喂。
여보세요.
[ yeoboseyo ]
我可以借用一下電話嗎?
전화를 좀 빌려써도 될까요?
[ jeonhwareul jom billyeosseodo doelkkayo ]
公用電話在哪兒?
공중전화는 어디에 있습니까?
[ gongjungjeonhwaneun eodie itseumnikka ]
附近有公用電話嗎?
부근에 공중전화가 있습니까?
[ bugeune gongjungjeonhwaga itseumnikka ]
請再說一遍。
다시 한 번 말씀해 주세요.
[ dasi hanbeon malsseumhae juseyo ]
請說大聲點兒,好嗎? 來源:考試大
좀 크게 말씀해 주시겠습니까?
[ jom keuge malsseumhae jusigetseumnikka ]
請慢點兒講。
좀 천천히 말씀해 주세요.
[ jom cheoncheonhi malsseumhae juseyo ]
您找哪一位?
어느 분을 찾으십니까? 來源:考試大
[ eoneu buneul chajeusimnikka ]
你打錯了。
잘못 거셨습니다.
[ jalmot geosyeotseumnida ] 來源:考試大
喂,是大邱市政府嗎?
여보세요, 대구시청입니까?
[ yeoboseyo, daegusicheongimnikka ] 來源:考試大
過一會兒再打電話。
잠시후, 다시 전화 하겠습니다.
[ jamsihu dasi jeonhwahagetseumnida ] 來源:考試大
他什么時候回來?
그는 언제 돌아옵니까?
[ geuneun eonje dolaomnikka ]
我想留話。
메시지를 남기고 싶습니다.
[ mesijireul namgigo sipseumnida ] 來源:考試大
謝謝您給我來電話。
전화해 주셔서 감사합니다.
[ jeonhwahae jusyeoseo gamsahamnida ]
我想打國際電話。
국제전화를 걸고 싶습니다.
[ gukjejeonhwareul geolgo sipseumnida ]
電話費多少錢?
전화요금이 얼마입니까?
[ jeonhwayogeumi eolmaimnikka ]
여보세요.
[ yeoboseyo ]
我可以借用一下電話嗎?
전화를 좀 빌려써도 될까요?
[ jeonhwareul jom billyeosseodo doelkkayo ]
公用電話在哪兒?
공중전화는 어디에 있습니까?
[ gongjungjeonhwaneun eodie itseumnikka ]
附近有公用電話嗎?
부근에 공중전화가 있습니까?
[ bugeune gongjungjeonhwaga itseumnikka ]
請再說一遍。
다시 한 번 말씀해 주세요.
[ dasi hanbeon malsseumhae juseyo ]
請說大聲點兒,好嗎? 來源:考試大
좀 크게 말씀해 주시겠습니까?
[ jom keuge malsseumhae jusigetseumnikka ]
請慢點兒講。
좀 천천히 말씀해 주세요.
[ jom cheoncheonhi malsseumhae juseyo ]
您找哪一位?
어느 분을 찾으십니까? 來源:考試大
[ eoneu buneul chajeusimnikka ]
你打錯了。
잘못 거셨습니다.
[ jalmot geosyeotseumnida ] 來源:考試大
喂,是大邱市政府嗎?
여보세요, 대구시청입니까?
[ yeoboseyo, daegusicheongimnikka ] 來源:考試大
過一會兒再打電話。
잠시후, 다시 전화 하겠습니다.
[ jamsihu dasi jeonhwahagetseumnida ] 來源:考試大
他什么時候回來?
그는 언제 돌아옵니까?
[ geuneun eonje dolaomnikka ]
我想留話。
메시지를 남기고 싶습니다.
[ mesijireul namgigo sipseumnida ] 來源:考試大
謝謝您給我來電話。
전화해 주셔서 감사합니다.
[ jeonhwahae jusyeoseo gamsahamnida ]
我想打國際電話。
국제전화를 걸고 싶습니다.
[ gukjejeonhwareul geolgo sipseumnida ]
電話費多少錢?
전화요금이 얼마입니까?
[ jeonhwayogeumi eolmaimnikka ]