簡(jiǎn)明德語(yǔ)語(yǔ)法講座5

字號(hào):

形容詞用法
    I. 兩個(gè)以上的形容詞修飾一個(gè)名詞,它們的詞尾變化相同:
    die ersten direkten Versuch
    頭幾次直接的試驗(yàn)
    Sie ist eine grosse schoene Frau.
    她是高大美麗的女人。   
    II. 兩個(gè)形容詞用連字符相連來(lái)修飾一個(gè)名詞,它們的詞尾只需最后一個(gè)形容詞詞尾變化:
    Deutsch-Chinesisches Taschenwoerterbuch
    德漢袖珍字典
    III. 形容詞的前面的副詞不變化:
    eine klar definierte Theorie
    一個(gè)闡述得很明確的理論
    IV. 形容詞做表語(yǔ)不變化:
    Sie ist schoen.
    她很美。
    V. 其它特殊情況:
    1:地名加后綴er派生出來(lái)的形容詞做定語(yǔ)時(shí)無(wú)詞尾的變化:
    der Leipziger Bahnhof
    來(lái)比錫火車站
    die Hamburger Werft
    漢堡船廠
    2:序數(shù)詞和分詞做定語(yǔ)時(shí)和形容詞一樣進(jìn)行變化:
    序數(shù)詞
    der erste April
    am ersten April
    分詞
    das rostende Eisen
    dem rostenden Eisen
    形容詞比較兜墓鉤?lt;BR>形容詞有三個(gè)級(jí)  
    即: 原級(jí) 比較級(jí) 級(jí)
    schoen + er = schoener + ste = schoenste 或
    am schoenste
    但:1) 有些單音節(jié)形容詞以及以-t, -s, -ß -sch, -x, -z 等結(jié)尾的形容詞,
    為便于發(fā)音,在級(jí)后綴前加個(gè) e:
    neu neuer neueste
    leicht leichter leichteste
    heiss heisser heisseste
    frisch frischer frischeste  
    2) 以-el, -en, -er 結(jié)尾的形容詞構(gòu)成比較級(jí)時(shí)省去 e:
    dunkel dunkler dunkelste
    teuer teurer teuerste
    trocken trockner trockenste
    3) 詞干為 a o u 的單音節(jié)形容詞升級(jí)時(shí)要變音:
    warm waermer waermste
    jung jueger juengste
    klug klueger kluegste
    4) 少數(shù)詞干為 a o u 的單音節(jié)及多音節(jié)形容詞和外來(lái)語(yǔ)的詞干元音不必變音:
    rasch rascher rascheste 快速的
    langsam langsamer langsamste 慢的
    falsch falscher falscheste 錯(cuò)誤的
    lose loser loseste 松弛的
    laut lauter lauteste 大聲的
    galant galanter galanteste 有禮貌的
    5) 有些形容詞的變化是不規(guī)則的:
    gross groesser groesse
    hoch hoeher hoechste
    nah naeher naechste
    gut besser beste
    viel mehr meiste
    wenig weniger(minder) wenigste (mindeste)
    6) 有些形容詞在意義上是永遠(yuǎn)不能升級(jí)的:
    eisern
    ewig
    taeglich
    halb
    ledig 等等
    由 (so...)wie 和 als 帶起的比較從句
    由 (so...)wie 或 als 帶起的比較從句屬于狀語(yǔ)從句,在復(fù)合句中起比較狀語(yǔ)和表語(yǔ)的作用,它把主句的情況與從句的情況相比較,回答“Wie ... ?”提出的問(wèn)題。
    I) (so...)wie:表示主從句情況相符,常譯為“像...那樣”。
    還有“genauso...wie”和“ebenso...wie”的句型,它們均譯為:“與...完全一樣”
    1) 用形容詞或副詞來(lái)比較,要用其原級(jí)。
    2) 可用so來(lái)強(qiáng)調(diào)。
    3) 使用so 或 nicht so 來(lái)強(qiáng)調(diào)形容詞或副詞時(shí),要放在它們前面。
    4) 當(dāng)然,從句中出現(xiàn)否定詞 nicht 時(shí),則表示主從句情況不相符。
    Sie ist genauso intelligent wie er.
    她跟他一樣聰明。
    Ich moechte die Freizeit einteilen, wie ich will.
    我想自由支配業(yè)余時(shí)間。
    Er hat so arbeitet, wie wir er wollte.
    他工作得像我們期望的那樣。
    Er hat so ein Geraet, wie ich es brauche.
    他有一件我所需要的工具。
    Die Freizeit ist so nuetzlich, wie wir sie gestalten.
    像我們這樣安排業(yè)余時(shí)間是有益的。
    Er kommet so oft zu mir, wie er will.
    他經(jīng)常想什么時(shí)候來(lái)我處就什么時(shí)候來(lái)。
    Die Auffuehrung war nicht so interessant, wie die Zeitung berichtet hatte.
    演出并不像報(bào)上講得那樣精彩?! ?BR>    II) als:表示主從句情況不一致,主句中都有一個(gè)比較級(jí)形容詞或副詞,常譯為:“比...更...”。
    Die Reise war schoener, als wir gedacht hatten.
    此次旅行比我們想象地要好。
    Er ist noch reicher, als ich mir vorgestellt habe.
    他比我想象得還要有錢(qián)?! ?BR>    je + 形容詞比較級(jí)... ,desto (umso) + 形容詞比較級(jí)
    由 je + 形容詞比較級(jí)... ,desto (umso) + 形容詞比較級(jí)...帶起的從句中,主句情況隨從句情況按比例加強(qiáng)或減弱??煞g成“越...,越...?!?此從句形式屬情況狀語(yǔ)從句。
    句式:
    Je fleissiger er Deutsch lernt, desto besser kann er Deutsch sprechen.
    _____________ _______ ___________ _____
    比較級(jí) 尾語(yǔ)序 比較級(jí) 反語(yǔ)序
    | | | |
    |____________________| |________|
    從句 主句
    注意:從句一般在前面   
    例句:  
    Je fleissiger er Deutsch lernt, desto besser kann er Deutsch sprechen.
    他越用功學(xué)習(xí)德語(yǔ),他德語(yǔ)就說(shuō)得越好。
    Je heisser es ist, umso mehr Wasser trinkt man.
    天氣越熱,喝水越多。
    Je schlechter die Wirtschaftslage ist, desto hoehere Steuern werden gezahlt.
    經(jīng)濟(jì)情況越差,稅收就越高。
    Je fleissiger du arbeitest, desto groessern Erfolg hast du.
    你工作越努力,成績(jī)就越大。
    Je aelter er wird, desto bescheidener wird er.
    他年紀(jì)越大,變得越謙虛?! ?BR>    由上可看出:je 和 desto (umso) 后都緊接一個(gè)形容詞或副詞的比較級(jí)。從句一般在前,主句在后,從句為尾語(yǔ)序,主句為反語(yǔ)序?! ?BR>    形容詞的名詞化
    某些形容詞可以名詞化,此時(shí)它必須大寫(xiě),但仍保留做定語(yǔ)時(shí)的形容詞的詞尾變化?! ?BR>    格 單數(shù) 復(fù)數(shù)
    陽(yáng)性 陰性
    1 der Alte die Alte die Alten
    2 des Alten der Alten der Alten
    3 dem Alten der Alten den Alten
    4 den Alten die Alte die Alten
    格 單數(shù) 復(fù)數(shù)
    陽(yáng)性 陰性
    1 ein Alter eine Alte Alte
    2 eines Alten einer Alten Alter
    3 einem Alten einer Alten Alten
    4 einen Alten eine Alte Alte   
    1) 描述人的名詞化形容詞都有陽(yáng)性和陰性。也就是說(shuō),一個(gè)這樣的名詞化形容詞,
    既可是陽(yáng)性,也可是陰性。
    例如:
    der/die Alte 老人 Beamte 公務(wù)員
    Angestellte 職員 Bekannte 熟人
    Gelehrte 學(xué)者 Verwandte 親戚
    Bediente 服務(wù)員 Gefangene 囚徒
    Reisende 旅客 Kranke 病人
    Fremde 陌生人 Erwachsene 成年人
    Grosse 高個(gè)的人
    2) 描述事物或抽象概念的名詞化形容詞都是中性。通常,它們也沒(méi)有復(fù)數(shù)
    形式。它們前面常用不定代詞如:etwas,viel, nichts 等來(lái)修飾。
    格 單數(shù) 復(fù)數(shù)
    --------------------------
    中性
    1 das Ganze
    2 des Ganzes
    3 dem Ganzen
    4 das Ganze
    常見(jiàn)的詞有:
    das Ganze 整個(gè) Neue 新的
    Besondere 特殊 Allgemeine 一般
    Vergangene 過(guò)去 Entscheidende 決定因素
    2.1) 在不定代詞etwas, nichts, viel, wenig后為強(qiáng)變化:
    nichts Besonderes 沒(méi)什么特別
    viel Interessantes 許多有趣的事
    2.2) 在不定代詞vieles, alles, einiges, manches 后為弱變化,這個(gè)規(guī)律也
    符合形容詞的變化規(guī)律:
    alles Wichtige 所有的重要東西
    vieles Seltsame 很多罕見(jiàn)的事
    形容詞做表語(yǔ)
    形容詞做表語(yǔ)需支配一定格的名詞或代詞
    支配第四格賓語(yǔ)的形容詞(起度量作用):
    lang
    breit
    hoch
    dick
    weit
    alt
    schwer
    wert
    tief
    gewohnt
    muede
    例子:
    Wir sind solches Essen noch nicht gewohnt.
    我們對(duì)這樣的食物還不習(xí)慣。
    Das Kind ist ein Jahr alt.
    這孩子一歲。
    支配第三格賓語(yǔ)的形容詞(常表示感受,程度等):
    aehnlich
    angemessen 合適
    angenehmen
    bekannt
    fremd
    gleich
    nah
    nuetzlich
    gefaellig 喜歡
    treu
    kalt
    warm
    gewachsen 勝任
    wichtig
    例子:
    Es ist mir zu warm.
    我覺(jué)的太熱。
    Der Sohn ist dem Vater aehnlich.
    兒子像父親。
    支配第二格賓語(yǔ)的形容詞:
    sicher
    beduerftig 重要
    wert
    bewusst 知道的
    schuldig
    wuerdig 值得
    kundig
    faehig 有能力的
    gewiss 確信的
    例子:
    Wir sind des Wartens muede.
    我們等煩了。
    Er ist seiner Entscheidung nicht sicher.
    他對(duì)自己的決定拿不準(zhǔn)。
    關(guān)于數(shù)字
    1)
    Rechnen 計(jì)算
    plus 加 +
    minus 減 -
    mal 乘 X
    (geteilt) durch 除 ÷
    gleich 等于 =
    8+1=9
    Acht plus eins ist gleich neun.
    10-1=9
    Zehn minus eins ist gleich neun.
    4X4=16
    Vier mals vier ist gleich sechzehn.
    10÷:5=2
    Zehn geteilt durch fünf ist gleich zwei.
    2)
    Die Vervielfaeltigungszahlen 倍數(shù)詞
    倍數(shù)詞由基數(shù)詞加-mal構(gòu)成:
    einmal 一次(遍),一倍
    zweimal 兩次(遍),兩倍
    zehnmal 十次(遍),十倍
    hundertmal 百次(遍),百倍
    tausendmal 千次(遍),千倍
    Ich habe ihm dreimal geschrieben.
    我給他寫(xiě)過(guò)三封信。
    Diese Strasse ist zweimal so lang wie jene Strasse.
    這條街是那條街的兩倍長(zhǎng)。
    3)
    Die Bruchzahlen 分?jǐn)?shù)詞
    在分?jǐn)?shù)中19以下的分母構(gòu)成:用基數(shù)詞加中性詞尾-tel,如:
    1/4=ein Viertel
    3/7=drei Siebentel
    4/5=vier Fünftel
    2/3=zwei Drittel
    20以上的分母的構(gòu)成:用基數(shù)詞加-stel,如:
    5/20=fünf Zwangzigstel
    6/100=sechs Hundertstel
    要注意:分子要小寫(xiě)
    4)
    百分比 %
    1/100 一般寫(xiě)成 1% 讀作 ein Prozent
    25% = fünfundzwangzig Prozent
    動(dòng)詞
    I) 直陳式 現(xiàn)在時(shí) 弱變化
    詞尾
    ich e lern e
    du st lern st
    er / sie / es t lern t
    wir en lern en
    ihr t lern t
    sie / Sie en lern en
    備注:1) 詞干t, d, ffn, chn結(jié)尾的,第二人稱單、復(fù)數(shù)及第三人稱單數(shù)要在變位詞尾前加個(gè)e
    du rechnest
    ihr rechnet
    er rechnet
    備注:2) 詞干s, ss, ß, z, tz結(jié)尾的,第二人稱單數(shù)變位詞尾省去s,只要t
    du übersetzt
    II) 直陳式 現(xiàn)在時(shí) 強(qiáng)變化
    1) 滑音
    e - ie e - i
    ich lese spreche
    du liest sprichst
    er / sie / es liest spricht
    wir lesen sprechen
    ihr lest sprecht
    sie / Sie lesen sprechen  
    2) 變音
    a - ae au - aeu
    ich fahre laufen
    du faehrst laeufst
    er / sie / es faehrt laeuft
    wir fahren laufen
    ihr fahrt lauft
    sie / Sie fahren laufen
    III) 普通動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)是由詞干加上過(guò)去時(shí)詞尾構(gòu)成的(強(qiáng)變化動(dòng)詞詞干要發(fā)生變化):  
    弱變化詞尾 強(qiáng)變化詞尾
    ich -te -
    du -test -st
    er / sie / es -te -
    wir -ten -en
    ihr -tet -t
    sie / Sie -ten -en
    例子:
    弱變化動(dòng)詞 強(qiáng)變化動(dòng)詞
    ich kaufte gab
    du kauftest gabst
    er / sie / es kaufte gab
    wir kauften gaben
    ihr kauftet gabt
    sie / Sie kauften gaben
    備注:1) 弱變化詞干以t, d, ffn, chn結(jié)尾的,詞干和詞尾之間要加個(gè)e。如:
    arbeitete
    arbeitetest
    arbeitete
    arbeiteten
    arbeitetet
    arbeiteten
    IV) 普通動(dòng)詞的虛擬式形式
    第一虛擬式 第 二 虛 擬 式
    在動(dòng)詞詞干加虛擬 強(qiáng)變化動(dòng)詞是在過(guò)去時(shí)詞干
    式詞尾。詞干在任 上加虛擬式詞尾。
    何情況下都無(wú)變化
    弱變化動(dòng)詞 強(qiáng)變化動(dòng)詞 強(qiáng)變化動(dòng)詞包括情態(tài)動(dòng)詞,過(guò)去時(shí)詞尾形式與直陳式的 laufen 詞干若有a,o,u 時(shí)要變音如:gab=gaeb, 過(guò)去時(shí)同,但wollen及sollen是個(gè)例外
    ich -e fahre frage fragte liefe gaebe sollte wollte
    du -est fahrest fragest fragtest liefest gaebest solltest wolltest
    er / sie / es -e fahre frage fragte liefe gaebe sollte wollte
    wir -en fahren fragen fragten liefen gaeben sollten wollten
    ihr -et fahret fraget fragtet liefet gaebet solltet solltet
    sie / Sie -en fahren fragen fragten liefen gaeben sollten solltet
    注意:在詞尾前多加了個(gè)t
    V- 普通動(dòng)詞的過(guò)去分詞:
    弱變化動(dòng)詞: ge + 動(dòng)詞詞干 + (e)t:
    kaufen ge + kauf + t = gekauft
    rechen ge + rech + et = gerechnet
    備注:詞干以d, t, ffn, chn 結(jié)尾的動(dòng)詞要加et
    強(qiáng)變化動(dòng)詞: ge + 動(dòng)詞詞干 + en: 注意:強(qiáng)變化動(dòng)詞詞干有不規(guī)則變化
    nehmen ge + nomm + en = genommen
    sehen ge + seh + en = gesehen
    備注1:有個(gè)別強(qiáng)變化動(dòng)詞詞尾加t
    bringen ge + brach + t = gebracht
    備注2:有部分帶輕讀不可分前綴如:be-, ent-, er-, ge-, ver-, zer- 的強(qiáng)變化動(dòng)
    詞在構(gòu)成過(guò)去分詞時(shí)不加ge-.
    besuchen besuch + t = besucht
    verbessern verbesser+ t = verbessert
    gefallen gefall + en = gefallen
    備注3:帶重讀后綴-ieren 的強(qiáng)變化動(dòng)詞在構(gòu)成過(guò)去分詞時(shí)不加ge-. 詞尾永遠(yuǎn)為iert:
    produzieren = produziert
    studieren = studiert
    VI) haben 和 sein 的特殊變化
    haben sein  
    現(xiàn)在 過(guò)去 虛擬式 現(xiàn)在 過(guò)去 第一虛擬式 第二虛擬式
    ich habe hatte haette bin war sei waere
    du hast hattest haettest bist warst seiest waerest
    er / sie / es hat hatte haette ist war sei waere
    wir haben hatten haetten sind waren seien waeren
    ihr habt hattet haettet seid wart seiet waert / waeret
    sie / Sie haben hatten haetten sind waren seien waeren
    VII) 直陳式 現(xiàn)在時(shí) 情態(tài)動(dòng)詞和lassen的特殊變化
    ich kan darf will muss soll lasse
    du kannst darfst willst musst sollst laesst
    er kann darf will muss soll laesst
    wir koennen duerfen wollen muessen sollen lassen
    ihr koennt duerft wollt muesst sollt lasst
    sie koennen duerfen wollen muessen sollen lassen
    VIII) 直陳式 過(guò)去時(shí) 情態(tài)動(dòng)詞和lassen的特殊變化
    ich konnte durfte wollte musste sollte liess
    du konntest durftest wolltest musstest solltest liesst
    er konnte durfte wollte musste sollte liess
    wir konnten durften wollten mussten sollten liessen
    ihr konntet durftet wolltet musstet solltet liesst
    sie konnten durften wollten mussten sollten liessen
    IX) moegen的特殊變化
    現(xiàn)在時(shí) 過(guò)去時(shí) 第二虛擬式
    ich mag mochte moechte
    du magst mochtest moechtest
    er mag mochte moechte
    wir moegen mochten moechten
    ihr moegt mochtet moechtet
    sie moegen mochten moechten
    X) werden的特殊變化
    現(xiàn)在時(shí) 過(guò)去時(shí) 現(xiàn)在完成時(shí) 第一虛擬式 第二虛擬式
    ich werde wurde bin geworden werde wuerde
    du wirst wurdest bist geworden werdest wuerdest
    er wird wurde ist geworden werde wuerde
    wir werden wurden sind geworden werden wuerden
    ihr werdet wurdet seid geworden werdet wuerdet
    sie werden wurden sind geworden werden wuerden  
    德語(yǔ)時(shí)態(tài)的區(qū)別
    無(wú)論何種文字,一個(gè)動(dòng)作都與時(shí)間概念相連。漢語(yǔ)通過(guò)加字來(lái)體現(xiàn)時(shí)間。如:“火
    著著”,“火著了”,“火著過(guò)”中的“著”,“了”,“過(guò)”三字,就表示火燃燒這個(gè)動(dòng)詞不同的時(shí)間狀態(tài)。德文則主要通過(guò)改變動(dòng)詞的字型來(lái)體現(xiàn)動(dòng)詞的不同的時(shí)間狀態(tài),動(dòng)詞的這種體現(xiàn)動(dòng)作的狀態(tài)或發(fā)生的時(shí)間的字型的改變,稱為時(shí)態(tài)。
    德文有六種時(shí)態(tài):
    現(xiàn)在時(shí) 他住在上海。
    Er wohnt in Shanghai.
    現(xiàn)在完成時(shí) 他剛把門(mén)打開(kāi)。
    Er hat die Tür gerade geoeffnet.
    過(guò)去時(shí) 2004以前他住在上海。
    Er wohnte vor 2004 in Shanghai.
    過(guò)去完成時(shí) 在你敲門(mén)之前,他已經(jīng)把門(mén)打開(kāi)了。
    Er hatte die Tür geoeffnet, bevor du klopftest.
    (第一)將來(lái)時(shí) 我要寫(xiě)一篇論文。
    Ich werde einen Aufsatz schreiben.
    (第二)將來(lái)時(shí)/將來(lái)完成時(shí) 明天我就會(huì)寫(xiě)好那篇論文的。
    Ich werde den Aufsatz bis morgen geschrieben haben.
    我們發(fā)現(xiàn),德文沒(méi)有“現(xiàn)在進(jìn)行”的時(shí)態(tài)。那么德文是如何表達(dá)“他正睡著”
    這句話呢?它用現(xiàn)在時(shí)和過(guò)去時(shí)來(lái)表達(dá)現(xiàn)在或過(guò)去“他正睡著”的狀態(tài):
    Er schlaeft (sehr spaet jeden Tag).
    他(每天都很晚)睡覺(jué)。
    Er schlaet (im Augenblick).
    他(現(xiàn)在)正睡覺(jué)。
    Er schlief sehr viel als er noch jung war.
    他年輕時(shí)好睡覺(jué)。
    Er schlief gerade als ich ihn gestern besuchte.
    我昨天去看他時(shí),他正睡覺(jué)。
    下面來(lái)具體分析每個(gè)時(shí)態(tài)間的區(qū)別:
    1) 現(xiàn)在時(shí) = (主語(yǔ)) + 動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)形式
    a) 表示目前的情況或習(xí)慣性動(dòng)作,普遍真理,規(guī)律,自然現(xiàn)象等
    Er wohnt in Shanghai.
    他住在上海。
    Er isst nur Gemüse.
    他只吃蔬菜。
    Er steht jeden Tag um Acht Uhr auf.
    他每天八點(diǎn)起床。
    Die Erde bewegt sich um die Sonne.
    地球繞太陽(yáng)轉(zhuǎn)。
    Beijing ist die Hauptstadt Chinas.
    北京是中國(guó)的首都。
    b) 表示說(shuō)話時(shí)的正在進(jìn)行的動(dòng)作,相當(dāng)于英文的“現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)”
    Ich lese eben ein Buch.
    我正看一本書(shū)。
    c) 表示過(guò)去發(fā)生但持續(xù)至今的動(dòng)作,相當(dāng)于英文的“完成進(jìn)行時(shí)”
    Ich studiere Englisch seit drei Jahren.
    = I have been studying English for three years.
    我已學(xué)了三年英文。
    d) 在與表示將來(lái)的時(shí)間狀語(yǔ)連用時(shí)來(lái)代替將來(lái)時(shí)
    Morgen fliege ich nach China.
    = Ich werde morgen nach China fliegen (將來(lái)時(shí))
    明天我將飛往中國(guó)。   
    2) 現(xiàn)在完成時(shí) = 主語(yǔ) + 助動(dòng)詞haben/sein + 動(dòng)詞過(guò)去分詞形式
    a) 主要用于口語(yǔ)來(lái)代替過(guò)去時(shí)
    Gestern habe ich einen Mantel gekauft.
    = 書(shū)面語(yǔ)的:Gestern kaufte ich einen Mantel.
    我昨天買了一件大衣。
    b) 與現(xiàn)在時(shí)連用,表示現(xiàn)在之前進(jìn)行的動(dòng)作
    Deine Freundin ist schon gekommen, jetzt koennt ihr ins Kino gehen.
    你女友來(lái)了,現(xiàn)在你們可以去電*了。
    c) 與表示將來(lái)的時(shí)間狀語(yǔ)連用來(lái)代替將來(lái)完成時(shí)
    Naechste Woche habe ich den Aufsatz geschrieben.
    下周我就把論文寫(xiě)完了。
    也可以用下列句子來(lái)表示:
    Naechste Woche habe ich den Aufsatz fertig.
    Naechste Woche werde ich den Aufsatz fertig geschrieben haben.  
    3) 過(guò)在時(shí) = (主語(yǔ)) + 動(dòng)詞過(guò)去時(shí)形式
    a) 主要用于書(shū)面語(yǔ),來(lái)對(duì)過(guò)去的動(dòng)作或情況進(jìn)行敘述
    Er ging ins Zimmer und schlief sofort rein.
    他進(jìn)屋就睡了?! ?BR>    4) 過(guò)去完成時(shí) = 主語(yǔ) + 助動(dòng)詞haben/sein的過(guò)去時(shí)形式 + 動(dòng)詞過(guò)去分詞形式
    表示在過(guò)去的某一動(dòng)詞之前完成的動(dòng)作,即“過(guò)去的過(guò)去”。如家族里老太
    爺常說(shuō):“我扛槍打仗那會(huì)兒,你還穿開(kāi)襠褲呢?”他“打仗那會(huì)兒”就是
    過(guò)去的過(guò)去,因你“穿開(kāi)襠褲”已是過(guò)去的事兒了。
    Bevor er ankam, war seine Freundin schon weggegangen.
    他沒(méi)來(lái)之前,他女友已經(jīng)離開(kāi)了。
    注意:德文中,完成時(shí)句型里還可以帶情態(tài)動(dòng)詞,如:müssen, sollen, koennen 等
    = 主語(yǔ) + haben的現(xiàn)在或過(guò)去形式 + 不帶zu的動(dòng)詞不定式 + 不帶zu的情態(tài)動(dòng)詞不定式
    表示能不能,愿不愿,應(yīng)不應(yīng)完成某個(gè)動(dòng)作等:
    Ich habe den Aufsatz schreiben koennen.
    我可以把那篇論文寫(xiě)完。
    Im letzten Jahr hatte ich den Aufsatz schreiben koennen.
    去年我就能寫(xiě)完那篇作文。(可我沒(méi)寫(xiě),今年想寫(xiě)又沒(méi)時(shí)間了,唉。)
    一個(gè)例外是:情態(tài)動(dòng)詞也可取代助動(dòng)詞haben的位置,即:
    = 主語(yǔ) + 情態(tài)動(dòng)詞的現(xiàn)在或過(guò)去形式 + 動(dòng)詞的過(guò)去分詞 + haben/sein
    但這樣的句型只表示判斷,猜測(cè),主張,態(tài)度等:
    Du kannst das Geld verloren haben.
    這錢(qián)你可能丟了。
    Er will nicht gehoert haben.
    他說(shuō)什么也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。  
    5) 將來(lái)時(shí) = 主語(yǔ) + werden + 不帶zu的動(dòng)詞不定式
    a) 表示將來(lái)發(fā)生的事或動(dòng)作
    Ich werde nach China gehen.
    我將去中國(guó)。
    b) 與副詞vielleicht, wahrscheinlich, wohl, sicher, doch, doch nicht 等
    連用,表示猜測(cè)或期望,要求/命令等
    Er wird sicher schon fertig sein.
    他準(zhǔn)是做完了。
    Wir werden sie doch schlagen.
    我們肯定會(huì)打敗他們。
    Du wirst doch gleich gehen! (表示命令,但只限于第二人稱主語(yǔ))
    你現(xiàn)在就去!   
    注意:為了使德語(yǔ)變得復(fù)雜,德國(guó)人也常在將來(lái)時(shí)里加是情態(tài)動(dòng)詞:
    = 主語(yǔ) + werden + 不帶zu的動(dòng)詞不定式 + 不帶zu的情態(tài)動(dòng)詞不定式
    Ich werde naechstes Jahr arbeiten müssen.
    我明年將必須工作(嗎?)
    它與下面的句子有何區(qū)別?
    Ich muss naechstes Jahr arbeiten.
    我明年必須去工作。
    5) 將來(lái)完成時(shí) = 主語(yǔ) + werden + 動(dòng)詞過(guò)去分詞形式 + haben
    a) 表示將來(lái)要完成的動(dòng)作
    Ich werde diesen Aufsatz morgen Abend geschrieben haben.
    我將在明天晚上寫(xiě)完這篇論文。
    b) 表示說(shuō)話者認(rèn)為肯定會(huì)完成的動(dòng)作
    Er wird (wohl) seinen Gegener geschlagen haben.
    他肯定會(huì)擊敗他的對(duì)手。
    c) 對(duì)已過(guò)去的時(shí)進(jìn)行猜測(cè)或估計(jì)
    Der Film gestern wird ihm gefallen haben, denn er hat viel gelacht.
    這個(gè)電影準(zhǔn)是讓他喜歡了,他一直在笑。
    Sie wird gestern die Stadt verlassen haben.
    她也許昨天已經(jīng)離開(kāi)這個(gè)城市了。
    d) 將來(lái)完成時(shí)常被現(xiàn)在完成時(shí)來(lái)代替。
    例句見(jiàn)現(xiàn)在完成時(shí)。