試試“蹦極

字號(hào):

昨天中國(guó)小將何雯娜奪取了一枚蹦床金牌。看著她在那張彈簧床上跳上跳下、同時(shí)做著優(yōu)雅的動(dòng)作,就會(huì)覺(jué)得這實(shí)在是一項(xiàng)很好玩的運(yùn)動(dòng)。不過(guò),還有比蹦床更刺激的哦!那就是“蹦極”了。
    蹦極就是跳躍者站在約40米以上(相當(dāng)于10層樓高)高度的橋梁、塔頂、高樓、吊車甚至熱氣球上,把一端固定的一根長(zhǎng)長(zhǎng)的橡皮條綁在踝關(guān)節(jié)處,然后兩臂伸開,雙腿并攏,頭朝下跳下去。綁在跳躍者踝部的橡皮條很長(zhǎng),足以使跳躍者在空中享受幾秒鐘的“自由落體”。當(dāng)人體落到離地面一定距離時(shí),橡皮繩被拉開、繃緊,阻止人體繼續(xù)下落,當(dāng)?shù)竭_(dá)最低點(diǎn)時(shí),橡皮繩再次彈起,人被拉起,隨后又落下,這樣反復(fù)多次直到橡皮繩的彈性消失為止,這就是蹦極的全過(guò)程。蹦極在英文中是bungee jumping,可以簡(jiǎn)稱為bungee,也有寫作bungy的,不過(guò)據(jù)說(shuō)這兩種所用的繩索有不同。
    據(jù)說(shuō)這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)起源于西太平洋的瓦努阿圖,那里的土著將這種儀式作為男子的成人禮。1979年4月1日,英國(guó)牛津大學(xué)冒險(xiǎn)俱樂(lè)部成員從當(dāng)?shù)?45英尺高的克里夫頓橋上利用一根彈性繩索飛身跳下,拉開了現(xiàn)代蹦極運(yùn)動(dòng)的帷幕。隨后風(fēng)靡歐美和太平洋地區(qū)。隨著這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,有一天會(huì)被列為奧運(yùn)項(xiàng)目也說(shuō)不定呢。
    我們來(lái)看看下面這兩個(gè)朋友是怎么談?wù)摫臉O的吧!
    A: Hi, John, how was your vacation?
    嗨,約翰,你的假期怎么樣?
    B: Awesome, we went to Australia and New Zealand.
    棒極了。我們?nèi)チ税拇罄麃喓托挛魈m。
    A: That must have been wonderful. Do anything interesting?
    肯定很好玩吧。玩了什么有趣的?
    B: Well, we went bungee jumping when we were in Australia.
    哦,在澳大利亞的時(shí)候我們?nèi)ネ媪吮臉O跳。
    A: Wow! Isn't that dangerous?
    哇,是不是很危險(xiǎn)呢?
    B: A little, but the rush was worth it.
    一點(diǎn)點(diǎn),但是俯沖的時(shí)候(危險(xiǎn))真是很值得的。
    A: Tell me about it.
    快跟我說(shuō)說(shuō)。
    B: We jumped off a bridge and fell 500 feet before the bungee cord caught us.
    我們從橋上跳下,到500英尺的時(shí)候,蹦極繩索便將我們套住。
    A: 500 feet! I would never be able to do that.
    500英尺!我可做不到。
    B: Yeah, It was scary, but exhilarating.
    是呀,是很嚇人,但是又很讓人興奮。