兩者的基本差別是過(guò)去進(jìn)行時(shí)通常表示一個(gè)過(guò)去正在進(jìn)行且尚未完成的動(dòng)作,而一般過(guò)去時(shí)則通常表示一個(gè)過(guò)去已經(jīng)完成的動(dòng)作。如:
I was reading a book last night. 我昨晚在看書(shū)。(不一定看完)
I read a book last night. 我昨晚看了一本書(shū)。(已經(jīng)看完)
They were building a bridge there. 他們?cè)谀抢镄抟蛔鶚颉?不一定建成)
They built a bridge there. 他們?cè)谀莾盒蘖艘蛔鶚颉?已建成)
【注】有些動(dòng)詞(如rain, snow, cough, wear, feel, work等)本身并不表示動(dòng)作完成,這時(shí)用兩種時(shí)態(tài)都可以,且含義區(qū)別不大。如:
It rained [was raining] all day yesterday. 昨天下了一天的雨。
She didn’t feel [wasn’t feeling] well that day. 那天她感到不太舒服
I was reading a book last night. 我昨晚在看書(shū)。(不一定看完)
I read a book last night. 我昨晚看了一本書(shū)。(已經(jīng)看完)
They were building a bridge there. 他們?cè)谀抢镄抟蛔鶚颉?不一定建成)
They built a bridge there. 他們?cè)谀莾盒蘖艘蛔鶚颉?已建成)
【注】有些動(dòng)詞(如rain, snow, cough, wear, feel, work等)本身并不表示動(dòng)作完成,這時(shí)用兩種時(shí)態(tài)都可以,且含義區(qū)別不大。如:
It rained [was raining] all day yesterday. 昨天下了一天的雨。
She didn’t feel [wasn’t feeling] well that day. 那天她感到不太舒服