Attendant: What'll it be today, sir?
服務(wù)員:您來點什么油?
Dashan: Fill it up with regular, please.
大山:普通汽油吧。
Attendant: Coming right up. Would you open the tank for me?
服務(wù)員:馬上就得。請把油箱打開好嗎?
Dashan: Oh, sure.
大山:好的。
Attendant: Do you want me to check the oil for you?
服務(wù)員:您需要我?guī)湍鷻z查潤滑油嗎?
Dashan: No, thanks. I'm sure I have enough oil. It's a rental car. And could you clean the window, too?
大山:不必了,我肯定里面有足夠的潤滑油。 這是租來的汽車。您幫我把擋風(fēng)玻璃也清洗一下,可以嗎?
Attendant: No problem.
服務(wù)員:沒問題。
Dashan: Would you mind doing the back one, too?
大山:您把后面的玻璃也清洗一下,可以嗎?
Attendant: Sure thing. That'll be twenty-two dollars and fifty cents.
服務(wù)員:好的??偣彩?2元50分。
Dashan: Oh, I don't have enough cash. Do you accept credit cards?
大山:哎呀,我沒帶那么多現(xiàn)金,用信用卡行嗎?
Attendant: Sure. We love plastic.
服務(wù)員:當(dāng)然行,我們愿意接受信用卡。
Rumei: Dashan, wait. I might have enough cash. Yes, I do.
如梅:大山,我這兒可能有足夠的現(xiàn)金???,真的夠了。
Dashan: Thanks. I'll pay you back at the hotel. Here you are.
大山:謝謝,回到旅館我再還你。給您錢。
Attendant: Thanks a lot.
服務(wù)員:謝謝。
Dashan: Excuse me. Have we passed Highway 2 yet?
大山:請問,我們現(xiàn)在過了2號高速公路了嗎?
Attendant: No, you haven't. The turn off is about ten kilometres ahead. It's Exit 55.
服務(wù)員:還沒有。出口岔道在前邊大約十公里處,是第55號出口。
Dashan: Is the turn off on the right side or on the left side?
大山:岔道在左邊還是在右邊?
Attendant: It's on your right. You can't miss it.
服務(wù)員:在右邊,不會錯過的。
Dashan: Thanks for your help.
大山:謝謝你的幫助。