德語部分諺語Sprichwoerter

字號:

• .Alle Wege führen nach Rom.條條道路通羅馬。
    • .Aller Anfang ist schwer.萬事開頭難。
    • .Auch große Männer haben klein angefangen.大人物從平凡開始。
    .Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.粗木要用粗楔子楔
    • .Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag. 緊接陰暗的早晨是個晴朗的天
    • .Auf Regen folgt Sonnenschein.雨后天晴
    • .Aus Kindern werden Leute.歲月不饒人。
    • .Aus nichts wird nichts.不花力氣什么也德不到。
    • .Beharrlichkeit führt zum Ziel.堅持到底就是勝利。
    • .Berg und Tal kommen nicht zusammen,
    • wohl aber die Menschen.山和山不相遇,人和人相逢。
    • .Blinder Eifer schadet nur.盲目熱心只會誤事。
    • .Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät.寧早一小時,不晚一分鐘。
    • .Böse Menschen haben keine Lieder. 惡人永無寧日。
    • .Das Alter muss man ehren.要尊重老人。
    • .Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.忍耐總有限度。
    • .Der Mensch denkt, Gott lenkt.謀事在人,成事在天。
    • .Der Glaube kann Berge versetzen.信念能移山。
    • .Das Bessere ist des Guten Feind. 要求過高反難成功。
    • .Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande. 先知在本鄉(xiāng)無人尊敬
    • .Der Wolf frisst auch von den gezälten Schafen. 無法事事提防
    • .Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.別違背一個人的意愿。
    • .Der Klügere gibt nach. 智者能屈能伸。
    • .Die Katze lässt das Mausen nicht.本性難移。
    • .Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. 不可靠的人不可與之共患難
    • .Durch Schaden wird man klug. 吃一塹,長一智
    • .Der Ton macht die Musik. 聽話聽音
    • .Eile mit Weile. 欲速則不達
    • .Eigenlob stinkt. 自我吹噓,令人作嘔
    • .Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. 問心無愧,高枕無憂
    • .Ein gutes Schwein frisst alles. 會吃的人什么都吃得下
    • .Ein Mann, ein Wort. 大丈夫一言為定
    • .Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an. 一只病羊害全群
    • .Ein Schelm gibt mehr, als er hat.騙子給人的東西比他有的還多
    • .Ein Übel kommt selten allein.禍不單行。
    •
    • .Ein Unglück kommt selten allein.禍不單行。
    •
    • .Eine Hand wäscht die andere.官官相護。
    • .Einmal ist keinmal.逢場作戲不算什么。
    • .Ende gut, alles gut.結(jié)局好,一切都好。