日語二級(jí)文法解析181--判斷/評(píng)價(jià) 9-21

字號(hào):

にすぎない
    只不過是……
    N / Na / A / Vにすぎない
    表示程度很低、不值一提的意思,類似于「単に……だ」。另外還有「にすぎず」的表現(xiàn)方式。
    1. 若者の管理職が増えたといわれているが、まだほんの二割程度にすぎない。
     都說年輕干部增加了,但也只不過是二成左右。
    2. 彼女は會(huì)社を辭めた理由は給料のためだと言っているが、それは単なる口実にすぎない。
     她說辭職的原因是因?yàn)樾剿悄侵徊贿^是個(gè)借口。
    3. ピアノは趣味として練習(xí)しているにすぎない。
     我只不過是把鋼琴當(dāng)作興趣在練習(xí)。
    4. 私はただするべきことしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。
     我只是做了應(yīng)該做的事,并沒做什么特別的事。