英語精解【23】英特爾、麥當(dāng)勞聯(lián)手推Wi-Fi

字號(hào):

Intel and McDonald's Hook Up to Push Wi-Fi
    英特爾與麥當(dāng)勞聯(lián)袂推動(dòng)“高速無線互聯(lián)網(wǎng)接入技術(shù)”
    ★hook up, 也作hookup, “形成某種聯(lián)系或紐帶”,本意是“連接上,和…匯合”:a satellite hookup with America 和美國接通的衛(wèi)星聯(lián)播網(wǎng); The electrician hooked up the doorbell. 電工把門鈴與電源接通。另外,be/get hooked on 意為“迷上(某事物)”:She's completely hooked on the idea of a camping holiday. 她一心想著來個(gè)野營度假。此外,關(guān)于hook還有幾個(gè)有趣的成語,如by hook or by crook, hook是“鉤子”, crook意思是“騙術(shù)”,所以它的意思是“千方百計(jì)地,不擇手段地”:I'll find out where she lives by hook or by crook. 我要千方百計(jì)找到她的住所; hook, line and sinker, 字面意思是“魚鉤,魚線和墜子”,原來是釣魚的全套用具,它的意思就是“完全地,無保留地(相信)”:She swallowed the unlikely story hook, line and sinker. 她完全相信了那個(gè)不大可能的事。 off the hook, 字面意思是“脫鉤”,實(shí)際意思是“擺脫困境”:I'll be out of town when the managing director visits us, so that lets me off the hook. 當(dāng)經(jīng)理來視察的時(shí)候我已經(jīng)出城了,這樣我就解脫了。
    Intel Corp., the world's biggest computer-chip maker, and McDonald's Corp., the world's biggest restaurant chain, are teaming up to market wireless connectivity to the Internet in some McDonald's restaurants, the companies said on Tuesday.
    全球的計(jì)算機(jī)芯片制造商英特爾公司和的快餐連鎖經(jīng)營者麥當(dāng)勞公司在星期二宣布,兩家公司將聯(lián)手在幾家麥當(dāng)勞餐廳推廣因特網(wǎng)無線接入技術(shù)。
    ★team up (with), “與…合作”:I teamed up with Jane to do the job. 我與簡合作做這個(gè)工作。
    The effort, starting with 10 McDonald's restaurants in Manhattan, is part of Intel's $300 million campaign to launch its Centrino line of products, designed for laptop computing and high-speed wireless access to the Internet.
    這項(xiàng)首先在曼哈頓10家麥當(dāng)勞快餐廳試行的計(jì)劃,是英特爾公司用3億美元資金發(fā)布其“迅馳行動(dòng)”運(yùn)算平臺(tái)組件活動(dòng)的一部分,該運(yùn)算平臺(tái)是專為移動(dòng)平臺(tái)和高速無線因特網(wǎng)接入而設(shè)計(jì)的。
    ★access, “接近、進(jìn)入、出去或使用的方法、手段或權(quán)利”:The only means of access to the building is along a muddy track. 進(jìn)入這座建筑物的通道是一條泥濘的小路; Students need easy access to books. 要使學(xué)生很方便就能借到書; My ex-husband has access to the children at weekends. 我的前夫有權(quán)在周末同孩子們在一起。
    As part of the program, for the next three months, McDonald's will give customers an hour of wireless Internet access in its restaurants with the purchase of a combination meal.
    作為計(jì)劃的一部分,在今后三個(gè)月內(nèi),麥當(dāng)勞將在其快餐店內(nèi)為購買套餐的顧客提供一小時(shí)的無線互聯(lián)網(wǎng)接入服務(wù)。
    After that customers will have the option of paying $3 for another hour online or buying another meal.
    在規(guī)定時(shí)間之后,顧客可以選擇以一小時(shí)3美元的價(jià)格付費(fèi)或者購買另一份套餐來繼續(xù)享受這一服務(wù)。
    High-speed wireless Internet access, or Wi-Fi, is spreading rapidly, with "hot spots" popping up in airports, hotels and coffee shops across the United States.
    高速無線因特網(wǎng)接入服務(wù),或者稱為Wi-Fi,正在全美飛速發(fā)展,眾多的“熱點(diǎn)”雨后春筍般出現(xiàn)在機(jī)場、賓館以及咖啡廳中。
    ★pop up, “to happen or appear suddenly or unexpectedly(非正式)突然(意外地)出現(xiàn)”:If any problems pop up, just give me a ring. 如果出了什么問題,就給我打電話。pop-up,“能彈起的,有彈起裝置的”,a pop-up toaster, 有彈起裝置的面包機(jī)。pop-up menu在電腦技術(shù)中指“彈出菜單”。