簡(jiǎn)明德語(yǔ)語(yǔ)法講座6

字號(hào):

被 動(dòng) 語(yǔ) 態(tài)
    漢語(yǔ)也有類似的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),如:“我打了他?!笔侵鲃?dòng)語(yǔ)態(tài),而反過(guò)來(lái),“他被我打
    了?!本褪潜粍?dòng)語(yǔ)態(tài)。不難看出,只有及物動(dòng)詞當(dāng)謂語(yǔ)才能形成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
    一:德語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的形成,要依靠助動(dòng)詞 werden (請(qǐng)注意把它和“將來(lái)時(shí)”中的
    助動(dòng)詞 werden 區(qū)分開。二者很容易混)。
    基本句型:
    Sie fragt mich. 她問(wèn)我。 (主動(dòng)式)
    Ich wird von ihr gefragt. 我被她問(wèn)了。(被動(dòng)式)
    我們發(fā)現(xiàn):
    Sie 變成了von ihr 成了介詞短語(yǔ)當(dāng)狀語(yǔ),但還是實(shí)際上的主語(yǔ)。
    mich 變成了Ich 放在主語(yǔ)的位置,但實(shí)際上還是賓語(yǔ)。
    用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)助詞wird來(lái)體現(xiàn)“被”,“讓”等被動(dòng)意思。
    用動(dòng)詞的過(guò)去分詞來(lái)表達(dá)實(shí)際主語(yǔ)的動(dòng)作
    句型:
    實(shí)際上的賓語(yǔ)變成第一格 + 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)助詞werden + von + 實(shí)際上的主語(yǔ)變成的第三格 + 用動(dòng)詞的過(guò)去分詞
    請(qǐng)對(duì)照:
    Sie fragt mich. 她 問(wèn) 我.
    Ich wird von ihr gefragt. 我 被 她 問(wèn)了.
    注意:
    若實(shí)際主語(yǔ)是人時(shí),變成相關(guān)狀語(yǔ)時(shí)時(shí)用von 帶出,若是物,則用durch帶出。如:
    Ich wird von ihr gefragt. 我被她問(wèn)了。
    Der Motor wird durch Druckknoepfe gesteurt. 馬達(dá)是通過(guò)按鈕控制的。
    在不需要說(shuō)明實(shí)際主語(yǔ)的情況下,von 或 durch 介詞短語(yǔ)可省略。 如:
    Ich wird gefragt. 我被人問(wèn)了(有人問(wèn)我)。
    隨人稱的不同,werden 變化如下:
    1) 現(xiàn)在時(shí)
    主動(dòng)句:Sie fragt mich. 她問(wèn)我。
    被動(dòng)句:Ich wird von ihr gefragt. 我被她詢問(wèn)。
    ich werde gefragt.
    du wirst gefragt.
    er, sie, es wird gefragt.
    wir werden gefragt.
    ihr werdet gefragt.
    sie werden gefragt.
    Sie werden gefragt.
    2) 過(guò)去時(shí)
    主動(dòng)句:Sie fragte mich gestern. 她昨天問(wèn)過(guò)我。
    被動(dòng)句:Ich wurde gestern von ihr gefragt. 我昨天被他詢問(wèn)了。
    ich wurde gefragt.
    du wurdest gefragt.
    er, sie, es wurde gefragt.
    wir wurden gefragt.
    ihr wurdet gefragt.
    sie wurden gefragt.
    Sie wurden gefragt.
    3) 現(xiàn)在完成時(shí)
    主動(dòng)句:Sie hat mich gefragt. 她問(wèn)過(guò)我了。
    被動(dòng)句:Ich bin gestern von ihr gefragt worden. 我昨天被她詢問(wèn)了。
    Ich bin gefragt worden.
    du bist gefragt worden.
    er, sie, es ist gefragt worden.
    wir sind gefragt worden.
    ihr seid gefragt worden.
    sie sind gefragt worden.
    Sie sind gefragt worden.
    4) 過(guò)去完成時(shí)
    主動(dòng)句:Sie hatte mich gefragt, bevor du zu mir kam. 你到我這來(lái)之前她已問(wèn)過(guò)我了。
    被動(dòng)句:Ich war von ihr gefragt worden, bevor du zu mir kam. 你到我這來(lái)之前我已被她問(wèn)過(guò)了。
    ich war gefragt worden.
    du warst gefragt worden.
    er, sie, es war gefragt worden.
    wir waren gefragt worden.
    ihr wart gefragt worden.
    sie waren gefragt worden.
    Sie waren gefragt worden.
    5) 將來(lái)時(shí)
    主動(dòng)句:Sie wird mich fragen. 她將要詢問(wèn)我。
    被動(dòng)句:Ich wird von ihr gefragt werden. 我將被她詢問(wèn) 。
    ich werde gefragt werden.
    du wirst gefragt werden.
    er, sie, es wird gefragt werden.
    wir werden gefragt werden.
    ihr werdet gefragt werden.
    sie werden gefragt werden.
    Sie werden gefragt werden.
    6) 將來(lái)完成時(shí)
    主動(dòng)句:Sie wird mich gefragt haben. 她將完成對(duì)我的詢問(wèn)。
    被動(dòng)句:Ich wird (von ihr) gefragt worden sein. 我將被她詢問(wèn)完畢 。
    ich werde gefragt worden sein.
    du wirst gefragt worden sein.
    er, sie, es wird gefragt worden sein.
    wir werden gefragt worden sein.
    ihr werdet gefragt worden sein.
    sie werden gefragt worden sein.
    Sie werden gefragt worden sein.
    二:被動(dòng)式能加情態(tài)動(dòng)詞。為簡(jiǎn)便,下面讓我們只用 ich 為例子來(lái)說(shuō)明句型:
    主動(dòng)式 被動(dòng)式
    1) 現(xiàn)在時(shí) :Sie muss mich fragen. Ich muss von ihr gefragt werden.
    2) 過(guò)去時(shí) :Sie musste mich fragen. Ich musste von ihr gefragt werden.
    3) 現(xiàn)在完成時(shí) :Sie hat mich fragen müssen. Ich hat gefragt werden müssen.
    4) 過(guò)去完成時(shí) :Sie hatte mich fragen müssen. Ich hatte gefragt werden müssen.
    5) 將來(lái)時(shí) :Sie wird mich fragen müssen. Ich wird gefragt werden müssen.
    三:虛擬式也能改寫成被動(dòng)式: 
    時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)
    主動(dòng)態(tài) 被動(dòng)態(tài)
    一:只有獨(dú)立動(dòng)詞的句式(括號(hào)里的句型為虛擬式)
    現(xiàn)在時(shí)
    Er fragt sie. Sie wird gefragt.
    (Er frage sie.) (Sie werde gefragt.)
    Er kommt.
    (Er komme.)
    現(xiàn)在完成時(shí)
    Er hat sie gefragt. Sie ist gefragt worden.
    (Er habe sie gefragt.) (Sie sei gefragt worden.)
    Er is gekommen.
    (Er sei gekommen.)
    過(guò)去時(shí)
    Er fragte sie. Sie wurde gefragt.
    (Er fragte sie.) (Sie würde gefragt.)
    Er kam.
    (Er kaeme.)
    過(guò)去完成時(shí)
    Er hatte sie gefragt. Sie war gefragt worden.
    (Er haette sie gefragt.) (Sie waere gefraft worden.)
    Er war gekommen.
    (Er waere gekommen.)
    將來(lái)時(shí)
    Er wird sie fragen. Sie wird gefragt werden.
    (Er werden/würde sie fragen.) (Sie werde/würde gefragt werden.)
    Er wird kommen.
    (Er werde/würde kommen.)
    將來(lái)完成時(shí)
    Er wird sie gefragt haben. Sie wird gefragt worden sein.
    (Er werde/würde gefragt haben.) (Sie werde/würde gefragt worden sein.)
    Er wird gekommen sein.
    (Er werde/wuerde gekommen sein.)
    二:帶情態(tài)動(dòng)詞的句式
    現(xiàn)在時(shí)
    Er muss das Haus bauen. Das Haus muss gebaut werden.
    (Er müsse das Haus bauen.) (Das Haus müsse gebaut werden.)
    現(xiàn)在完成時(shí)
    Er hat das Haus bauen muessen. Das Haus hat gebaut werden müssen.
    (Er habe das Haus bauen muessen.) (Das Haus habe gebaut werden muessen.)
    過(guò)去時(shí)
    Er musste das Haus bauen. Das Haus musste gebaut werden.
    (Er müsste das Haus bauen.) (Das Haus müsste gebaut werden.)
    過(guò)去完成時(shí)
    Er hatte das Haus bauen müssen. Das Haus hatte gebaut werden müssen.
    (Er haette das Haus bauen müssen.) (Das Haus haette gebaut werden müssen.)
    將來(lái)時(shí)
    Er wird das Haus bauen müssen. Das Haus wird gebaut werden müssen.
    (Er werde/wuerde das Haus bauen müssen.) (Das Haus werde/wurde gebaut werden müssen.)
    將來(lái)完成時(shí)
    Er wird das Haus haben bauen müssen. 我也不知是否有被動(dòng)式:-D
    (Er werde/würde das Haus haben bauen müssen.)
    英文按“現(xiàn)在,過(guò)去,將來(lái),過(guò)去將來(lái)”四種時(shí)間段及“一般,進(jìn)行,完成,完成進(jìn)行”四種形式形成了十六個(gè)時(shí)態(tài)。其中的“過(guò)去將來(lái)完成進(jìn)行時(shí)”連英國(guó)人自己也不知什么時(shí)候用。學(xué)過(guò)英文的人要注意德語(yǔ)時(shí)態(tài)與英文的區(qū)別?! ?BR>    不定式是沒有人稱和數(shù)的變化的動(dòng)詞原形。
    1) 不定式有三種:
    純不定式(不帶zu),多直接接在情態(tài)動(dòng)詞后面,如:
    Wir wollen lernen.
    帶zu的不定式,如:
    Wir beginnen zu lernen.
    擴(kuò)展的不定式,如:
    Wir gehen in die Stadt, um zu lernen.
    2) 帶zu的不定式的構(gòu)成:
    主動(dòng)語(yǔ)態(tài)
    zu arbeiten (第一不定式)
    zu kommen (第一不定式)
    zu oeffnen (第一不定式)
    wiederzusehen (第一不定式) (可分動(dòng)詞,zu要放在前綴和動(dòng)詞中間)
    gearbeitet zu haben (第二不定式,有完成涵義)
    gekommen zu sein (第二不定式,有完成涵義)
    geoeffnet zu haben (第二不定式,有完成涵義)
    被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(只適于及物動(dòng)詞)
    geoeffnet zu werden (第一不定式,過(guò)程被動(dòng))
    geoeffnet zu sein (第一不定式,狀態(tài)被動(dòng))
    geoeffnet worden zu sein (第一不定式,過(guò)程被動(dòng),有完成涵義)
    geoeffnet gewesen zu sein (第一不定式,狀態(tài)被動(dòng),有完成涵義)     
    注意:不定式中若有情態(tài)動(dòng)詞,則zu在情態(tài)動(dòng)詞前面:
    Er wartet darauf, die Prüfung bald machen zu koennen.
    2) 不定式的與句子謂語(yǔ)的相對(duì)時(shí)態(tài):
    同時(shí)
    Ich sehe die Kinder spielen.
    = Die Kinder spielen. Ich sehe es dabei.
    我看孩子們玩兒。
    = 孩子們?cè)谕鎯?,我在這兒看著。
    后時(shí)
    Wir hoffen, Sie wiederzusehen.
    我們希望再見到您。
    = Wir werden Sie wiedersehen. Darauf hoffen wir.
    = 我們將再見到您,為此,我們期待。
    先時(shí)
    Er behauptete, mich gesehen zu haben.
    他說(shuō)看見了我。
    = Er hatte mich gesehen. Das behautete er.
    = 他看見過(guò)我,他說(shuō)這件事。
    3) 不定式的行為主體,可以是句子謂語(yǔ)的主語(yǔ),也可以是賓語(yǔ):
    Ich kam sofort, um sie zu treffen. (謂語(yǔ)的主語(yǔ))
    = Ich bin sofort gekommen, so dass ich sie treffe.
    我馬上來(lái)到了,以便我碰到她。
    Ich rief sie sofort an, zu mir zu kommen. (謂語(yǔ)的賓語(yǔ))
    = Ich habe sie sofort angerufen, dass sie sofort zu mir kommt.
    我馬上給她打了電話,要她到我這來(lái)。
    無(wú)主句的主語(yǔ)可理解為:man, wir
    Die groesste Freude ist, Freunde zu treffen.
    = Wir treffen Freunde, es ist groesste Freude.
    最愉快的是見到朋友。
    4) 不定式可以擴(kuò)展,以支配或保留必要的成分,如。賓語(yǔ),狀語(yǔ)等。
    Der Lehrer fordert die Schüler auf, die Aufgaben heute Abend unbedingt zu erledigen.
    老師要求學(xué)生今晚一定要把作業(yè)完成。
    請(qǐng)將此擴(kuò)展的不定式分開看:
    die Aufgaben 不定式的賓語(yǔ)
    heute Abend 不定式的時(shí)間狀語(yǔ)
    unbedingt 不定式的方式狀語(yǔ)
    zu erledigen 不定式   
    不定式所能擔(dān)任的句子成分
    主語(yǔ):
    Leben heisst kaempfen.
    生活就是斗爭(zhēng)。
    Freunden zu treffen ist groesste Freude.
    Es ist groesste Freude, Freunden zu treffen.
    與友相聚不亦樂乎?
    謂語(yǔ)
    表語(yǔ):
    Meine Freude ist, alte Freunde zu treffen. (注意中間用逗號(hào)隔開)
    與故人相逢,是我高興的事。
    賓語(yǔ):
    Wir beginnen, das Buch zu lesen.
    我們開始讀這本書。
    Er unterlaesst es, die Tuer abzuschliessen.
    他沒把門鎖上。
    Er ist faehig, ein Buch zu schreiben.
    他有能力寫一本書。
    狀語(yǔ):
    Die Mutter hat ihre Sohn geschickt, um das Wasser zu holen.
    媽媽讓她兒子去打水。
    另見um...zu, ohne...zu, statt...zu 等
    定語(yǔ):
    Sie haben Angst, zu mir zu kommen.
    他怕到我這兒來(lái)。
    插入語(yǔ):
    sozusagen 也就是說(shuō)
    aufrichtig zu sagen 說(shuō)實(shí)在的  
    動(dòng)詞 haben, sein, scheinen, brauchen, glauben, wersuchen 等后常接不定式,構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ):
    例子:
    haben + zu + 不定式,表示必要性:
    Wir haben noch zu arbeiten.
    我們還得工作。
    sein + zu + 不定式,表示必要或可能,有被動(dòng)態(tài)意義:
    Das Telegram ist heute auszugehen.
    此電報(bào)須今日發(fā)出。
    brauchen + zu + 不定式,可表示主動(dòng)或被動(dòng)意義
    Du brauchst nicht zu tun.
    你什么也不需要做。
    Das braucht nicht sofort getan zu werden.
    那不需要馬上去做。
    scheinen + zu + 不定式,只能用于現(xiàn)在或過(guò)去時(shí),不能用于其它事態(tài),表示被動(dòng)或主動(dòng):
    Die Uhr scheint zu stehen.
    表好象停了。
    glauben + zu + 不定式,
    Er glaubt sie zu kennen.
    他說(shuō)認(rèn)識(shí)她。
    這樣的動(dòng)詞和帶zu的不定式連用的習(xí)慣用法還有很多,語(yǔ)法書也不能盡收,要多多留意積累,對(duì)提高是有好處的?! ?BR>    幾個(gè)常見的接表語(yǔ)的聯(lián)系動(dòng)詞
    聯(lián)系動(dòng)詞 sein, werden, bleiben, schein, heissen 等后常接表語(yǔ)構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ)
    例子:
    Ich bin Student.
    我是學(xué)生。
    Bleib kühl, Man!
    保持冷靜,火計(jì)!
    Es wird dunkel.
    天要黑了。
    Er heisst Peter.
    他叫彼德。
    Die Sonne scheint heiss.
    太陽(yáng)很熱。   
    加 zu + 不定式 Infinitiv
    1-h(huán)aben zu
    2-sein zu
    3-ohne zu
    4-ohne dass
    5-statt zu
    6-statt dass
    7-statt zu 與 ohne zu 的區(qū)別
    I:haben + zu + Infinitiv
    haben + zu + Infinitiv 有如下三種含義:  
    1) 表示主語(yǔ)有義務(wù)或責(zé)任,相當(dāng)于 müssen, sollen
    2) 具有某種能力 koennen
    3) 禁止主語(yǔ)的某行為 nicht duerfen   
    例子:
    Wir haben jetzt noch zu arbeiten. = Wir müssen/sollen jetzt arbeiten.
    我們還得工作。
    Nach der Reise hat er viel zu erzaehlen. = Nach der Reise kann er viel erzaehlen.
    旅游以后,他能講很多東西。
    Du hast mir nichts zu befehlen. = Du darfst mir nichts befehlen.
    你無(wú)權(quán)對(duì)我發(fā)號(hào)施令?! ?BR>    備注:1) haben + zu + Infinitiv 的三種含義,前兩種多見,究竟取其那種含義為佳,應(yīng)視上下文而定。
    2) 此句型為主動(dòng)句并具主動(dòng)意義,主語(yǔ)一般為行為著的具體的人。
    3) haben 的常用時(shí)態(tài)是現(xiàn)在和過(guò)去時(shí)態(tài):
    Er hat zu schreiben.
    Er hatte die Saetze aufzuschreiben.
    II:sein + zu + Infinitiv  
    sein + zu + Infinitiv 相當(dāng)于müssen, sollen, koennen 的被動(dòng)式。  
    1) 與 haben + zu + Infinitiv 不同處是 sein + zu + Infinitive 是被動(dòng)意義,主要?jiǎng)釉~因此
    應(yīng)為及物動(dòng)詞。
    2) sein 的常用時(shí)態(tài)也是現(xiàn)在及過(guò)去時(shí)態(tài)。
    3) 究竟取müssen, sollen還是koennen的含義,看上下文來(lái)定。
    4) sein + zu + Infinitiv 這種形式常出現(xiàn)在科技文章中。
    例子:
    Das Telegram ist heute aufzugeben.
    = Das Telegram muss heute aufzugeben werden.
    這份電報(bào)必須今天發(fā)出。
    Die Bücher sind nicht mit nach Hause zu nehmen.
    = Die Bücher dürfen nicht mit nach Hause genommen werden.
    這些書不可以順手拿回家。
    Der Brief war nicht leicht zu lesen. = Der Brief konnte nicht leicht gelesen werden.
    這封信不容易看懂。
    III:ohne + zu + Infinitiv,ohne dass   
    ohne + zu + Infinitiv 做情況狀語(yǔ),說(shuō)明主句的行為沒有不等式構(gòu)成的情況狀語(yǔ)伴隨。
    例子:
    Ohne ein Wort zu sagen, ging er fort.
    他一句沒說(shuō),就走了。
    備注:1) 這種不等式可前置,亦可后置,中間用逗號(hào)隔開。
    Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.
    他一句話沒說(shuō)就走了。
    2- 注意時(shí)態(tài):動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行,主從句時(shí)態(tài)應(yīng)一致。如從句行為應(yīng)在主句行為前發(fā)生但沒發(fā)生,
    從句中應(yīng)用第二不等式。
    Die Kinder gingen auf den Sportplatz, ohne vorher ihre Aufgaben gemacht zu haben.
    孩子們沒做完作業(yè)就到體育場(chǎng)去了。   
    3- 無(wú)論主句用什么時(shí)態(tài),從句中第二不定式表示的動(dòng)作都先于主句動(dòng)作。
    Sie faehrt ins Ausland, ohne die fremde Sprache gelernt zu haben.
    Sie wird ins Ausland, ohne die fremde Sprache gelernt zu haben.
    Sie fuhr ins Ausland, ohne die fremde Sprache gelernt zu haben.
    Sie ist ins Ausland gefahren, ohne die fremde Sprache gelernt zu haben.  
    4) 此句型主從句發(fā)自一個(gè)主語(yǔ),故他們的邏輯主語(yǔ)應(yīng)一致。如邏輯主語(yǔ)不一致,應(yīng)使用
    ohne dass ... 的句型。
    IV:ohne dass ...
    例子:
    Er hilft mir, ohne dass ich ihn darum gebeten habe.
    我沒有請(qǐng)求過(guò)他,他就幫助我。
    比較
    Er nimmt mein Buch, ohne mich zu fragen.
    他沒問(wèn)我一聲,(他)就拿走了我的書。
    V:(an)statt + zu + Infinitiv,(an)statt dass ...
    (an)statt + zu + Infinitiv 做情況狀語(yǔ)從句,說(shuō)明從句的動(dòng)作沒發(fā)生,而為
    主句行為代替。含義為:“不、、、而、、、”或“不、、、反而、、、”
    例子:
    Peter geht ins Kino, statt für seine Prüfung zu lernen.
    彼德去看電影,而不準(zhǔn)備考試?! ?BR>    備注:1) 這種不等式可前置,亦可后置,中間用逗號(hào)隔開。
    Statt für seine Prüfung zu lernen, geht Peter ins Kino.
    彼德不但不準(zhǔn)備考試復(fù)習(xí), 反而去電*了?!?BR>    2) 此句型主從句發(fā)自一個(gè)主語(yǔ),故他們的邏輯主語(yǔ)應(yīng)一致。如邏輯主語(yǔ)不一致,應(yīng)使用
    (an)statt dass ... 的句型。
    VI:(an)statt dass ...
    例子:
    Anstatt dass der Vater mit dem Lehrer spricht, geht die Mutter zu ihm.
    父親不去同老師談話,而由母親代勞。
    比較
    Anstatt mit dem Lehrer zu sprechen, geht er ins Kino.
    他不同老師談話,(他)而是去看電影。
    VII:?jiǎn)栴}:statt ... zu 等與 ohne ... zu 等句型的區(qū)別在哪?  
    回答:ohne ... zu 表示主語(yǔ)行為是在缺少一種應(yīng)發(fā)生但沒發(fā)生的伴隨情況下出現(xiàn)的,而
    statt ... zu 說(shuō)明用主句行為取代從句行為?! ?BR>    請(qǐng)看下面兩句德語(yǔ)應(yīng)任何譯成漢語(yǔ)?
    Ohne seiner Freundin Bescheid zu sagen, geht er ins Kino.
    沒跟他女友打招呼,他就去*了。
    Anstatt mit dem Lehrer zu sprechen, geht er ins Kino.
    他不但沒跟老師談話,反而去*了?! ?BR>