3.本句是以否定詞nor 開(kāi)頭的部分倒裝句,所以主謂倒裝,在主語(yǔ)前加了助動(dòng)詞do.句中“he has to be connected to ”是things 的定語(yǔ)從句。破折號(hào)后面的四個(gè)名詞短語(yǔ)是對(duì)things 的補(bǔ)充說(shuō)明。
電腦也不能把人和應(yīng)該與人有關(guān)系的事情聯(lián)系起來(lái)。例如,別人的痛苦的現(xiàn)實(shí)、提高自身創(chuàng)造力的可能性、人類(lèi)的記憶、以及下一代人的權(quán)利等等。
The reason these matters are important in a computerized age is that there may be a tendency to mistake data for wisdom, just as there has always been a tendency to confuse logic with values, and intelligence with insight.④
4.句中“these matters are important in a computerized age”是省略了關(guān)系副詞why 的定語(yǔ)從句,修飾the reason.在reason, way 等詞后的定語(yǔ)從句一般都可省去連接詞。本句的謂語(yǔ)是is ,表語(yǔ)是that 引導(dǎo)的表語(yǔ)從句;just as 引導(dǎo)了方式狀語(yǔ)從句,正如…一樣?!皌endency”后的不定式是它的定語(yǔ)。
confuse…with…(把什么和什么混淆)
在計(jì)算機(jī)化時(shí)代,上述這些問(wèn)題之所以重要是因?yàn)槿藗兛赡軆A向于把數(shù)據(jù)誤認(rèn)為智慧,正如人們總是傾向于把邏輯與價(jià)值相混淆,把智能與洞察力混為一談一樣。
Easy and convenient access to facts can produce unlimited good only if it is matched by the desire and ability to find out what they mean and where they would lead.⑤
5.本句的主語(yǔ)是access , 這個(gè)名詞后邊可以跟介詞短語(yǔ)to表示接觸的對(duì)象。在 if 從句中,
it 指代的是access,they 指代 facts , to find out what they mean and where they would lead 為desire and ability 的定語(yǔ)。
方便快捷地獲得信息,只有在人們有愿望和能力搞清這些信息意味著什么和會(huì)把人們引向何方時(shí),才能夠給人帶來(lái)無(wú)限的好處。
match(當(dāng)動(dòng)詞講時(shí)是相配、相符。)
例:match maker(配對(duì)的人,來(lái)牽線搭橋的人。)
Facts are terrible things if left spreading and unexamined.⑥ They are too easily regarded as evaluated certainties rather than as the rawest of raw materials crying to be processed into the texture of logic. It requires a very unusual mind, Whitehead said, to undertake the analysis of a fact. The computer can provide a correct number, but it may be an irrelevant number until judgment is pronounced.
if+過(guò)去分詞
6.句中“if left spreading and unexamined ”是過(guò)去分詞加連接詞的形式,在句中作條件狀語(yǔ),相當(dāng)于if they are left spreading and unexamined 的省略形式。
信息如果任其泛濫,不加審核,那是可怕的事情。
be regarded as…(被認(rèn)為)
cry to do something(迫切需要……)
To the extent, then, that man fails to distinguish between the intermediate operations of electronic intelligence and the ultimate responsibilities of human decision, the computer could prove a digression.⑦
7.句中that 引導(dǎo)的是同位語(yǔ)從句,作the extent 的同位語(yǔ),表示“在…的程度上”,“在…的情況下”;fail to do sth. 表示“不能做某事,無(wú)法做某事”。
between A and B(名詞短語(yǔ))
因此,在人們不能區(qū)別電子智能的這種中間運(yùn)算與人們決策最終責(zé)任的情況下,
計(jì)算機(jī)可能反而是一種節(jié)外生枝。
It could obscure man‘s awareness of the need to come to terms with himself. It may foster the illusion that he is asking fundamental questions when actually he is asking only functional ones. ⑧It may be regarded as a substitute for intelligence instead of an extension of it. It may promote undue confidence in concrete answers. “If we begin with certainties.” Bacon said, “we shall end in doubts but if we begin with doubts, and we are patient with them, we shall end in certainties.”
It may…(他有可能)
foster(形容詞-收養(yǎng)的;動(dòng)詞-造成)
8.that 引導(dǎo)illusion 的同位語(yǔ)從句。ones 指 questions
當(dāng)人們實(shí)際只提出功能性問(wèn)題時(shí),計(jì)算機(jī)可能使人造成這樣的錯(cuò)覺(jué):他們提出的是根本性的問(wèn)題。
The computer knows how to conquer error, but before we lose ourselves in celebrating the victory, we might reflect on the great advances in the human situation that have come about because men were challenged by error and would not stop thinking and exploring until they found better approaches for dealing with it.⑨
lose oneself in(沉湎于,熱衷于)
9.本句的主句是but 連接的并列句:The computer knows how to conquer error 和we might reflect on the great advances in the human situation.其中“that have come…到句尾”是一個(gè)定語(yǔ)從句,修飾“the great advances”;在這個(gè)定語(yǔ)從句中,帶有because引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句,原因狀語(yǔ)從句中又套有一個(gè)until 引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句。
計(jì)算機(jī)知道如何戰(zhàn)勝錯(cuò)誤,但是在我們沉醉于慶祝這一成就前,我們也許應(yīng)該深思,人類(lèi)以往所取得的巨大進(jìn)步都是因?yàn)槿藗兪艿藉e(cuò)誤挑戰(zhàn)并且不斷地思考與探索,直到找到對(duì)付錯(cuò)誤的更好的辦法。
“Give me a good fruitful error, full of seeds, bursting with its own corrections,” Ferris Greenslet wrote, “You can keep your sterile truth for yourself.”
burst (動(dòng)詞-充滿(mǎn)、炸裂)
The biggest single need in computer technology is not for increased speed, or enlarged capacity, or prolonged memory, or reduced size, but for better questions and better use of the answers. Without taking anything away from the technicians, we think it might be fruitful to effect some sort of junction between the computer technologist and the poet. ⑩
not for
but for…(而是)
effect(名詞-效果、影響;動(dòng)詞-產(chǎn)生)
電腦也不能把人和應(yīng)該與人有關(guān)系的事情聯(lián)系起來(lái)。例如,別人的痛苦的現(xiàn)實(shí)、提高自身創(chuàng)造力的可能性、人類(lèi)的記憶、以及下一代人的權(quán)利等等。
The reason these matters are important in a computerized age is that there may be a tendency to mistake data for wisdom, just as there has always been a tendency to confuse logic with values, and intelligence with insight.④
4.句中“these matters are important in a computerized age”是省略了關(guān)系副詞why 的定語(yǔ)從句,修飾the reason.在reason, way 等詞后的定語(yǔ)從句一般都可省去連接詞。本句的謂語(yǔ)是is ,表語(yǔ)是that 引導(dǎo)的表語(yǔ)從句;just as 引導(dǎo)了方式狀語(yǔ)從句,正如…一樣?!皌endency”后的不定式是它的定語(yǔ)。
confuse…with…(把什么和什么混淆)
在計(jì)算機(jī)化時(shí)代,上述這些問(wèn)題之所以重要是因?yàn)槿藗兛赡軆A向于把數(shù)據(jù)誤認(rèn)為智慧,正如人們總是傾向于把邏輯與價(jià)值相混淆,把智能與洞察力混為一談一樣。
Easy and convenient access to facts can produce unlimited good only if it is matched by the desire and ability to find out what they mean and where they would lead.⑤
5.本句的主語(yǔ)是access , 這個(gè)名詞后邊可以跟介詞短語(yǔ)to表示接觸的對(duì)象。在 if 從句中,
it 指代的是access,they 指代 facts , to find out what they mean and where they would lead 為desire and ability 的定語(yǔ)。
方便快捷地獲得信息,只有在人們有愿望和能力搞清這些信息意味著什么和會(huì)把人們引向何方時(shí),才能夠給人帶來(lái)無(wú)限的好處。
match(當(dāng)動(dòng)詞講時(shí)是相配、相符。)
例:match maker(配對(duì)的人,來(lái)牽線搭橋的人。)
Facts are terrible things if left spreading and unexamined.⑥ They are too easily regarded as evaluated certainties rather than as the rawest of raw materials crying to be processed into the texture of logic. It requires a very unusual mind, Whitehead said, to undertake the analysis of a fact. The computer can provide a correct number, but it may be an irrelevant number until judgment is pronounced.
if+過(guò)去分詞
6.句中“if left spreading and unexamined ”是過(guò)去分詞加連接詞的形式,在句中作條件狀語(yǔ),相當(dāng)于if they are left spreading and unexamined 的省略形式。
信息如果任其泛濫,不加審核,那是可怕的事情。
be regarded as…(被認(rèn)為)
cry to do something(迫切需要……)
To the extent, then, that man fails to distinguish between the intermediate operations of electronic intelligence and the ultimate responsibilities of human decision, the computer could prove a digression.⑦
7.句中that 引導(dǎo)的是同位語(yǔ)從句,作the extent 的同位語(yǔ),表示“在…的程度上”,“在…的情況下”;fail to do sth. 表示“不能做某事,無(wú)法做某事”。
between A and B(名詞短語(yǔ))
因此,在人們不能區(qū)別電子智能的這種中間運(yùn)算與人們決策最終責(zé)任的情況下,
計(jì)算機(jī)可能反而是一種節(jié)外生枝。
It could obscure man‘s awareness of the need to come to terms with himself. It may foster the illusion that he is asking fundamental questions when actually he is asking only functional ones. ⑧It may be regarded as a substitute for intelligence instead of an extension of it. It may promote undue confidence in concrete answers. “If we begin with certainties.” Bacon said, “we shall end in doubts but if we begin with doubts, and we are patient with them, we shall end in certainties.”
It may…(他有可能)
foster(形容詞-收養(yǎng)的;動(dòng)詞-造成)
8.that 引導(dǎo)illusion 的同位語(yǔ)從句。ones 指 questions
當(dāng)人們實(shí)際只提出功能性問(wèn)題時(shí),計(jì)算機(jī)可能使人造成這樣的錯(cuò)覺(jué):他們提出的是根本性的問(wèn)題。
The computer knows how to conquer error, but before we lose ourselves in celebrating the victory, we might reflect on the great advances in the human situation that have come about because men were challenged by error and would not stop thinking and exploring until they found better approaches for dealing with it.⑨
lose oneself in(沉湎于,熱衷于)
9.本句的主句是but 連接的并列句:The computer knows how to conquer error 和we might reflect on the great advances in the human situation.其中“that have come…到句尾”是一個(gè)定語(yǔ)從句,修飾“the great advances”;在這個(gè)定語(yǔ)從句中,帶有because引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句,原因狀語(yǔ)從句中又套有一個(gè)until 引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句。
計(jì)算機(jī)知道如何戰(zhàn)勝錯(cuò)誤,但是在我們沉醉于慶祝這一成就前,我們也許應(yīng)該深思,人類(lèi)以往所取得的巨大進(jìn)步都是因?yàn)槿藗兪艿藉e(cuò)誤挑戰(zhàn)并且不斷地思考與探索,直到找到對(duì)付錯(cuò)誤的更好的辦法。
“Give me a good fruitful error, full of seeds, bursting with its own corrections,” Ferris Greenslet wrote, “You can keep your sterile truth for yourself.”
burst (動(dòng)詞-充滿(mǎn)、炸裂)
The biggest single need in computer technology is not for increased speed, or enlarged capacity, or prolonged memory, or reduced size, but for better questions and better use of the answers. Without taking anything away from the technicians, we think it might be fruitful to effect some sort of junction between the computer technologist and the poet. ⑩
not for
but for…(而是)
effect(名詞-效果、影響;動(dòng)詞-產(chǎn)生)