Q: What do we learn from the conversation?
M:你明天晚上能到我這來一趟嗎?史蒂文森一家明天到我家吃晚飯,我希望你能見見他們。
W:當(dāng)然,我非常愿意。我聽說他們非常有意思。
Q:我們可從該對話中了解到什么?
W: The presentation made by Professor Jacksonwas complicated to understand.
M: Well, I think he didn’t speak slowly enough for us
for us to take the notes.
Q: What did the man complain?
W:杰克森教授作的報告太難懂了。
M;我覺得他的語速太快,我們根本沒法做筆記。
Q:男士抱怨什么?
W: You’ve got your apartment furnished, haven’t you?
M: I’ve bought some used furniture from Sunday market. It was a real bargain.
Q: What does the man mean?
W:你買了家俱,是嗎?
M:我從周日市場買了一些舊家俱。價錢便宜。
Q:男人什么意思?
M Mary doesn’t want me to take the job. She says our child is too young. And the job requires much travelling.
W: You should talk to her again and see if you can find a way out. Think about the gains and losses before you make the decision.
Q: What do we learn from the conversation?
M:瑪麗不想讓我干那個工作,她說孩子還些這個工作又需要我經(jīng)常出差。
W:你應(yīng)該和她再談?wù)?,看你們能不能想出個兩全其美的辦法。權(quán)衡一下利弊,再做決定。
Q:從對話中我們可以了解到什么?
M:I haven’t got my scores on the GRE test yet. Do you think I should call to make inquiries?
W: There is no hurry. The test scores are released at least eight weeks after the test.
Q: What does the woman advise the man to do?
M:我還不知道GRE考試的分?jǐn)?shù)。你覺得我是不是該打電話問問?
W:不要急??荚嚨姆?jǐn)?shù)至少要在考試后八周之后公布。
Q:女人建議男人干嘛?
M: Have you finished reading the book you bought last month?
W: oh, I didn’t read straight through the way you read a novel,I just covered a few chapters which interested me most.
Q: How did the woman read the book?
M:你讀上個月你買的那本書了嗎?
W:哦,我不象你讀小說那樣從頭讀到尾。我讀了我感興趣的幾章。
Q:女人采用什么讀書方式?
W: Hello, Joe, Haven’t seen you for quite a while. Are you fine?
M: Oh,yes, but not a thing to go against me. I had a car accident, only someminor injuries though.
Q: What happened to Joe?
W:你好,喬,很久不見,你好嗎?
M:還好,我吉人自有天相,出了車禍,只不過受了輕傷。
m: The taxi is waiting downstairs, let’s hurry.
W: Wait a minute. I’ll take some food with us. I don’t like the meal served on the train.
Q: What are the speakers going to do?
M:出租車在樓下等著,趕緊!
M:等等,我要帶點(diǎn)吃的東西。我不喜歡吃火車上供應(yīng)的食物。
Q:兩個談話者準(zhǔn)備做什么?
W: Is that optional course as hard as everybody says?
M: It’s actually even worse, believe it or not.
Q :What did the man say about the course?
W:那門選修課象別人說的那么難嗎?
M:不管你信不信,難極了。
Q:他們?nèi)绾卧u價選修課?
M:你明天晚上能到我這來一趟嗎?史蒂文森一家明天到我家吃晚飯,我希望你能見見他們。
W:當(dāng)然,我非常愿意。我聽說他們非常有意思。
Q:我們可從該對話中了解到什么?
W: The presentation made by Professor Jacksonwas complicated to understand.
M: Well, I think he didn’t speak slowly enough for us
for us to take the notes.
Q: What did the man complain?
W:杰克森教授作的報告太難懂了。
M;我覺得他的語速太快,我們根本沒法做筆記。
Q:男士抱怨什么?
W: You’ve got your apartment furnished, haven’t you?
M: I’ve bought some used furniture from Sunday market. It was a real bargain.
Q: What does the man mean?
W:你買了家俱,是嗎?
M:我從周日市場買了一些舊家俱。價錢便宜。
Q:男人什么意思?
M Mary doesn’t want me to take the job. She says our child is too young. And the job requires much travelling.
W: You should talk to her again and see if you can find a way out. Think about the gains and losses before you make the decision.
Q: What do we learn from the conversation?
M:瑪麗不想讓我干那個工作,她說孩子還些這個工作又需要我經(jīng)常出差。
W:你應(yīng)該和她再談?wù)?,看你們能不能想出個兩全其美的辦法。權(quán)衡一下利弊,再做決定。
Q:從對話中我們可以了解到什么?
M:I haven’t got my scores on the GRE test yet. Do you think I should call to make inquiries?
W: There is no hurry. The test scores are released at least eight weeks after the test.
Q: What does the woman advise the man to do?
M:我還不知道GRE考試的分?jǐn)?shù)。你覺得我是不是該打電話問問?
W:不要急??荚嚨姆?jǐn)?shù)至少要在考試后八周之后公布。
Q:女人建議男人干嘛?
M: Have you finished reading the book you bought last month?
W: oh, I didn’t read straight through the way you read a novel,I just covered a few chapters which interested me most.
Q: How did the woman read the book?
M:你讀上個月你買的那本書了嗎?
W:哦,我不象你讀小說那樣從頭讀到尾。我讀了我感興趣的幾章。
Q:女人采用什么讀書方式?
W: Hello, Joe, Haven’t seen you for quite a while. Are you fine?
M: Oh,yes, but not a thing to go against me. I had a car accident, only someminor injuries though.
Q: What happened to Joe?
W:你好,喬,很久不見,你好嗎?
M:還好,我吉人自有天相,出了車禍,只不過受了輕傷。
m: The taxi is waiting downstairs, let’s hurry.
W: Wait a minute. I’ll take some food with us. I don’t like the meal served on the train.
Q: What are the speakers going to do?
M:出租車在樓下等著,趕緊!
M:等等,我要帶點(diǎn)吃的東西。我不喜歡吃火車上供應(yīng)的食物。
Q:兩個談話者準(zhǔn)備做什么?
W: Is that optional course as hard as everybody says?
M: It’s actually even worse, believe it or not.
Q :What did the man say about the course?
W:那門選修課象別人說的那么難嗎?
M:不管你信不信,難極了。
Q:他們?nèi)绾卧u價選修課?