I can't follow you. 我不懂你說(shuō)的。
follow :在句中是聽(tīng)懂,領(lǐng)會(huì)的意思。
I can't follow you是我無(wú)法聽(tīng)懂你說(shuō)的意思。
當(dāng)你在和別人交談時(shí),別人說(shuō)的太快或者其他情況使你不明白,
你就可以說(shuō):Sorry,I can't follow you /your words,could you say a little slowly?
I'm not myself today.
我今天心神不安;我今天身體不舒服。
“I'm not myself”這句話是什么意思呢?我都不是我自己了?那么我是什么呢?看來(lái)這句話不能光從字面上來(lái)理解。那么它是什么意思呢?
讓我們來(lái)打個(gè)比方吧:你昨天晚上失眠了,第二天上課,無(wú)論老師問(wèn)你什么你都不知道,那么老師會(huì)很生氣地問(wèn)你:” What's wrong with you?” 那么好地借口就是:”I am not myself today”“我今天狀態(tài)不佳”。
也就是說(shuō),這句話既可以當(dāng)作是你找借口的一個(gè)方式,也可以當(dāng)作是你回答別人關(guān)切的詢問(wèn)時(shí)候的一個(gè)搪塞的回答,或許你不愿意把真實(shí)的原因告訴對(duì)方,你就可以只說(shuō)"I'm not myself today"。
What makes you say so. 你為什么這么說(shuō)呢?
這句話說(shuō)明發(fā)問(wèn)者對(duì)對(duì)方的話或觀點(diǎn)感到吃驚,或者因?yàn)椴恢骄売桑蛘咭驗(yàn)樽约旱挠^點(diǎn)與對(duì)方不同。
Where's your hometown? 你的老家在哪兒?
和人談話,問(wèn)及其家鄉(xiāng)時(shí),可以這樣說(shuō):
Where's your hometown? 你的老家在哪兒?
對(duì)方則會(huì)這樣說(shuō):
My hometown is Beijing / New York... 我的老家在北京 / 紐約……
也有可能會(huì)直接告訴我們地名,而省略了“My hometown is”,那樣也是可以的。
How dare you! 你敢!
這句話的中心詞是 dare,接動(dòng)詞原型/(to) + 動(dòng)詞原型。它有兩個(gè)基本詞義:
1. verb. (通常不用作進(jìn)行時(shí)態(tài))敢于;膽敢
例如:He didn't dare (to) say what he thought. 他不敢說(shuō)出自己的想法。
2. 激(某人做某事);問(wèn)(某人)有沒(méi)有膽量(做某事);諒(某人)沒(méi)膽量(做某事)
例: Don't you dare! 你敢! 諒你不敢!
How dare you ....(表示氣憤)你竟敢……, How dare you talk to me like that? 你竟敢這樣對(duì)我說(shuō)話!
I dare say...我想……,很可能……大概…… I dare say you know about it already. 你大概已經(jīng)知道了。
2. noun 激將,挑戰(zhàn) He climed onto the roof for a dare. 他受到激將才爬上房頂。
I'm so happy for you. 我真的為你高興。
這句話一般在別人取的成功,或者在遇到挫折重新振作時(shí),給予的肯定??梢哉f(shuō)的很感動(dòng)。
When did we arrive? 我們什么時(shí)候到的?
1.當(dāng)你在和朋友或者其他人一起去旅行或者去工作的路上,要么睡著了,要么很忙沒(méi)留心,到地方時(shí)你不知道什么時(shí)間了,就可使用這句話!
2.或者和第三方交談是,別人問(wèn)到你你什么時(shí)候到的,你給忘了,可使用這句問(wèn)問(wèn)你的同伴!
My knee is killing me. 我的膝蓋疼死了。
表達(dá)膝蓋受傷情況時(shí)用
kill的本義是殺死,弄死, 在本句中的意思是cause pain,使疼痛,給某人帶來(lái)痛苦,表達(dá)這個(gè)意思時(shí)kill 常用進(jìn)行時(shí)態(tài),我的膝蓋正在“殺”我,就是很痛苦啦^^
又如:My legs are killing me. 我的腿疼死了。
How lovely to see you! 看見(jiàn)你真高興!
見(jiàn)到朋友喜出望外時(shí)用,它比我們熟悉的Nice to meet you 表達(dá)的意思 更加開(kāi)心更加興奮。
lovely 可愛(ài)的,令人高興地,我們常見(jiàn)的是表“可愛(ài)的” 意思。
for example, she is lovely 她很可愛(ài)。
用于“令人高興地”,比如a lovely scene 宜人的景色。
I beg your pardon? 請(qǐng)您再說(shuō)一遍(我沒(méi)有聽(tīng)清)
當(dāng)對(duì)方和你說(shuō)話時(shí)你沒(méi)有聽(tīng)清楚,你要求對(duì)方重復(fù)一遍的時(shí)候,可以用這句話。
但有時(shí)候用一種憤怒或是質(zhì)疑的口氣說(shuō)這句話時(shí),也可以表示你雖然聽(tīng)清楚對(duì)方說(shuō)的話了,但是對(duì)對(duì)方說(shuō)的話表示不快或是氣憤。相當(dāng)于漢語(yǔ)里的“你說(shuō)什么呢你?”“你敢這么說(shuō),你再給我說(shuō)一遍?!钡囊馑?。
不過(guò),根據(jù)我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),美國(guó)人雖然也用這句話,但是用的并不是十分多,可能這句話在英國(guó)用的更普遍一些。
在美國(guó),當(dāng)你沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方說(shuō)的話時(shí),一般用下面幾種說(shuō)法更多一些:
I am sorry.(對(duì)不起,我沒(méi)聽(tīng)清。(注意要用升調(diào)。))
Sorry? Say it again please.(對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。)
Excuse me, can you repeat it?(對(duì)不起,你能重復(fù)一遍嗎?)
Where can I check in? 在哪兒辦理登記手續(xù)?
一般是酒店旅館,機(jī)場(chǎng)
1.check sth/sb in,這里check是動(dòng)詞
The telephone kept ringing while he was trying to check the guests in.
2.check-in 可以作名詞:where is check-in?
I'm in good shape. 我的身體狀況很好。
該句通常用于與人聊天或者向別人介紹自己的情況
in good shape除了表示“身體狀況良好”,還可以表示“井井有條”:
Our garden is in good shape.我們的花園井井有條。
還可以指體形好:
You look like you are in good shape. 你的體形看起來(lái)很好。
I've got my hands full. 我手頭正忙。
當(dāng)他人有事情向你尋求幫助時(shí),而你無(wú)法幫助他/她或者你正忙于其他事情無(wú)法幫助他/她時(shí),你可以使用這句話。
have one's hands full是一個(gè)短語(yǔ),意思是“非常忙碌,太忙”
例如:
I'am so sorry I can't help---I have my hands full with problems at home.
對(duì)不起,我?guī)筒涣四?。我自己家里的?wèn)題都忙不過(guò)來(lái)。
I can barely see it. 我?guī)缀蹩床灰?jiàn)。
barely adv. Meaning: in a way that almost does not happen,exist; just 幾乎沒(méi)有,僅僅,勉強(qiáng)地。
I can barely see it. 我?guī)缀蹩床灰?jiàn)。
當(dāng)你的視力真的很糟糕時(shí),一旦摘下眼鏡或者拿出隱形眼鏡 兩個(gè)眼睛*視時(shí)周圍一片模糊,幾乎看不見(jiàn)遠(yuǎn)處的人或物,這時(shí)就可以用這句話表達(dá)自己的感受:真的是看不清??;或者當(dāng)你處在一個(gè)光線十分昏暗的環(huán)境中;又或者在晚上天黑以后房間里又停電了,漆黑一片;再或者就是在深夜時(shí)分沒(méi)有開(kāi)燈我們可以說(shuō)“伸手不見(jiàn)五指的時(shí)候”等等的情形下,只有肉眼不借助其它工具照明的話很難看見(jiàn)事物,這些時(shí)候都可以說(shuō) :I can barely see it.我?guī)缀蹩床灰?jiàn)。
還有一些事物很小很小,比如一個(gè)極小的蟲子,不仔細(xì)注意幾乎也是看不見(jiàn)的。
其它例子:
1 Her voice was so low, I could barely hear her.
她說(shuō)話的聲音太小了,我?guī)缀趼?tīng)不見(jiàn)。
2 We have barely enough money to live on.
我們的錢只夠勉強(qiáng)度日。(我們的錢幾乎不夠養(yǎng)活我們了。)
You look very smart. 你看上去很帥。
稱贊某人時(shí)可以用該句。
smart
n. 刺痛, 痛苦
adj. 巧妙的, 聰明的, 漂亮的, 瀟灑的, 刺痛的, 劇烈的, 厲害的, 敏捷的
vi. 刺痛, 懊惱
輕快地, 嚴(yán)厲地, 靈巧地, 精確的, 時(shí)髦地, 大大的
Wrap this package for me. 給我把這包裹包好。
尋求幫助時(shí)的用語(yǔ),當(dāng)你不知道怎樣打包或者沒(méi)有時(shí)間打包時(shí),你可以使用這句話向他人尋求幫助:Can you wrap this package for me?
Why are you quitting? 你為什么要辭職?
當(dāng)某人問(wèn)他人辭職原因時(shí)可以用該句。
quit
vi. 離開(kāi), 辭職, 停止
vt. 離開(kāi), 放棄, 解除,
have notice to quit
接到解雇的通知
She feels pity for him. 她同情他。
當(dāng)某人發(fā)生了什么不好的事情,你可以說(shuō):sb. feels pity for sb.
例如:She feels pity for him.=She feels sorry for him. 她同情他。
Hurry up; the train is about to start. 快快!火車就要開(kāi)了。
當(dāng)你想要提醒某人不要錯(cuò)過(guò)火車時(shí),可以說(shuō):
Hurry up; the train is about to start. 快快!火車就要開(kāi)了。
解釋:
1:be about to do sth 中的about作形容詞講;意思是“即將[馬上]做某事”
例如:
Hurry up;the film's about to start. 快點(diǎn),電影要開(kāi)始了。
2:not be about to do sth [非正式]不打算做某事
例如:
I've never smoked in my life and I'm not about to start now.
我從未抽過(guò)煙,現(xiàn)在也不打算抽。
Nice talking to you. 很高興跟你談話。
通常是在結(jié)束談話時(shí),也就是在要分開(kāi)時(shí)說(shuō)的話。類似的說(shuō)法有Nice meeting you.
動(dòng)名詞表示動(dòng)作的結(jié)束、完成。
如果是在一開(kāi)始要用Nice to meet you. 或者 Nice to talk to you.
follow :在句中是聽(tīng)懂,領(lǐng)會(huì)的意思。
I can't follow you是我無(wú)法聽(tīng)懂你說(shuō)的意思。
當(dāng)你在和別人交談時(shí),別人說(shuō)的太快或者其他情況使你不明白,
你就可以說(shuō):Sorry,I can't follow you /your words,could you say a little slowly?
I'm not myself today.
我今天心神不安;我今天身體不舒服。
“I'm not myself”這句話是什么意思呢?我都不是我自己了?那么我是什么呢?看來(lái)這句話不能光從字面上來(lái)理解。那么它是什么意思呢?
讓我們來(lái)打個(gè)比方吧:你昨天晚上失眠了,第二天上課,無(wú)論老師問(wèn)你什么你都不知道,那么老師會(huì)很生氣地問(wèn)你:” What's wrong with you?” 那么好地借口就是:”I am not myself today”“我今天狀態(tài)不佳”。
也就是說(shuō),這句話既可以當(dāng)作是你找借口的一個(gè)方式,也可以當(dāng)作是你回答別人關(guān)切的詢問(wèn)時(shí)候的一個(gè)搪塞的回答,或許你不愿意把真實(shí)的原因告訴對(duì)方,你就可以只說(shuō)"I'm not myself today"。
What makes you say so. 你為什么這么說(shuō)呢?
這句話說(shuō)明發(fā)問(wèn)者對(duì)對(duì)方的話或觀點(diǎn)感到吃驚,或者因?yàn)椴恢骄売桑蛘咭驗(yàn)樽约旱挠^點(diǎn)與對(duì)方不同。
Where's your hometown? 你的老家在哪兒?
和人談話,問(wèn)及其家鄉(xiāng)時(shí),可以這樣說(shuō):
Where's your hometown? 你的老家在哪兒?
對(duì)方則會(huì)這樣說(shuō):
My hometown is Beijing / New York... 我的老家在北京 / 紐約……
也有可能會(huì)直接告訴我們地名,而省略了“My hometown is”,那樣也是可以的。
How dare you! 你敢!
這句話的中心詞是 dare,接動(dòng)詞原型/(to) + 動(dòng)詞原型。它有兩個(gè)基本詞義:
1. verb. (通常不用作進(jìn)行時(shí)態(tài))敢于;膽敢
例如:He didn't dare (to) say what he thought. 他不敢說(shuō)出自己的想法。
2. 激(某人做某事);問(wèn)(某人)有沒(méi)有膽量(做某事);諒(某人)沒(méi)膽量(做某事)
例: Don't you dare! 你敢! 諒你不敢!
How dare you ....(表示氣憤)你竟敢……, How dare you talk to me like that? 你竟敢這樣對(duì)我說(shuō)話!
I dare say...我想……,很可能……大概…… I dare say you know about it already. 你大概已經(jīng)知道了。
2. noun 激將,挑戰(zhàn) He climed onto the roof for a dare. 他受到激將才爬上房頂。
I'm so happy for you. 我真的為你高興。
這句話一般在別人取的成功,或者在遇到挫折重新振作時(shí),給予的肯定??梢哉f(shuō)的很感動(dòng)。
When did we arrive? 我們什么時(shí)候到的?
1.當(dāng)你在和朋友或者其他人一起去旅行或者去工作的路上,要么睡著了,要么很忙沒(méi)留心,到地方時(shí)你不知道什么時(shí)間了,就可使用這句話!
2.或者和第三方交談是,別人問(wèn)到你你什么時(shí)候到的,你給忘了,可使用這句問(wèn)問(wèn)你的同伴!
My knee is killing me. 我的膝蓋疼死了。
表達(dá)膝蓋受傷情況時(shí)用
kill的本義是殺死,弄死, 在本句中的意思是cause pain,使疼痛,給某人帶來(lái)痛苦,表達(dá)這個(gè)意思時(shí)kill 常用進(jìn)行時(shí)態(tài),我的膝蓋正在“殺”我,就是很痛苦啦^^
又如:My legs are killing me. 我的腿疼死了。
How lovely to see you! 看見(jiàn)你真高興!
見(jiàn)到朋友喜出望外時(shí)用,它比我們熟悉的Nice to meet you 表達(dá)的意思 更加開(kāi)心更加興奮。
lovely 可愛(ài)的,令人高興地,我們常見(jiàn)的是表“可愛(ài)的” 意思。
for example, she is lovely 她很可愛(ài)。
用于“令人高興地”,比如a lovely scene 宜人的景色。
I beg your pardon? 請(qǐng)您再說(shuō)一遍(我沒(méi)有聽(tīng)清)
當(dāng)對(duì)方和你說(shuō)話時(shí)你沒(méi)有聽(tīng)清楚,你要求對(duì)方重復(fù)一遍的時(shí)候,可以用這句話。
但有時(shí)候用一種憤怒或是質(zhì)疑的口氣說(shuō)這句話時(shí),也可以表示你雖然聽(tīng)清楚對(duì)方說(shuō)的話了,但是對(duì)對(duì)方說(shuō)的話表示不快或是氣憤。相當(dāng)于漢語(yǔ)里的“你說(shuō)什么呢你?”“你敢這么說(shuō),你再給我說(shuō)一遍?!钡囊馑?。
不過(guò),根據(jù)我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),美國(guó)人雖然也用這句話,但是用的并不是十分多,可能這句話在英國(guó)用的更普遍一些。
在美國(guó),當(dāng)你沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方說(shuō)的話時(shí),一般用下面幾種說(shuō)法更多一些:
I am sorry.(對(duì)不起,我沒(méi)聽(tīng)清。(注意要用升調(diào)。))
Sorry? Say it again please.(對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。)
Excuse me, can you repeat it?(對(duì)不起,你能重復(fù)一遍嗎?)
Where can I check in? 在哪兒辦理登記手續(xù)?
一般是酒店旅館,機(jī)場(chǎng)
1.check sth/sb in,這里check是動(dòng)詞
The telephone kept ringing while he was trying to check the guests in.
2.check-in 可以作名詞:where is check-in?
I'm in good shape. 我的身體狀況很好。
該句通常用于與人聊天或者向別人介紹自己的情況
in good shape除了表示“身體狀況良好”,還可以表示“井井有條”:
Our garden is in good shape.我們的花園井井有條。
還可以指體形好:
You look like you are in good shape. 你的體形看起來(lái)很好。
I've got my hands full. 我手頭正忙。
當(dāng)他人有事情向你尋求幫助時(shí),而你無(wú)法幫助他/她或者你正忙于其他事情無(wú)法幫助他/她時(shí),你可以使用這句話。
have one's hands full是一個(gè)短語(yǔ),意思是“非常忙碌,太忙”
例如:
I'am so sorry I can't help---I have my hands full with problems at home.
對(duì)不起,我?guī)筒涣四?。我自己家里的?wèn)題都忙不過(guò)來(lái)。
I can barely see it. 我?guī)缀蹩床灰?jiàn)。
barely adv. Meaning: in a way that almost does not happen,exist; just 幾乎沒(méi)有,僅僅,勉強(qiáng)地。
I can barely see it. 我?guī)缀蹩床灰?jiàn)。
當(dāng)你的視力真的很糟糕時(shí),一旦摘下眼鏡或者拿出隱形眼鏡 兩個(gè)眼睛*視時(shí)周圍一片模糊,幾乎看不見(jiàn)遠(yuǎn)處的人或物,這時(shí)就可以用這句話表達(dá)自己的感受:真的是看不清??;或者當(dāng)你處在一個(gè)光線十分昏暗的環(huán)境中;又或者在晚上天黑以后房間里又停電了,漆黑一片;再或者就是在深夜時(shí)分沒(méi)有開(kāi)燈我們可以說(shuō)“伸手不見(jiàn)五指的時(shí)候”等等的情形下,只有肉眼不借助其它工具照明的話很難看見(jiàn)事物,這些時(shí)候都可以說(shuō) :I can barely see it.我?guī)缀蹩床灰?jiàn)。
還有一些事物很小很小,比如一個(gè)極小的蟲子,不仔細(xì)注意幾乎也是看不見(jiàn)的。
其它例子:
1 Her voice was so low, I could barely hear her.
她說(shuō)話的聲音太小了,我?guī)缀趼?tīng)不見(jiàn)。
2 We have barely enough money to live on.
我們的錢只夠勉強(qiáng)度日。(我們的錢幾乎不夠養(yǎng)活我們了。)
You look very smart. 你看上去很帥。
稱贊某人時(shí)可以用該句。
smart
n. 刺痛, 痛苦
adj. 巧妙的, 聰明的, 漂亮的, 瀟灑的, 刺痛的, 劇烈的, 厲害的, 敏捷的
vi. 刺痛, 懊惱
輕快地, 嚴(yán)厲地, 靈巧地, 精確的, 時(shí)髦地, 大大的
Wrap this package for me. 給我把這包裹包好。
尋求幫助時(shí)的用語(yǔ),當(dāng)你不知道怎樣打包或者沒(méi)有時(shí)間打包時(shí),你可以使用這句話向他人尋求幫助:Can you wrap this package for me?
Why are you quitting? 你為什么要辭職?
當(dāng)某人問(wèn)他人辭職原因時(shí)可以用該句。
quit
vi. 離開(kāi), 辭職, 停止
vt. 離開(kāi), 放棄, 解除,
have notice to quit
接到解雇的通知
She feels pity for him. 她同情他。
當(dāng)某人發(fā)生了什么不好的事情,你可以說(shuō):sb. feels pity for sb.
例如:She feels pity for him.=She feels sorry for him. 她同情他。
Hurry up; the train is about to start. 快快!火車就要開(kāi)了。
當(dāng)你想要提醒某人不要錯(cuò)過(guò)火車時(shí),可以說(shuō):
Hurry up; the train is about to start. 快快!火車就要開(kāi)了。
解釋:
1:be about to do sth 中的about作形容詞講;意思是“即將[馬上]做某事”
例如:
Hurry up;the film's about to start. 快點(diǎn),電影要開(kāi)始了。
2:not be about to do sth [非正式]不打算做某事
例如:
I've never smoked in my life and I'm not about to start now.
我從未抽過(guò)煙,現(xiàn)在也不打算抽。
Nice talking to you. 很高興跟你談話。
通常是在結(jié)束談話時(shí),也就是在要分開(kāi)時(shí)說(shuō)的話。類似的說(shuō)法有Nice meeting you.
動(dòng)名詞表示動(dòng)作的結(jié)束、完成。
如果是在一開(kāi)始要用Nice to meet you. 或者 Nice to talk to you.