日語口語學(xué)習(xí):不是……又是什么呢,正是……

字號:

~でなくてなんだろう/~でなくてなんであろう
    € 接續(xù):名詞+でなくてなんだろう/~でなくてなんであろう
    §用法:以反問的形式表達(dá)強(qiáng)烈的肯定,表示說話人堅定地認(rèn)為是如此。不考慮其它的,絕對是如此。
    ¥ 譯文:不是……又是什么呢,正是……
    説明:この文型は反問表現(xiàn)で、『正に~こそ、である』という強(qiáng)い斷定になります。會話で使われることはあまり多くない、書面語と言えます。
    例:
    娘を救うために激流に飛び込んで自分の命を犠牲にした父親が愛でなくてなんだろう。
    為了救女兒跳入急流獻(xiàn)出了自己的生命,不是父愛又是什么呢?
    自分の権限を利用して多くの人から利益を受けるのが収賄でなくてなんであろうう。
    利用自己的權(quán)力從許多人那里收受好處,不是受賄又是什么呢?
    * 練習(xí)(互譯)*
    這不是偽造品是什么?
    環(huán)境破壞不是近代產(chǎn)業(yè)社會的產(chǎn)物是什么?
    えっ、また?彼がUFOを見たって?幻覚よ、幻覚?;靡櫎扦胜皮胜螭坤恧Α?BR>    武力で自國の『正義』を他國に押し付けるようなやり方が、覇権主義(はけんしゅぎ)でなくてなんだろう。
    --------------------------------------------------------------------------------
    以下為答案
    これが偽作でなくてなんだろう。
    環(huán)境破壊が近代産業(yè)の産物でなくてなんであろう。
    誒?他又說看見飛碟了?幻覺呀,幻覺,不是幻覺又是什么呢?
    通過武力將自國的所謂“正義”強(qiáng)加于他國的作法,不是霸權(quán)主義是什么呢?