Text A
「課文譯文」
怎樣成為一名成功的語言學(xué)習(xí)者
“學(xué)習(xí)一門語言很容易,即使小孩也能做得到。”
大多數(shù)正在學(xué)習(xí)第二語言的成年人會不同意這種說法。對他們來說,學(xué)習(xí)一門語言是非常困難的事情。他們需要數(shù)百小時的學(xué)習(xí)與練習(xí),即使這樣也不能保證每個成年語言學(xué)習(xí)者都能學(xué)好。
語言學(xué)習(xí)不同于其他學(xué)習(xí)。許多人很聰明,在自己的領(lǐng)域很成功,但他們發(fā)現(xiàn)很難學(xué)好一門語言。相反,一些人學(xué)習(xí)語言很成功,但卻發(fā)現(xiàn)很難在其他領(lǐng)域有所成就。
語言教師常常向語言學(xué)習(xí)者提出建議:“要用新的語言盡量多閱讀”,“每天練習(xí)說這種語言”,“與說這種語言的人住在一起”,“不要翻譯——盡量用這種新的語言去思考”,“要像孩子學(xué)語言一樣去學(xué)習(xí)新語言”,“放松地去學(xué)習(xí)語言?!?BR> 然而,成功的語言學(xué)習(xí)者是怎樣做的呢 語言學(xué)習(xí)研究表明,成功的語言學(xué)習(xí)者在許多方面都有相似之處。
首先,成功的語言學(xué)習(xí)者獨(dú)立學(xué)習(xí)。他們不依賴書本和老師,而且能找到自己學(xué)習(xí)語言的方法。他們不是等待老師來解釋,而是自己盡力去找到語言的句式和規(guī)則。他們尋找線索并由自己得出結(jié)論,從而做出正確的猜測。如果猜錯,他們就再猜一遍。他們都努力從錯誤中學(xué)習(xí)。
成功的語言學(xué)習(xí)是一種主動的學(xué)習(xí)。因此,成功的語言學(xué)習(xí)者不是坐等時機(jī)而是主動尋找機(jī)會來使用語言。他們找到(說)這種語言的人進(jìn)行練習(xí),出錯時請這些人糾正。他們不失時機(jī)地進(jìn)行交流,不怕重復(fù)所聽到的話,也不怕說出離奇的話,他們不在乎出錯,并樂于反復(fù)嘗試。當(dāng)交流困難時,他們可以接受不確切或不完整的信息。對他們來說,更重要的是學(xué)習(xí)用這種語言思考,而不是知道每個詞的意思。
后,成功的語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目的明確。他們想學(xué)習(xí)一門語言是因?yàn)樗麄儗@門語言以及說這種語言的人感興趣。他們有必要學(xué)習(xí)這門語言去和那些人交流并向他們學(xué)習(xí)。他們發(fā)現(xiàn)經(jīng)常練習(xí)使用這種語言很容易,因?yàn)樗麄兿肜眠@種語言來學(xué)習(xí)。
你是什么樣的語言學(xué)習(xí)者 如果你是一位成功的語言學(xué)習(xí)者,那么你大概一直在獨(dú)立地,主動地,目的明確地學(xué)習(xí)。另一方面,如果你的語言學(xué)習(xí)一直不太成功,你不妨試試上面提到的一些技巧。
Text B
「課文譯文」
語 言
當(dāng)我們想告訴別人我們想什么時,我們不但可以借助于詞語,還可以用其他表達(dá)方法。比如,當(dāng)我們想說“是”時,我們有時會上下點(diǎn)頭,而當(dāng)我們想說“不” 時,我們會左右搖頭。那些既聽不見也不會說話的人(也就是聾啞人)借助于手勢相互交談。那些彼些不懂對方語言的人也用這種方式交談。下面這個故事就說明了人們有時是怎樣借助于手勢進(jìn)行交談的。
一個不會說意大利語的人曾到意大利去旅行。一天,他走進(jìn)一家飯店,在桌邊坐下。侍者過來時,這個英國人張開嘴,將手指放進(jìn)嘴中,然后拿出來,并上下翕動嘴唇。他用這種方法說:“給我拿點(diǎn)吃的東西。”侍者很快給他端來一杯茶。英國人搖搖頭,侍者明白他不想要茶,于是將茶端走,又端來咖啡。英國人一臉不高興的樣子,他這時一點(diǎn)也不渴,只是非常餓,每次侍者給他端來喝的他都搖頭。侍者給他端來了葡萄酒,接著又拿來了啤酒,汽水。當(dāng)然這些都不是食物。他正要離開這家飯店時,另外一位旅行者進(jìn)來了。這位旅行者看見侍者,就把手放在胃部。這就足夠了,幾分鐘后他面前的桌子上就放了一大盤通心粉和肉。
由此可見,原始的手勢語并不總能很明白地表達(dá)意義,而詞匯語言就準(zhǔn)確多了。
詞由聲音組成,但許多聲音有意義卻不是詞。例如,我們會說“sh-sh-sh”來表示“請安靜”。當(dāng)嬰兒笑時,我們知道他們很快樂;當(dāng)他們哭時,我們知道他們病了或只是想要什么東西。
動物也是一樣。狗發(fā)出“G-r-r”的聲音或貓發(fā)出“F-f-f”的聲音時,我們知道他們在發(fā)怒。
但這些聲音不是語言。語言包括詞,我們將這些詞組成句子。但動物不需要這樣做。狗在表示“生氣了”時會發(fā)出“G-r-r”的聲音,但它不會先說“I”,再說“am”然后再說“angry”。鸚鵡能像人那樣說話,能重復(fù)整個句子并知道句子的意思。我們可以說鸚鵡能模仿人類的語言,但不能說它真會說話,因?yàn)樗荒苡盟赖脑~組成新的句子。只有人才有能力做到這一點(diǎn)。
Text A
「課文譯文」
稅,稅,還是稅
美國人常說,人的一生有兩件事可以肯定會發(fā)生:死亡和稅收。美國人并不壟斷死亡市場,但許多人卻感到美國以重的賦稅于世界。
稅指人們?yōu)橹С终U納的資金。在美國通常有三級政府:聯(lián)邦政府,州政府及市政府,因此就存在三種稅。
收入超過幾千元的工薪人士必須向聯(lián)邦政府繳納一定比率的稅金。這一比率因人而異,取決于各人的工資數(shù)。聯(lián)邦政府實(shí)行累進(jìn)收入所得稅制,也就是說,稅率(14%~70%)隨個人收入的增加而增加,由于高額稅收,人們在4月15日很不愉快,因?yàn)檫@一天是繳納稅款的日子。
第二種稅是繳納給州政府的,這些州包括紐約,加利福尼亞,北達(dá)科他以及其他47個州中的任何一個。一些州的收入所得稅的收取辦法同聯(lián)邦政府的相似,當(dāng)然其稅率要低一些。一些州設(shè)有銷售稅,即對你在該州所購買的任何商品所收的一定比率的稅金。比如,某人想買一包25美分的煙。如果該州收取8%的銷售稅,那么買這包煙要花27美分,這一錢數(shù)就包括銷售稅。一些州利用收入所得稅外加銷售稅的辦法來提高稅收,各州的稅收法規(guī)五花八門,令人費(fèi)解。
第三種稅是向市政府繳納的。這種稅有兩種:一種是財產(chǎn)稅(擁有房屋的人都必須交稅),另一種是本國消費(fèi)稅,即對城市汽車所征收的稅金。城市將這些資金用于教育,警察和消防部門,公共設(shè)施及市政建設(shè)。
由于美國人須付高額稅金,所以他們經(jīng)常感到每周有一天純粹是在為繳稅而工作。人們總是在抱怨稅收太高。他們常常*政府濫用他們的稅金。他們說政府將太多的錢花在無用且不符合實(shí)際的項(xiàng)目上了。盡管美國人在很多問題上有不同的看法,但他們在一個話題上的意見總是一致的:稅收太高。
Text B
「課文譯文」
廣 告
作廣告只是整個促銷活動的一部分,但正是這一部分引人注目。這極為自然,因?yàn)閺V告就是為這一目的而設(shè)計(jì)的。在報紙上,雜志上,郵件上以及收音機(jī)和電視機(jī)里,我們經(jīng)常會聽到或看到數(shù)百條有關(guān)不同產(chǎn)品和不同服務(wù)的信息。一般說來,我們會被說服去購買這些不同的產(chǎn)品和服務(wù)——食品和飲料,汽車和電視機(jī),家具和服裝,旅游和休閑活動等。
簡單的廣告是分類廣告。每天報紙上都登有幾頁這類廣告;在周日擴(kuò)大版上會有幾部分這類廣告。一條分類廣告通常只有幾行。這實(shí)際上不過是一則通知或通告,說明可以買到什么東西。
報紙上還刊有大量展示廣告,其中大部分是為商店或各種形式的娛樂活動所作的廣告。報紙通常所及的只是一個有限地區(qū)的讀者,因此,許多想刊登廣告的人都用雜志將信息帶給更多的讀者。許多現(xiàn)代廣告技術(shù)在雜志廣告中得以發(fā)展。使用鮮艷的顏色,吸引人的畫面以及簡短的語言信息構(gòu)成了雜志廣告的特色,其主要的目的就是引人注目。信息本身一般較短,通常只不過一句簡短的話,公眾將這句話與該產(chǎn)品聯(lián)系起來。
這些技術(shù)已被用于電視廣告,用色彩和畫面再加上聲音和音樂來吸引觀眾的聽覺和視覺。電視廣告很短,通常只有15秒,30秒或60秒,但它們一遍又一遍地重復(fù),使觀眾能夠多次看到畫面,聽到聲音。商業(yè)電視融合了娛樂節(jié)目和廣告。如果你想收看娛樂節(jié)目,你就得忍受電視廣告——而數(shù)以百萬計(jì)的人們都想收看娛樂節(jié)目。
公司銷售部的人員負(fù)責(zé)公司的廣告。他們必須確定廣告要吸引的群體,還必須確定將信息傳達(dá)給特定群體的佳途徑。他們還要估算出廣告的成本,然后交管理人員批準(zhǔn)。在許多大公司,管理人員直接參與策劃廣告。
「課文譯文」
怎樣成為一名成功的語言學(xué)習(xí)者
“學(xué)習(xí)一門語言很容易,即使小孩也能做得到。”
大多數(shù)正在學(xué)習(xí)第二語言的成年人會不同意這種說法。對他們來說,學(xué)習(xí)一門語言是非常困難的事情。他們需要數(shù)百小時的學(xué)習(xí)與練習(xí),即使這樣也不能保證每個成年語言學(xué)習(xí)者都能學(xué)好。
語言學(xué)習(xí)不同于其他學(xué)習(xí)。許多人很聰明,在自己的領(lǐng)域很成功,但他們發(fā)現(xiàn)很難學(xué)好一門語言。相反,一些人學(xué)習(xí)語言很成功,但卻發(fā)現(xiàn)很難在其他領(lǐng)域有所成就。
語言教師常常向語言學(xué)習(xí)者提出建議:“要用新的語言盡量多閱讀”,“每天練習(xí)說這種語言”,“與說這種語言的人住在一起”,“不要翻譯——盡量用這種新的語言去思考”,“要像孩子學(xué)語言一樣去學(xué)習(xí)新語言”,“放松地去學(xué)習(xí)語言?!?BR> 然而,成功的語言學(xué)習(xí)者是怎樣做的呢 語言學(xué)習(xí)研究表明,成功的語言學(xué)習(xí)者在許多方面都有相似之處。
首先,成功的語言學(xué)習(xí)者獨(dú)立學(xué)習(xí)。他們不依賴書本和老師,而且能找到自己學(xué)習(xí)語言的方法。他們不是等待老師來解釋,而是自己盡力去找到語言的句式和規(guī)則。他們尋找線索并由自己得出結(jié)論,從而做出正確的猜測。如果猜錯,他們就再猜一遍。他們都努力從錯誤中學(xué)習(xí)。
成功的語言學(xué)習(xí)是一種主動的學(xué)習(xí)。因此,成功的語言學(xué)習(xí)者不是坐等時機(jī)而是主動尋找機(jī)會來使用語言。他們找到(說)這種語言的人進(jìn)行練習(xí),出錯時請這些人糾正。他們不失時機(jī)地進(jìn)行交流,不怕重復(fù)所聽到的話,也不怕說出離奇的話,他們不在乎出錯,并樂于反復(fù)嘗試。當(dāng)交流困難時,他們可以接受不確切或不完整的信息。對他們來說,更重要的是學(xué)習(xí)用這種語言思考,而不是知道每個詞的意思。
后,成功的語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目的明確。他們想學(xué)習(xí)一門語言是因?yàn)樗麄儗@門語言以及說這種語言的人感興趣。他們有必要學(xué)習(xí)這門語言去和那些人交流并向他們學(xué)習(xí)。他們發(fā)現(xiàn)經(jīng)常練習(xí)使用這種語言很容易,因?yàn)樗麄兿肜眠@種語言來學(xué)習(xí)。
你是什么樣的語言學(xué)習(xí)者 如果你是一位成功的語言學(xué)習(xí)者,那么你大概一直在獨(dú)立地,主動地,目的明確地學(xué)習(xí)。另一方面,如果你的語言學(xué)習(xí)一直不太成功,你不妨試試上面提到的一些技巧。
Text B
「課文譯文」
語 言
當(dāng)我們想告訴別人我們想什么時,我們不但可以借助于詞語,還可以用其他表達(dá)方法。比如,當(dāng)我們想說“是”時,我們有時會上下點(diǎn)頭,而當(dāng)我們想說“不” 時,我們會左右搖頭。那些既聽不見也不會說話的人(也就是聾啞人)借助于手勢相互交談。那些彼些不懂對方語言的人也用這種方式交談。下面這個故事就說明了人們有時是怎樣借助于手勢進(jìn)行交談的。
一個不會說意大利語的人曾到意大利去旅行。一天,他走進(jìn)一家飯店,在桌邊坐下。侍者過來時,這個英國人張開嘴,將手指放進(jìn)嘴中,然后拿出來,并上下翕動嘴唇。他用這種方法說:“給我拿點(diǎn)吃的東西。”侍者很快給他端來一杯茶。英國人搖搖頭,侍者明白他不想要茶,于是將茶端走,又端來咖啡。英國人一臉不高興的樣子,他這時一點(diǎn)也不渴,只是非常餓,每次侍者給他端來喝的他都搖頭。侍者給他端來了葡萄酒,接著又拿來了啤酒,汽水。當(dāng)然這些都不是食物。他正要離開這家飯店時,另外一位旅行者進(jìn)來了。這位旅行者看見侍者,就把手放在胃部。這就足夠了,幾分鐘后他面前的桌子上就放了一大盤通心粉和肉。
由此可見,原始的手勢語并不總能很明白地表達(dá)意義,而詞匯語言就準(zhǔn)確多了。
詞由聲音組成,但許多聲音有意義卻不是詞。例如,我們會說“sh-sh-sh”來表示“請安靜”。當(dāng)嬰兒笑時,我們知道他們很快樂;當(dāng)他們哭時,我們知道他們病了或只是想要什么東西。
動物也是一樣。狗發(fā)出“G-r-r”的聲音或貓發(fā)出“F-f-f”的聲音時,我們知道他們在發(fā)怒。
但這些聲音不是語言。語言包括詞,我們將這些詞組成句子。但動物不需要這樣做。狗在表示“生氣了”時會發(fā)出“G-r-r”的聲音,但它不會先說“I”,再說“am”然后再說“angry”。鸚鵡能像人那樣說話,能重復(fù)整個句子并知道句子的意思。我們可以說鸚鵡能模仿人類的語言,但不能說它真會說話,因?yàn)樗荒苡盟赖脑~組成新的句子。只有人才有能力做到這一點(diǎn)。
Text A
「課文譯文」
稅,稅,還是稅
美國人常說,人的一生有兩件事可以肯定會發(fā)生:死亡和稅收。美國人并不壟斷死亡市場,但許多人卻感到美國以重的賦稅于世界。
稅指人們?yōu)橹С终U納的資金。在美國通常有三級政府:聯(lián)邦政府,州政府及市政府,因此就存在三種稅。
收入超過幾千元的工薪人士必須向聯(lián)邦政府繳納一定比率的稅金。這一比率因人而異,取決于各人的工資數(shù)。聯(lián)邦政府實(shí)行累進(jìn)收入所得稅制,也就是說,稅率(14%~70%)隨個人收入的增加而增加,由于高額稅收,人們在4月15日很不愉快,因?yàn)檫@一天是繳納稅款的日子。
第二種稅是繳納給州政府的,這些州包括紐約,加利福尼亞,北達(dá)科他以及其他47個州中的任何一個。一些州的收入所得稅的收取辦法同聯(lián)邦政府的相似,當(dāng)然其稅率要低一些。一些州設(shè)有銷售稅,即對你在該州所購買的任何商品所收的一定比率的稅金。比如,某人想買一包25美分的煙。如果該州收取8%的銷售稅,那么買這包煙要花27美分,這一錢數(shù)就包括銷售稅。一些州利用收入所得稅外加銷售稅的辦法來提高稅收,各州的稅收法規(guī)五花八門,令人費(fèi)解。
第三種稅是向市政府繳納的。這種稅有兩種:一種是財產(chǎn)稅(擁有房屋的人都必須交稅),另一種是本國消費(fèi)稅,即對城市汽車所征收的稅金。城市將這些資金用于教育,警察和消防部門,公共設(shè)施及市政建設(shè)。
由于美國人須付高額稅金,所以他們經(jīng)常感到每周有一天純粹是在為繳稅而工作。人們總是在抱怨稅收太高。他們常常*政府濫用他們的稅金。他們說政府將太多的錢花在無用且不符合實(shí)際的項(xiàng)目上了。盡管美國人在很多問題上有不同的看法,但他們在一個話題上的意見總是一致的:稅收太高。
Text B
「課文譯文」
廣 告
作廣告只是整個促銷活動的一部分,但正是這一部分引人注目。這極為自然,因?yàn)閺V告就是為這一目的而設(shè)計(jì)的。在報紙上,雜志上,郵件上以及收音機(jī)和電視機(jī)里,我們經(jīng)常會聽到或看到數(shù)百條有關(guān)不同產(chǎn)品和不同服務(wù)的信息。一般說來,我們會被說服去購買這些不同的產(chǎn)品和服務(wù)——食品和飲料,汽車和電視機(jī),家具和服裝,旅游和休閑活動等。
簡單的廣告是分類廣告。每天報紙上都登有幾頁這類廣告;在周日擴(kuò)大版上會有幾部分這類廣告。一條分類廣告通常只有幾行。這實(shí)際上不過是一則通知或通告,說明可以買到什么東西。
報紙上還刊有大量展示廣告,其中大部分是為商店或各種形式的娛樂活動所作的廣告。報紙通常所及的只是一個有限地區(qū)的讀者,因此,許多想刊登廣告的人都用雜志將信息帶給更多的讀者。許多現(xiàn)代廣告技術(shù)在雜志廣告中得以發(fā)展。使用鮮艷的顏色,吸引人的畫面以及簡短的語言信息構(gòu)成了雜志廣告的特色,其主要的目的就是引人注目。信息本身一般較短,通常只不過一句簡短的話,公眾將這句話與該產(chǎn)品聯(lián)系起來。
這些技術(shù)已被用于電視廣告,用色彩和畫面再加上聲音和音樂來吸引觀眾的聽覺和視覺。電視廣告很短,通常只有15秒,30秒或60秒,但它們一遍又一遍地重復(fù),使觀眾能夠多次看到畫面,聽到聲音。商業(yè)電視融合了娛樂節(jié)目和廣告。如果你想收看娛樂節(jié)目,你就得忍受電視廣告——而數(shù)以百萬計(jì)的人們都想收看娛樂節(jié)目。
公司銷售部的人員負(fù)責(zé)公司的廣告。他們必須確定廣告要吸引的群體,還必須確定將信息傳達(dá)給特定群體的佳途徑。他們還要估算出廣告的成本,然后交管理人員批準(zhǔn)。在許多大公司,管理人員直接參與策劃廣告。