from some common models.
    我們?yōu)槭裁从腥绱素S富的商品?
    因為無數(shù)的商品可以由共同的模子里源源流出。
    commodity, 前為common, 后為model。
    你想要是手工制作,沒有模板,一天工作四十八小時,也沒這么多東西!
    順便提及:萬一遇到mold, mode這些跟model長得像的,先都當成“模”來講。至于是模型模式還是模特,根據(jù)句子來看。model, 不就是這樣一個變色龍嗎?
    還有:讀一讀,看一看這幾兄弟,第一個音節(jié)就是“摸”,不對,就是“模”!