Intel and McDonald's Hook Up to Push Wi-Fi
英特爾與麥當(dāng)勞聯(lián)袂推動(dòng)“高速無(wú)線互聯(lián)網(wǎng)接入技術(shù)”
★hook up, 也作hookup, “形成某種聯(lián)系或紐帶”,本意是“連接上,和…匯合”:a satellite hookup with America 和美國(guó)接通的衛(wèi)星聯(lián)播網(wǎng); The electrician hooked up the doorbell. 電工把門鈴與電源接通。另外,be/get hooked on 意為“迷上(某事物)”:She's completely hooked on the idea of a camping holiday. 她一心想著來個(gè)野營(yíng)度假。此外,關(guān)于hook還有幾個(gè)有趣的成語(yǔ),如by hook or by crook, hook是“鉤子”, crook意思是“騙術(shù)”,所以它的意思是“千方百計(jì)地,不擇手段地”:I'll find out where she lives by hook or by crook. 我要千方百計(jì)找到她的住所; hook, line and sinker, 字面意思是“魚鉤,魚線和墜子”,原來是釣魚的全套用具,它的意思就是“完全地,無(wú)保留地(相信)”:She swallowed the unlikely story hook, line and sinker. 她完全相信了那個(gè)不大可能的事。 off the hook, 字面意思是“脫鉤”,實(shí)際意思是“擺脫困境”:I'll be out of town when the managing director visits us, so that lets me off the hook. 當(dāng)經(jīng)理來視察的時(shí)候我已經(jīng)出城了,這樣我就解脫了。
Intel Corp., the world's biggest computer-chip maker, and McDonald's Corp., the world's biggest restaurant chain, are teaming up to market wireless connectivity to the Internet in some McDonald's restaurants, the companies said on Tuesday.
全球的計(jì)算機(jī)芯片制造商英特爾公司和的快餐連鎖經(jīng)營(yíng)者麥當(dāng)勞公司在星期二宣布,兩家公司將聯(lián)手在幾家麥當(dāng)勞餐廳推廣因特網(wǎng)無(wú)線接入技術(shù)。
★team up (with), “與…合作”:I teamed up with Jane to do the job. 我與簡(jiǎn)合作做這個(gè)工作。
The effort, starting with 10 McDonald's restaurants in Manhattan, is part of Intel's $300 million campaign to launch its Centrino line of products, designed for laptop computing and high-speed wireless access to the Internet.
這項(xiàng)首先在曼哈頓10家麥當(dāng)勞快餐廳試行的計(jì)劃,是英特爾公司用3億美元資金發(fā)布其“迅馳行動(dòng)”運(yùn)算平臺(tái)組件活動(dòng)的一部分,該運(yùn)算平臺(tái)是專為移動(dòng)平臺(tái)和高速無(wú)線因特網(wǎng)接入而設(shè)計(jì)的。
★access, “接近、進(jìn)入、出去或使用的方法、手段或權(quán)利”:The only means of access to the building is along a muddy track. 進(jìn)入這座建筑物的通道是一條泥濘的小路; Students need easy access to books. 要使學(xué)生很方便就能借到書; My ex-husband has access to the children at weekends. 我的前夫有權(quán)在周末同孩子們?cè)谝黄稹?BR> As part of the program, for the next three months, McDonald's will give customers an hour of wireless Internet access in its restaurants with the purchase of a combination meal.
作為計(jì)劃的一部分,在今后三個(gè)月內(nèi),麥當(dāng)勞將在其快餐店內(nèi)為購(gòu)買套餐的顧客提供一小時(shí)的無(wú)線互聯(lián)網(wǎng)接入服務(wù)。
After that customers will have the option of paying $3 for another hour online or buying another meal.
在規(guī)定時(shí)間之后,顧客可以選擇以一小時(shí)3美元的價(jià)格付費(fèi)或者購(gòu)買另一份套餐來繼續(xù)享受這一服務(wù)。
High-speed wireless Internet access, or Wi-Fi, is spreading rapidly, with "hot spots" popping up in airports, hotels and coffee shops across the United States.
高速無(wú)線因特網(wǎng)接入服務(wù),或者稱為Wi-Fi,正在全美飛速發(fā)展,眾多的“熱點(diǎn)”雨后春筍般出現(xiàn)在機(jī)場(chǎng)、賓館以及咖啡廳中。
★pop up, “to happen or appear suddenly or unexpectedly(非正式)突然(意外地)出現(xiàn)”:If any problems pop up, just give me a ring. 如果出了什么問題,就給我打電話。pop-up,“能彈起的,有彈起裝置的”,a pop-up toaster, 有彈起裝置的面包機(jī)。pop-up menu在電腦技術(shù)中指“彈出菜單”。
英特爾與麥當(dāng)勞聯(lián)袂推動(dòng)“高速無(wú)線互聯(lián)網(wǎng)接入技術(shù)”
★hook up, 也作hookup, “形成某種聯(lián)系或紐帶”,本意是“連接上,和…匯合”:a satellite hookup with America 和美國(guó)接通的衛(wèi)星聯(lián)播網(wǎng); The electrician hooked up the doorbell. 電工把門鈴與電源接通。另外,be/get hooked on 意為“迷上(某事物)”:She's completely hooked on the idea of a camping holiday. 她一心想著來個(gè)野營(yíng)度假。此外,關(guān)于hook還有幾個(gè)有趣的成語(yǔ),如by hook or by crook, hook是“鉤子”, crook意思是“騙術(shù)”,所以它的意思是“千方百計(jì)地,不擇手段地”:I'll find out where she lives by hook or by crook. 我要千方百計(jì)找到她的住所; hook, line and sinker, 字面意思是“魚鉤,魚線和墜子”,原來是釣魚的全套用具,它的意思就是“完全地,無(wú)保留地(相信)”:She swallowed the unlikely story hook, line and sinker. 她完全相信了那個(gè)不大可能的事。 off the hook, 字面意思是“脫鉤”,實(shí)際意思是“擺脫困境”:I'll be out of town when the managing director visits us, so that lets me off the hook. 當(dāng)經(jīng)理來視察的時(shí)候我已經(jīng)出城了,這樣我就解脫了。
Intel Corp., the world's biggest computer-chip maker, and McDonald's Corp., the world's biggest restaurant chain, are teaming up to market wireless connectivity to the Internet in some McDonald's restaurants, the companies said on Tuesday.
全球的計(jì)算機(jī)芯片制造商英特爾公司和的快餐連鎖經(jīng)營(yíng)者麥當(dāng)勞公司在星期二宣布,兩家公司將聯(lián)手在幾家麥當(dāng)勞餐廳推廣因特網(wǎng)無(wú)線接入技術(shù)。
★team up (with), “與…合作”:I teamed up with Jane to do the job. 我與簡(jiǎn)合作做這個(gè)工作。
The effort, starting with 10 McDonald's restaurants in Manhattan, is part of Intel's $300 million campaign to launch its Centrino line of products, designed for laptop computing and high-speed wireless access to the Internet.
這項(xiàng)首先在曼哈頓10家麥當(dāng)勞快餐廳試行的計(jì)劃,是英特爾公司用3億美元資金發(fā)布其“迅馳行動(dòng)”運(yùn)算平臺(tái)組件活動(dòng)的一部分,該運(yùn)算平臺(tái)是專為移動(dòng)平臺(tái)和高速無(wú)線因特網(wǎng)接入而設(shè)計(jì)的。
★access, “接近、進(jìn)入、出去或使用的方法、手段或權(quán)利”:The only means of access to the building is along a muddy track. 進(jìn)入這座建筑物的通道是一條泥濘的小路; Students need easy access to books. 要使學(xué)生很方便就能借到書; My ex-husband has access to the children at weekends. 我的前夫有權(quán)在周末同孩子們?cè)谝黄稹?BR> As part of the program, for the next three months, McDonald's will give customers an hour of wireless Internet access in its restaurants with the purchase of a combination meal.
作為計(jì)劃的一部分,在今后三個(gè)月內(nèi),麥當(dāng)勞將在其快餐店內(nèi)為購(gòu)買套餐的顧客提供一小時(shí)的無(wú)線互聯(lián)網(wǎng)接入服務(wù)。
After that customers will have the option of paying $3 for another hour online or buying another meal.
在規(guī)定時(shí)間之后,顧客可以選擇以一小時(shí)3美元的價(jià)格付費(fèi)或者購(gòu)買另一份套餐來繼續(xù)享受這一服務(wù)。
High-speed wireless Internet access, or Wi-Fi, is spreading rapidly, with "hot spots" popping up in airports, hotels and coffee shops across the United States.
高速無(wú)線因特網(wǎng)接入服務(wù),或者稱為Wi-Fi,正在全美飛速發(fā)展,眾多的“熱點(diǎn)”雨后春筍般出現(xiàn)在機(jī)場(chǎng)、賓館以及咖啡廳中。
★pop up, “to happen or appear suddenly or unexpectedly(非正式)突然(意外地)出現(xiàn)”:If any problems pop up, just give me a ring. 如果出了什么問題,就給我打電話。pop-up,“能彈起的,有彈起裝置的”,a pop-up toaster, 有彈起裝置的面包機(jī)。pop-up menu在電腦技術(shù)中指“彈出菜單”。

