實用高招:如何記住法國陌生人的大名

字號:

在工作中接到法國陌生人的電話時,相信很多人都會覺得頭疼,因為法國人的姓名,尤其是姓(nom de famille)非常復雜,和中國人的習慣很不同。不過要把他一下子記下來還真不難,現(xiàn)在就和小編來學學吧。
    在工作中,我們接到法國陌生人的電話時,該怎樣記錄下他的名字呢?相信很多人都會覺得頭疼,因為法國人的姓名,尤其是姓(nom de famille)非常復雜,和中國人的習慣很不同。
    這種情況下,我們首先要禮貌地問對方的名字: " Vous êtes Monsieur /Madame/Mademoiselle... ? "
    當對方開始報名字時,比如:"Marcel Perez. "
    你可以主動的詢問:"M comme Monique ? "
    對方就會配合地告訴你他名字的拼寫方法了。 "Oui. Et a comme Antoine, r comme Raoul, c comme Camille... "
    法國姓名特殊拼寫表:
    Epeler au téléphone
    A comme Antoine
    B comme Berthe
    C comme Camille
    D comme Denis
    E comme Eugène
    F comme Fran ois
    G comme Gaston
    H comme Henri
    I comme Irma
    J comme Joseph
    K comme Kléber
    L comme Louis
    M comme Marcel
    N comme Nicolas
    O comme Oscar
    P comme Pierre
    Q comme Quentin
    R comme Raoul
    S comme Suzanne
    T comme Thérèse
    U comme Ursule
    V comme Victor
    W comme William
    X comme Xavier
    Y comme Yvonne
    Z comme Zoé
    當你向法國朋友自我介紹的時候,也不妨參考一下這張?zhí)厥獾钠磳懕?,可以幫助法國朋友更好的記住你的中文名字?BR>