實地考察 fact-finding tour (Democratic presidential candidate Barack Obama arrived in Baghdad Monday on a fact-finding tour. 美國民主黨總統競選人奧巴馬21日抵達伊拉克,對當地進行實地考察。)
抗藥(性) drug-resistant (The WHO urged Asian countries on Monday to take action against the growing threat of drug-resistant tuberculosis. 世衛(wèi)組織21日對亞洲國家發(fā)出呼吁,要求采取切實有效的措施來應對不斷加劇的肺結核抗藥性威脅。)
搶鏡頭 upstage (A relaxed David Beckham managed to upstage even the New York Yankees on Monday. 久坐板凳的貝克漢姆周一試圖搶盡洋基隊的風頭。)
鋼管舞 Pole dancing (Pole dancing's popularity in France can be testified by hot sales of poles. 法國人目前對學跳鋼管舞樂此不疲,從所用鋼管熱銷,就可證明其在法國發(fā)燒的程度。)
流浪貓 stray cat
終身禁賽 life-time ban (Doping at the Olympic Games will result in a life-time ban for Chinese athletes, the General Administration of Sports said. 國家體育總局已宣布,如果中國運動員在奧運會上被發(fā)現違反興奮劑規(guī)則,將被終身禁賽。)
抗藥(性) drug-resistant (The WHO urged Asian countries on Monday to take action against the growing threat of drug-resistant tuberculosis. 世衛(wèi)組織21日對亞洲國家發(fā)出呼吁,要求采取切實有效的措施來應對不斷加劇的肺結核抗藥性威脅。)
搶鏡頭 upstage (A relaxed David Beckham managed to upstage even the New York Yankees on Monday. 久坐板凳的貝克漢姆周一試圖搶盡洋基隊的風頭。)
鋼管舞 Pole dancing (Pole dancing's popularity in France can be testified by hot sales of poles. 法國人目前對學跳鋼管舞樂此不疲,從所用鋼管熱銷,就可證明其在法國發(fā)燒的程度。)
流浪貓 stray cat
終身禁賽 life-time ban (Doping at the Olympic Games will result in a life-time ban for Chinese athletes, the General Administration of Sports said. 國家體育總局已宣布,如果中國運動員在奧運會上被發(fā)現違反興奮劑規(guī)則,將被終身禁賽。)